background image

410-00xx0

2

FR nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.eu — www.niko.eu 

PM410-00xx0R19295

3.4.2.  Terugzetten naar fabrieksinstellingen

Met deze optie zet je de slimme schakelaar terug naar zij n fabrieksinstellingen. Dit houdt in dat alle bedieningen 

uit het geheugen worden gewist en dat de feedbackled opnieuw werkt als bevestigingsled.

Je keert als volgt terug naar de fabrieksinstellingen:
• zorg dat de geschakelde lampen van de slimme schakelaar niet branden
• druk lang (> 1,6 s.) op de programmeerknop (Prog.) van de slimme schakelaar. 

De led (Prog.) begint te knipperen

• druk nogmaals lang (> 1,6 s.) op de programmeerknop (Prog.). 

Het geheugen van de ontvanger wordt nu volledig gewist en de led (Prog.) licht 4 s. op ter bevestiging

• verlaat de programmeermode door de programmerknop (Prog.) kort (< 1,6 s.) in te drukken.

4.  PROBLEEMOPLOSSING

Als je slimme schakelaar toch niet functioneert zoals in deze handleiding beschreven, kan je een aantal extra 

controles uitvoeren:
• Controleer of de netspanning op de juiste manier aangesloten is op de slimme schakelaar.
• Controleer of de netspanning aanstaat voor de kring waarin je de slimme schakelaar geïnstalleerd hebt.
• Controleer de werking van de slimme schakelaar. Druk op de programmeerknop vooraan op de sokkel. Als 

de indicatieled niet knippert, is de slimme schakelaar defect.

• Controleer de draadloze signaalsterkte in de omgeving met een diagnosetoestel (05-370). Als het bereik 

ontoereikend is,  gebruik je een draadloze repeater volgens het Easywave protocol (05-535) om het bereik 
te verhogen.

• Controleer – in het geval van een bestaande installatie – of de omgeving van het draadloze systeem veranderd 

is waardoor er storingen zouden kunnen optreden (metalen schakelkast, wanden, verplaatste meubels ...). 
Herstel de oorspronkelijke toestand, indien mogelijk.

5.  TECHNISCHE GEGEVENS

Inbouwdiepte

29,5 mm

Afmetingen

70 x 70 x 42 mm (HxBxD)

Gewicht

100 g

Frequentie

868,3 MHz

Maximaal radiofrequent vermogen

5 dBm

Voedingsspanning

230 Vac, 50 Hz

Sluimerverbruik

0,38 W

Maximale belasting gloeilampen

2300 W

Maximale belasting 230V-ledlampen en spaarlampen (CFLi)

100 W

Maximale belasting fl uorescentielampen

600 W

Maximale belasting laagspanningshalogeenlampen

600 VA

Beschermingsgraad

IP41

Omgevingstemperatuur bij  werking

0 – 35°C

Omgevingstemperatuur bij  opslag/transport

-25 – 70°C

Markering

CE-gemarkeerd

6.  WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE

De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en 

die gevaarlij ke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens 

de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet 

bij  het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele 

nieuwe eigenaars. Bij komende exemplaren zij n verkrij gbaar via de website of Niko customer services.

7.     CE-MARKERING

Dit product voldoet aan alle toepasselij ke Europese richtlij nen en verordeningen. Voor radioapparatuur 

verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlij n 2014/53/

EU. Indien van toepassing, kan de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring geraadpleegd 

worden op www.niko.eu.

8.  MILIEU

Dit product of de bij geleverde batterij en mag u niet bij  het ongesorteerd afval gooien. Breng uw 

afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u 

een belangrij ke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische 

en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen fi nancieren, heft de overheid 

in bepaalde gevallen een recyclingbij drage (inbegrepen in de aankoopprij s van dit product).

Interrupteur intelligent

Veuillez lire le manuel entièrement avant l’installation et la mise en service.

1.  DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT

L’interrupteur intelligent fait appel au protocole Easywave RF (Radio Fréquence) permettant à divers appareils, 

notamment des interrupteurs, des récepteurs et des modules de contrôle à distance, de communiquer sans 

fi l. L’interrupteur intelligent comprend un (410-001X0) ou deux (410-002X0) contact(s) de commutation pour 

commuter l’éclairage (10 A chacun, maximum 16 A ensemble). Si souhaité, il est possible d’ajouter des commandes 

supplémentaires. Il peut s’agir tant de boutons-poussoirs câblés que de commandes sans fi l selon le protocole 

Easywave. De cette manière, il remplace sans peine toute commutation simple, va-et-vient ou permutateur. Il 

constitue en quelque sorte à la fois un émetteur et un récepteur.

L’interrupteur intelligent peut non seulement commuter son propre contact, mais également d’autres récepteurs 

fonctionnant selon le protocole Easywave. L’interrupteur intelligent se prête par conséquent parfaitement à des 

applications spécifi ques, comme la rénovation d’intérieurs classés, l’extension d’une installation électrique 

existante où les travaux de rainurage sont exclus, les bureaux à cloisons mobiles, ou afi n d’éviter un câblage 

compliqué. L’interrupteur comporte une LED de feed-back, dont le fonctionnement peut être réglé.

Chaque émetteur fonctionnant selon le protocole Easywave peut commander un nombre illimité de récepteurs 

sans fi l Niko en même temps. Chaque récepteur peut être commandé par 32 émetteurs au maximum. Dans le cas 

de l’interrupteur intelligent, cela signifi e que maximum 32 boutons d’extension sans fi l peuvent être connectés. 

L’interrupteur intelligent se décline en deux variantes, en fonction du nombre de boutons-poussoirs :

Code de référence

Nombre de boutons-poussoirs/

contacts

410-001x0

1

410-002x0

2

2.  FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

2.1.  Portée entre les émetteurs et les récepteurs fonctionnant d’après le protocole Easywave

Les appareils à télécommande comme les téléviseurs, les appareils vidéo et les appareils audio ne sont pas 

perturbés par les émetteurs sans fi l. Les émetteurs ne doivent pas être pointés vers le récepteur. La portée est 

d’environ 30 mètres à l’intérieur A l’extérieur, la portée peut atteindre 100 m. La portée d’émission dépend des 

matériaux utilisés dans l’habitation :

briques,

béton

cloisons en bois et 

plaques de plâtre

béton

armé

espace métallique clos

perte : 20-40 %

perte : 5-20 %

perte : 40-90 %

perte : 90-100 %

2.2.  Consignes de montage et recommandations

N’installez en aucun cas les émetteurs et/ou les récepteurs :
• dans un coffret de distribution, un boîtier ou un treillis métallique.
• dans les environs d'objets métalliques de grande taille
• sur le sol ou près du sol
• dans une pièce humide.

Placez les récepteurs aussi près que possible des émetteurs. La présence de métal ou d’humidité dans les 

murs peut infl uencer négativement la portée.

3.  INSTALLER ET PROGRAMMER

3.1.  Connecter

3.1.1.  Sans commandes et/ou récepteurs supplémentaires

Connectez l’interrupteur selon le schéma de raccordement ci-dessous

N
L

N L L1 E1

     

N L L1 E1 L2 E2

N
L

Après raccordement, l’interrupteur intelligent fonctionne comme un interrupteur ordinaire.

3.1.2.  Avec des commandes et/ou des récepteurs supplémentaires

3.1.2.1 Avec des commandes câblées

Vous pouvez compléter l’interrupteur intelligent par un nombre illimité de boutons-poussoirs câblés classiques. 

A cet effet, reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous. Les boutons-poussoirs sont toujours 

commutés en parallèle.

L2 E2

N L L1 E1

N
L

170-0000x

170-0000x

Connectez les contacts du bouton-poussoir classique à la borne L et à la borne E1 de l’interrupteur intelligent. 

Utilisez la borne E2 pour compléter le deuxième canal de l’interrupteur intelligent (s’applique uniquement au 

410-002x0) par des boutons-poussoirs classiques.

Summary of Contents for 410-00 0 Series

Page 1: ...olgt te werk verwijder de centraalplaat van de drukknop selecteerhetschakelcontactdatjewiltprogrammerendooropdeovereenstemmendebedieningstoetstedrukken druk de verzonken programmeerknop Prog kort in 1 6 s om tussen de verschillende modes te schakelen PROG PROG Het knipperen van de programmeerled geeft aan welke mode je gekozen hebt Mode Functie Werkingstijd Lichtsignaal bij programmering M1 Boven aa...

Page 2: ...s van dit product Interrupteur intelligent Veuillez lire le manuel entièrement avant l installation et la mise en service 1 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT L interrupteur intelligent fait appel au protocole Easywave RF Radio Fréquence permettant à divers appareils notamment des interrupteurs des récepteurs et des modules de contrôle à distance de communiquer sans fil L interrupteur intelligent compr...

Page 3: ...liveur du bouton poussoir sélectionnez le contact de commutation que vous souhaitez programmer en appuyant sur la touche de commande correspondante appuyezbrièvement 1 6s surleboutondeprogrammationnoyé Prog pourfairedéfilerlesdifférentsmodes PROG PROG Le clignotement de la LED de programmation indique le mode que vous avez choisi Mode Fonction Durée Signal lumineux en cours de programmation M1 All...

Page 4: ...ieprogrammierenmöchten indemSieaufdieentsprechendenBedientasterdrücken Drücken Sie kurz 1 6 s auf die tief liegende Programmiertaste Prog um zwischen den unterschiedlichen Modi zu schalten PROG PROG Das Blinken der Anzeige LED zeigt an welchen Modus Sie gewählt haben Modus Funktion Funktionszeit Lichtsignal bei Programmierung M1 Oben an unten aus Unendlich M2 An aus auf 1 Taste Unendlich M3 Raumst...

Page 5: ...er den normalen Hausmüll entsorgen Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können ist im Verkaufspreis oftmals bereits...

Page 6: ...switch with wireless push buttons according to the Easywave protocol The procedure is as follows remove the central plate from the push button select the switching contact you want to program by pressing the corresponding control button briefly press 1 6 s the sunk programming button Prog to switch between the different modes PROG PROG The flashing of the programming LED indicates which mode you h...

Page 7: ...z tlačidla odstráňte stredový kryt stlačením príslušného tlačidla si vyberte spínací kontakt ktorý chcete naprogramovať akchceteprepínaťmedzijednotlivýmirežimami krátkostlačte 1 6sek zapustenéprogramovacietlačidlo prog PROG PROG Blikanie programovacej LED kontrolky indikuje ktorý režim je práve zvolený Režim Poloha Prevádzková doba Svetelný signál počas programovania M1 Horné zap dolné vyp M2 Zap ...

Page 8: ...erecyklovateľným odpadom Svojznehodnotenývýrobokodnestenaurčenézbernémiestoodpadualebodorecyklačného strediska Nielen výrobcovia a dovozcovia ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia recyklovania a opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení Abybolomožnéfinancovaťzber triedenieaspracovanieodpadu vládavurčitýchprípadoch odvádza poplat...

Page 9: ...ave protokollen Proceduren er som følger Fjern tangenten fra trykket vælg den afbryder du ønsker at programmere ved at trykke på det tilhørende betjeningstryk tryk kort 1 6 s på den nedsænkede programmeringsknap Prog for at skifte mellem forskellige funktioner PROG PROG Den blinkende programmerings LED viser hvilken funktion du har valgt Funktion Position Driftstid Lyssignal under programmering M1...

Page 10: ...rdettill Avlägsna centralplattan från tryckknappen Välj den strömställningskontakt du vill programmera genom att trycka på motsvarande kontrollknapp tryck snabbt 1 6 s på den nedsänkta programmeringsknappen Prog för att växla mellan olika lägen PROG PROG Den blinkande programmeringslampan LED indikerar vilket läge du har valt Läge Position Drifttid Ljussignal under programmering M1 Övre på Undre a...

Page 11: ...sig om en befintlig installation kontrollera om miljön för det trådlösa systemet har ändrats och ger upphov till störningar elskåp av metall skiljeväggar möbler har flyttats osv Återställ originalsituationen om det går 5 TEKNISKA DATA Infällningsdjup 29 5 mm Mått 70 x 70 x 42 mm H x B x D Vikt 100 g Frekvens 868 3 MHz Maximal radiofrekvenseffekt 5 dBm Försörjningsspänning 230 VAC 50 Hz Förbrukning...

Page 12: ...rt fr niko eu support ch niko eu DE Deutschland 49 7623 96697 0 Schweiz 41 44 878 22 22 Österreich 43 5577 894 51 Belgien 32 3 778 90 80 support de niko eu support ch niko eu support at niko eu support be niko eu DK 45 74 42 47 26 support dk niko eu SE 46 8 410 200 15 support se niko eu SK 421 2 63 825 155 support sk niko eu DISCLAIMER Niko prepares its manuals with the greatest care and strives t...

Reviews: