background image

English

7

 – English

Installation de l’interrupteur  de commande au mur 

 

12.  Positionner l’interrupteur de commande sur le mur, de manière 

suivante : 

 

- Positionner l’interrupteur à côté du volet roulant, mais loin de ses 

parties en mouvement. 

-  Positionner l’interrupteur à côté du volet roulant, ou sont présent le 

câble électrique provenant du moteur tubulaire et le câble d’alimenta-

tion provenant du réseau électrique. 

14 

09.  Choisir le côté ou positionner la tête du moteur.  - Pour des 

raisons de sécurité, la tête du moteur et le câble d’alimentation doi-

vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d’ali-

mentation (

fig 14).  Attention  -  

à l’intérieur du caisson le câble d’ali-

mentation doit être placé loin des parties en mouvement.

 

08. Fixer le support (fig. 13) destiné à la calotte télescopique dans la 

position établie au point 

02 (fig. 6). Vis non fournies. 

13 

10.  Enfiler les six  attaches tablier (fourni) dans la rainure libre de la 

première latte (en haut) du volet roulant (

fig. 16) et les positionner 

comme suit : mesurer la largeur du tablier, diviser cette mesure en 7 

parties égales et positionner les attaches tablier à environ 1/7ème, 

2/7ème, 3/7ème, 4/7ème, 5/7ème, 6/7ème de la largeur du tablier 

(

fig. 16). 

16 

15 

11. 

Fixer les six attaches tablier au tube comme sur la 

fig. 17

 

A) Superposer les lamelles métalliques. 

 

B) Insérer de quelques mm dans la fente du tube. 

17 

Attention, si le tube n’entre pas entre les supports droite et gau-

che, il est possible d’enlever les vis de blocage, d’ajuster la lon-

gueur du ou des tubes télescopiques, puis bloquer de nouveau 

les tubes avec les vis de blocage. 

14

 

b)

 – thread the metal pin into the square pivot and bend one end so 

that it does not unthread (

fig. 13b

);

 

c)

 – finally, at the other end of the tube, slide the roller into the sup-

port interior (

fig. 13c

).

13

a

b

c

Caution! - If the tube does not enter into the right and left sup-

ports, it is possible to remove the locking screws, adjust the 

length of the telescopic tube(s), then re-lock the tubes using the 

locking screws.

Installation de l’interrupteur  de commande au mur 

 

12.  Positionner l’interrupteur de commande sur le mur, de manière 

suivante : 

 

- Positionner l’interrupteur à côté du volet roulant, mais loin de ses 

parties en mouvement. 

-  Positionner l’interrupteur à côté du volet roulant, ou sont présent le 

câble électrique provenant du moteur tubulaire et le câble d’alimenta-

tion provenant du réseau électrique. 

14 

09.  Choisir le côté ou positionner la tête du moteur.  - Pour des 

raisons de sécurité, la tête du moteur et le câble d’alimentation doi-

vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d’ali-

mentation (

fig 14).  Attention  -  

à l’intérieur du caisson le câble d’ali-

mentation doit être placé loin des parties en mouvement.

 

08. Fixer le support (fig. 13) destiné à la calotte télescopique dans la 

position établie au point 

02 (fig. 6). Vis non fournies. 

13 

10.  Enfiler les six  attaches tablier (fourni) dans la rainure libre de la 

première latte (en haut) du volet roulant (

fig. 16) et les positionner 

comme suit : mesurer la largeur du tablier, diviser cette mesure en 7 

parties égales et positionner les attaches tablier à environ 1/7ème, 

2/7ème, 3/7ème, 4/7ème, 5/7ème, 6/7ème de la largeur du tablier 

(

fig. 16). 

16 

15 

11. 

Fixer les six attaches tablier au tube comme sur la 

fig. 17

 

A) Superposer les lamelles métalliques. 

 

B) Insérer de quelques mm dans la fente du tube. 

17 

Attention, si le tube n’entre pas entre les supports droite et gau-

che, il est possible d’enlever les vis de blocage, d’ajuster la lon-

gueur du ou des tubes télescopiques, puis bloquer de nouveau 

les tubes avec les vis de blocage. 

12.

  Carefully position and affix the power cable to the inside of the case, 

in its final position. 

Caution!

 - Iinside the case, the power cable must 

be placed far away from moving parts (

fig. 14

).

13.

  Thread the six carriage attachments (supplied) into the free groove of 

the first slat (at the top) of the roller shutter (

fig. 15

) and position them 

as follows: measure the carriage length, divide this measurement into 

7 equal parts and position the carriage attachments at around 1/7, 

2/7, 3/7, 4/7, 5/7, 6/7 of the length of the apron (

fig. 16

).

12

12

tube axis of rotation

tube axis of rotation

a

b

15

1/7

0/7

2/7

3/7

4/7

5/7

6/7

7/7

16

14.

  Fix the six carriage attachments to the tube as shown in 

fig. 17

.

 

A) Overlap the metal blades.

 

B) Insert them into the tube slot by a few mm.

Summary of Contents for RMKIT AXS 3017

Page 1: ...AXS 3017 FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Moteur tub...

Page 2: ...ions qui suivent 1 2 RECOMMANDATIONS POUR L INSTALLATION Avant de commencer l installation v rifier si ce mod le sp cifique de moteur est adapt pour l automatisation du volet voir PHASE 3 S il se r v...

Page 3: ...ulant qui se terminera de mani re automatique quand le point de fin de course m moris aura t atteint Le moteur est pr vu pour une utilisation domestique et non pour un usage intensif Par cons quent en...

Page 4: ...ontenant le tube d enroule ment et qui se trouve au dessus de la fen tre est sup rieur de 90 mm par rapport la largeur du volet roulant fig 3 Le moteur tubulaire doit tre mont exclusivement l int rieu...

Page 5: ...e d sir e ntroduire la alotte ini axi is alotte 6 PHASE 4 4 1 INSTALLER LES COMPOSANTS DE L AUTO MATISME Les op rations d installation d crites dans cette phase peuvent tre effec tu es galement par du...

Page 6: ...loquer les tubes l aide des 2 vis autoforeuses Si besoin couper le tube oppos au moteur de 430 mm au maximum pour obtenir la longueur totale d si r e Introduire la calotte Partie visible de 800 mm max...

Page 7: ...moteur Pour des rai sons de s curit la t te du moteur et le c ble d alimentation doivent tre positionn s du c t o se trouve la ligne lectrique d alimenta tion fig 13 10 Fixer le support destin la calo...

Page 8: ...isir le c t ou positionner la t te du moteur Pour des raisons de s curit la t te du moteur et le c ble d alimentation doi vent tre positionn s du c t ou se trouve la ligne lectrique d ali mentation fi...

Page 9: ...ans le trou et rel cher le levier Pour d connecter le c ble de la borne appuyez et maintenez le levier et tirer sur le cordon 5 5 2 Connecter l automatisme au r seau lectrique fig 18 ATTENTION Les op...

Page 10: ...pr c dentes A B C ou D et prendre note de la vis utiliser lors des tapes successives de la proc dure pour r gler un fin de course d termin 0 1 0 1 0 1 0 1 fin de course 0 fin de course 0 fin de course...

Page 11: ...les sur l environnement et sur la sant des personnes Comme l indique le symbole ci contre il est interdit de jeter ce produit avec les ordures m nag res Proc der au tri des composants pour leur limina...

Page 12: ...provided for in this manual All work relating to initial preparation to electrical cable installation to assembly automation system devices and to their electrical connection with the exception of in...

Page 13: ...hich will stop automatically when the stored limit switch has been reached The motor is intended for domestic purposes not for intensive use As a result in the event of overheating for instance due to...

Page 14: ...h of the case the closed housing containing the roller tube which is located above the window is 90 mm longer than the roller shutter width fig 3 The tubular motor can only be installed to the interio...

Page 15: ...assi ue a e le tu e t les o i ue ui est re ou lo uer les tu es l aide des is auto oreuses ou er ensuite le tu e o tenue la lon ueur totale d sir e ntroduire la alotte ini axi is alotte 6 PHASE 4 4 1 A...

Page 16: ...m maximum Partie visible de 800 mm maximum Partie visible de 800 mm maximum 430 mm au maximum Calotte Partie visible de 800 mm maximum Attention Pendant toutes les op rations de fixation de la t te du...

Page 17: ...02 fig 6 Screws not supplied Caution When cutting ensure that the tube profiles are not deformed at their extremities 11 Install the tube with the motor on the supports as follows a insert the square...

Page 18: ...limentation doi vent tre positionn s du c t ou se trouve la ligne lectrique d ali mentation fig 14 Attention l int rieur du caisson le c ble d ali mentation doit tre plac loin des parties en mouvement...

Page 19: ...d release the lever To disconnect the cable from the terminal press and hold the lever down and pull the cable 5 5 2 Connect the automation system to the electric grid fig 18 CAUTION Connection operat...

Page 20: ...he procedure to adjust a specific limit switch 0 1 0 1 0 1 0 1 0 limit switch 0 limit switch 0 limit switch 0 limit switch 1 limit switch 1 limit switch 1 limit switch 1 limit switch Configuration A m...

Page 21: ...forbidden to discard this product in household refuse collection facilities Sort the components to ensure their elimination in accordance with lo cal standards in force or return the product to the se...

Page 22: ...e della tapparella vedi FASE 3 Se risulta inadatto NON procedere all installazione Il motore tubolare pu essere installato solo se montato all interno di un tubo di avvolgimento in lamiera metallica c...

Page 23: ...e che terminer in modo automatico al raggiungimento del punto di fine corsa memorizzato Il motore progettato per l impiego domestico e non per un uso intensi vo Di conseguenza in caso di surriscaldame...

Page 24: ...mento contenente il tubo di avvolgimento collocato sopra la finestra supera di 90 mm la larghezza della tapparella fig 3 Il motore tubolare deve essere montato esclusivamente all interno di un tubo di...

Page 25: ...nsuite le tu e o tenue la lon ueur totale d sir e ntroduire la alotte ini axi is alotte 6 FASE 4 4 1 INSTALLARE I COMPONENTI DELL AUTOMA TISMO Le operazioni inerenti l installazione descritte in quest...

Page 26: ...oteur de 430 mm au maximum pour obtenir la longueur totale d si r e Introduire la calotte Partie visible de 800 mm maximum Partie visible de 800 mm maximum Partie visible de 800 mm maximum 430 mm au m...

Page 27: ...n cui posizionare la testa del motore Per motivi di sicurezza la testa del motore e il cavo di alimentazione van no posizionati nel lato in cui si trova la linea elettrica di alimentazione fig 13 10 F...

Page 28: ...Pour des raisons de s curit la t te du moteur et le c ble d alimentation doi vent tre positionn s du c t ou se trouve la ligne lectrique d ali mentation fig 14 Attention l int rieur du caisson le c bl...

Page 29: ...rire il filo nel foro e allentare la levetta Per scollegare il cavo del morsetto tenere premuta la levetta e tirare il laccio 5 5 2 Collegare l automatismo alla rete elettrica fig 18 ATTENZIONE Le ope...

Page 30: ...e vostre risposte precedenti A B C oppure D e prendere nota di quale vite dovr essere usata nei passi successivi della procedura per regolare un determinato finecorsa 0 1 0 1 0 1 0 1 finecorsa 0 finec...

Page 31: ...o a lato vietato gettare questo pro dotto nei rifiuti domestici Eseguire la raccolta differenziata per lo smaltimento secondo i regolamenti vigenti sul vostro territo rio oppure riconsegnare il prodot...

Page 32: ...com Service Apr s Vente France En cas de panne merci de contacter obligatoirement notre Service Apr s Vente par t l phone ou par email 0 820 859 203 Service 0 15 min prix appel niceservice niceforyou...

Reviews: