background image

PL

1

– Polski

1.1 - Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

• UWAGA!

- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Dla bezpieczeń-

stwa osób ważne jest śledzenie tych instrukcji, ponieważ nieprawidłowy
montaż urządzenia może powodować poważne obrażenia.
Dlatego też przed rozpoczęciem pracy dokładnie przeczytaj tę instrukcję i w
przypadku wątpliwości zwróć się o wyjaśnienia do Serwisu Technicznego
Nice.

• UWAGA!

- Przechowuj tę instrukcję obsługi w celu ułatwienia ewentualnych

przyszłych operacji konserwacji i utylizacji urządzenia.

• UWAGA!

- Wszelkie operacje montażowe, podłączania, programowania i

konserwacji urządzenia muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi-
kowanego i kompetentnego personelu technicznego, stosownie do zaleceń,
przepisów obowiązujących na danym terytorium oraz instrukcji zawartych w
tej instrukcji obsługi.

1.2 - Zalecenia dotyczące montażu

• Przed rozpoczęciem montażu sprawdź czy urządzenie jest odpowiednie dla zauto-

matyzowania Twojej markizy słonecznej (przeczytaj paragraf 3.1).

• Wszelkie operacje montażowe i konserwacja urządzenia muszą być wykonywane

po odłączeniu automatyki od zasilania elektrycznego. Dla bezpieczeństwa należy
przed rozpoczęciem pracy zawiesić na urządzeniu wyłączającym tablicę z napisem
“UWAGA! KONSERWACJA W TOKU”.

• Przed rozpoczęciem czynności montażowych poluzuj wszystkie przewody elek-

tryczne niepotrzebne dla instalacji. Ponadto wyłącz również wszystkie mechaniz-
my, które nie są potrzebne do zautomatyzowanego funkcjonowania markizy.

• Jeśli urządzenie zostało zamontowane na wysokości poniżej 2,5 m od podłogi lub

od innej powierzchni oparcia, konieczne jest zabezpieczenie ruchomych części
automatyki, aby utrudnić przypadkowy dostęp do nich. W tym celu odwołaj się do
instrukcji obsługi markizy, gwarantując w każdym przypadku dostęp do nich pod-
czas wykonywania czynności konserwacyjnych.

• Delikatnie obchodź się z urządzeniem podczas jego montażu: chroń przed zgnie-

ceniem, uderzeniem, upadkiem lub kontaktem z jakiegokolwiek rodzaju płynami;
nie wierć otworów i nie wkręcaj śrub wewnątrz silnika; nie umieszczaj urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła i nie wystawiaj go na działanie otwartego ognia (

rys. 1

). Opisane

wyżej sytuacje mogą powodować uszkodzenie urządzenia, być przyczyną niepra-
widłowego funkcjonowania lub spowodować zagrożenia. Jeśli jednak doszłoby do
którejś z opisanych wyżej sytuacji, natychmiast przerwij montaż i zwróć się o pomoc
do Serwisu Technicznego Nice.

• Podczas montażu nie umieszczaj śrub wzdłuż całej długości rury, która otacza całą

markizę, a przede wszystkim tam, gdzie znajdują się silniki rurowe. Śruby mogą
powodować uszkodzenie silników.

• Nie demontuj urządzenia wykonując operacje nieprzewidziane w tej instrukcji

obsługi.

• Nie modyfikuj żadnej części urządzenia wykonując operacje odmienne od tych,

które zostały opisane w tej instrukcji. Operacje niedozwolone mogą wyłącznie
powodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Producent zrzeka się
wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z używania urządzenia modyfi-
kowanego samowolnie.

• Przewód zasilający urządzenie jest wykonany z PCV i jest przeznaczony wyłącznie

do montażu wewnątrz budynków. Jeśli instalacja urządzenia jest wykonywana na
zewnątrz, należy zabezpieczyć cały przewód rurą izolacyjną.

• Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy wymienić go nawiązując do para-

grafu 3.3.2.

• Podczas realizacji instalacji nie pozwalaj innym osobom zbliżać się do markizy w

przypadku, kiedy znajduje się w ona ruchu.

• Opakowanie urządzenia musi być zlikwidowane zgodnie z odpowiednimi przepisa-

mi obowiązującymi na danym terytorium.

1.3 - Zalecenia dotyczące obsługi

• Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby, (włącznie z dziećmi) o

zredukowanych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych, nieposiadają-
cych doświadczenia w obsłudze lub też znajomości urządzenia, chyba że mogły
one skorzystać, poprzez pośrednictwo osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
stwo, z nadzoru lub instrukcji dotyczących obsługi urządzenia.

• Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, nie wolno im bawić się automatyką.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się stałymi urządzeniami sterującymi. Przechowuj

przenośne urządzenia sterujące (zdalne) poza zasięgiem dzieci.

• Podczas wykonywania manewru sprawdź automatykę i nie pozwalaj innym oso-

bom przebywać w jej pobliżu, aż do zakończenia manewru.

• Nie włączaj markizy podczas wykonywania operacji konserwacji (na przykład

mycie przyległego okna). Jeżeli urządzenie sterujące jest urządzeniem automatycz-
nym, odłącz markizę od zasilania elektrycznego.

• Pamiętaj o tym, aby często sprawdzać sprężyny wyrównoważające oraz zużycie

przewodów (jeśli te mechanizmy występują w urządzeniu). Nie używaj automatyki,
jeżeli wymaga ona wykonania regulacji lub naprawy; w tym celu zwróć się wyłącz-
nie do wyspecjalizowanego personelu technicznego.

INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA 
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1

Kompletna instrukcja obsługi

Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji

– Rysunki zamieszczone w

instrukcji znajdują się na końcu tej książeczki.

POLSKI

Instrukcje oryginalne

Neo Tandem

jest silnikiem rurowym przeznaczonym wyłącznie do automatyzowania

różnych rodzajów markiz słonecznych (patrz 

rys. 16

). 

Każde inne zastosowanie

jest zabronione! Producent nie odpowiada za szkody wynikające z niewłaściwe-
go używania urządzenia, odmiennego od opisanego w tej instrukcji.

Parametry funkcjonalne urządzenia:

-

jest systemem składającym się z dwóch silników rurowych wzajemnie zależ-
nych, posiadających ten sam moment obrotowy silnika.

Silnik pełniący funkcję

“master/nadrzędny” posiada 6 żył elektrycznych umożliwiających podłączenie,
natomiast silnik pełniący funkcję “slave/podrzędny” posiada 4 żyły.

-

oba silniki należy zainstalować wewnątrz tej samej rury nawijającej, każdy z
nich na innym końcu (rys. 4).

- część silnika wystającą z rury należy przykręcić śrubami lub z zastosowaniem spe-

cjalnych uchwytów Nice (te akcesoria nie znajdują się w opakowaniu);

- jest zasilany z sieci elektrycznej (sprawdź dane podane na tabliczce silnika);
- może powodować podnoszenie i opuszczanie markizy;
- ten system uzupełnia centralę sterującą z technologią z enkoderem, która gwarantu-

je elektroniczne sterowanie manewrem oraz dokładność ograniczników położenia;

- jest programowany z pomocą naściennej klawiatury sterującej (przyciski bez blo-

kady) lub programatora TTU (te akcesoria nie znajdują się w opakowaniu);

- jest sterowany z pomocą naściennej klawiatury sterującej: zaleca się zastosowanie

wyłącznika stabilnego lub niestabilnego z przyciskami z blokadą;

- jest wyposażone w bezpiecznik termiczny, który w przypadku przegrzania, spowo-

dowanego przez nadmierne używanie automatyki powyżej ustalonej granicy, auto-
matycznie przerywa zasilanie elektryczne i przywraca je natychmiast po powrocie
temperatury do normalnych warunków.

3.1 - Weryfikacje wstępne oraz ograniczenia 

        zastosowania

Przed rozpoczęciem montażu przeprowadź następujące kontrole:

UWAGA! – Dwa silniki stanowią “system”. Powoduje to, że są one wza-
jemnie zależne podczas funkcjonowania i w związku z tym nie jest moż-
liwy ich oddzielny montaż w różnych markizach.

• Sprawdź integralność elementów urządzenia właśnie wyjętych z opakowania.

Urządzenie jest dostępne w różnych wersjach, każda z nich posiada określony mo-
ment obrotowy silnika. Każda wersja urządzenia została zaprojektowana do prze-
suwania markiz o określonych wymiarach i wadze. Dlatego przed montażem
upewnij się, że parametry momentu obrotowego silnika, prędkość obrotu i czas
funkcjonowania urządzenia są odpowiednie dla zautomatyzowania Twojej markizy
(odwołaj się do “Przewodnika ułatwiającego wybór” zamieszczonego w katalogu
produktów Nice – www.niceforyou.com). W szczególności 

nie instaluj urządzenia,

jeśli jego moment obrotowy silnika jest większy od momentu obrotowego nie-
zbędnego dla przesuwania Twojej markizy.

• Średnica rury nawijającej musi być wybierana w zależności od momentu obroto-

wego silników:
– dla silników o rozmiarze “M” (Ø = 45 mm):
– w przypadku momentu obrotowego o wartości do 35 Nm (włącznie), średnica
wewnętrzna rury nawijającej musi wynosić 52 mm;
– w przypadku momentu obrotowego o wartości powyżej 35 Nm, średnica we-
wnętrzna rury nawijającej musi wynosić 60 mm.

– 

dla silników o rozmiarze “L” (Ø = 58 mm):

minimalna średnica wewnętrzna rury nawijającej musi wynosić 70 mm;

Przed zautomatyzowaniem markizy słonecznej sprawdź czy przed nią znajduje się
wolna przestrzeń, wystarczająca do jej przewidzianego całkowitego otwarcia.

• W przypadku montażu na zewnątrz zagwarantuj odpowiednie zabezpieczenie silnika

przed czynnikami atmosferycznymi.

• Dodatkowe ograniczenia zastosowania są zamieszczone w rozdziale “Parametry

techniczne”.

3.2 - Montaż silnika rurowego

Uwaga!

-

Przed przystąpieniem do montażu i podłączenia silników rurowych

dokładnie przeczytaj zalecenia zamieszczone w paragrafie 1.2. Nieprawidłowy
montaż silnika może być przyczyną poważnych zagrożeń.

Aby zamontować i podłączyć silniki rurowe wykonaj w kolejności zalecenia zamiesz-
czone na 

rys. 2-3-4-5-6-7-8

. Przejrzyj katalog produktów firmy Nice lub wejdź na

stronę internetową www.niceforyou.com, aby wybrać adaptor dla ogranicznika poło-
żenia (

rys. 

2-E

), koło napędowe (

rys. 

2-D

) oraz uchwyt mocujący (

rys. 

2-C

) silnik.

OPIS URZ

Ą

DZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE

2

MONTAŻ URZĄDZENIA

3

16

Markiza z ramionami przegubo-
wymi, ze skrzynką lub bez

Pergola

Summary of Contents for Neo Tandem Series

Page 1: ...zione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik M L ...

Page 2: ...r if these mechanisms are present Do not use the automation if adjustments or repairs are required In this case always contact a specialised technician to solve the problem SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 Complete Manual Notes to manual consultation Some figures referred to in the text are provid ed at the end of the manual ENGLISH Original instructions Neo Tandem is a range of tubular m...

Page 3: ...o shut off power supply Power is only restored when the temperature returns to within the normal range WARNINGS FOR DAILY USE OF THE AUTOMATION 6 q When an electrical phase is powered up the system does not move Provided that a thermal cut out has not tripped in which case it is sufficient to wait for the system to cool down perform the following checks Ensure that the mains voltage corresponds to...

Page 4: ...he button 05 Press and hold the two Up and Down pushbuttons simultaneously until the awning has completed one short up and down movement then release 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programming limit positions 0 and 1 SEMI AUTOMATICALLY Caution This programming mode is recommended for awnings with boxes Program first position 0 followed by position 1 01 Use the Up or Down button to ...

Page 5: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 comply with the essential requirements and other relevant provisions as established by the directives 2006 95 EC 2004 108 EC The EC declaration of conformity can be consulted and printed out at the web site www nice service it or may be requested from Nice S p A Ing Luigi Paro Managing Director Power supply voltage see specifications on the motor dataplate Powe...

Page 6: ...ontrollare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se que sti meccanismi sono presenti Non utilizzare l automazione se questa necessita di regolazioni o riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnico specializzato per la soluzione di questi problemi AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1 Manuale completo Nota alla consultazione del manuale Alcune figure citate ...

Page 7: ...e una pulsantiera a 2 pulsanti Salita e Discesa Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a uomo presente cioè in cui occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manovra Posizionare la pulsantiera in vista della tenda ma lontano dalle sue parti in mo vimento Posizionare la pulsantiera a lato della tenda dove sono presenti il cavo elettrico proveniente dal mot...

Page 8: ...ntenere premuti contemporaneamente i due pulsanti di Salita e Discesa e rilasciarli dopo che la tenda ha eseguito un breve movimento di salita e uno di di scesa 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmare i finecorsa 0 e 1 in modo SEMIAUTOMATICO Attenzione Questa programmazione è indicata per le tende con cassonetto Programmare prima la posizione 0 e poi la posizione 1 01 Utilizzand...

Page 9: ...one anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso nale qualificato Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previ sti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per questa categoria di prodotto Attenzione...

Page 10: ...pas oublier de contrôler souvent les ressorts d équilibrage et l usure des câbles si ces mécanismes sont présents Ne pas utiliser l automatisme si celui ci a besoin de réglages ou de réparations s adresser exclusivement à du personnel spécialisé pour résoudre ce type de problèmes AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ 1 Manuel complet Notes pour la consultation du guide Certaines...

Page 11: ...ans son logement 3 3 2 Remplacer le câble d alimentation abîmé uniquement pour la version Neo Tandem M Neo Tandem L Si le câble d alimentation ou son connecteur est abîmé il faut le remplacer par un câble identique disponible en contactant le service après vente Nice Remplacement du câble sur le moteur Neo Tandem M fig 9 A Tourner la bague jusqu à ce que l encoche coïncide avec l une des dents d a...

Page 12: ...cher la touche 05 Presser simultanément les deux touches de Montée et de Descente puis les relâcher quand le store a effectué un bref mouvement de montée et un de descente 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmer les fins de course 0 et 1 en mode SEMI AUTOMATIQUE Attention Cette programmation est indiquée pour les stores avec caisson Programmer d abord la position 0 puis la positi...

Page 13: ... Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 sont conformes aux conditions requises et autres dispositions pertinentes édictées par les directives 2006 95 CE 2004 108 CE La déclaration de conformité CE peut être consultée et imprimée depuis le site www nice service it ou demandée à Nice S p A Ing Luigi Paro Administrateur Délégué Tension d alimentation voir les données sur la plaque du moteur Puissanc...

Page 14: ...chos mecanismos estuvieran montados No utilice el automatismo si necesitara ser regulado o reparado diríjase exclusivamente a personal especializa do para solucionar estos problemas ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD 1 Manual completo Notas para consultar el manual Algunas figuras citadas en el texto están indicadas al final del manual ESPAÑOL Instrucciones originales Neo Tand...

Page 15: ...a con fuerza en su aloja miento 3 3 2 Sustituir el cable de alimentación dañado solo para las versiones Neo Tandem M y Neo Tandem L Si el cable de alimentación o su conector estuviera dañado solicite uno idéntico al Servi cio de Asistencia Técnica Nice y sustitúyalo Sustitución del cable en el motor Neo Tandem M fig 9 A Gire el casquillo hasta hacer coincidir el chaflán con uno de los dientes de e...

Page 16: ... Mantenga presionados simultáneamente los dos pulsadores de Subida y Bajada y suéltelos después de que el toldo haya realizado un breve movimiento de subida y uno de bajada 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 ES PROCEDIMIENTOS 5 5 Programar los fines de carrera 0 y 1 en modo SEMIAUTOMÁTICO Atención Esta programación es indicada para los toldos con cofre Programar primero la posición 0 y des...

Page 17: ...e Nice S p A declara que los productos Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 5012 responden a los requisitos esenciales y a las disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2006 95 CE 2004 108 CE La declaración de conformidad CE puede consultarse e imprimirse en el sitio www nice service it o puede solicitarse a Nice S p A Ing Luigi Paro Administrador Delega...

Page 18: ...sich daran die Ausgleichsfedern und die Abnützung der Seile häufig zu kontrollieren wenn diese Mechanismen vorliegen Die Automatisierung nicht verwenden wenn sie Einstellungen oder Reparaturen benötigt wenden Sie sich ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme VORSICHTSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1 Vollständiges Handbuch Hinweise zum Nachschlagen im Ha...

Page 19: ...r in seinen Sitz einzufügen 3 3 2 Das beschädigte Speisungskabel ersetzen nur für die Ausführung Neo Tandem M und Neo Tandem L Wenn das Speisungskabel oder der Steckverbinder beschädigt ist muss es mit einem gleichen Teil ersetzt werden dass über den Technischen Kundendienst Nice erhältlich ist Ersatz des Kabels am Antrieb Neo Tandem M Abb 9 A Die Nutmutter drehen bis die Abkantung mit einem der E...

Page 20: ... Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedrückt halten und loslassen nachdem die Markise eine kurze Senk und Anstiegsbewegung ausgeführt hat 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 DE VERFAHREN 5 5 HALBAUTOMATISCHE Programmierung der Endschalter 0 und 1 Achtung Diese Programmierung ist für Markisen mit Kasten bestimmt Zuerst die Position 0 und die dann die Position 1 programmieren 0...

Page 21: ...erklärung Nice S p a erklärt dass die Produkte Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 den grundsätzlichen Anforderungen und den weiteren zugehörigen Anweisungen der Richtlinien 2006 95 EG 2004 108 EG entsprechen Die EG Konformitätserklärung kann in der Website www nice service it eingesehen oder bei Nice S p A angefordert werden Ing Luigi Paro Geschäftsführer Betriebsspan...

Page 22: ...j o tym aby często sprawdzać sprężyny wyrównoważające oraz zużycie przewodów jeśli te mechanizmy występują w urządzeniu Nie używaj automatyki jeżeli wymaga ona wykonania regulacji lub naprawy w tym celu zwróć się wyłącz nie do wyspecjalizowanego personelu technicznego INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Kompletna instrukcja obsługi Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji Rysu...

Page 23: ...cno do odpowiedniego gniazda 3 3 2 Wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego tylko dla wersji Neo Tandem M Neo Tandem L Jeżeli przewód zasilający lub jego żyła jest uszkodzony należy wymienić na identyczny dostępny w Serwisie Technicznym Nice Wymiana przewodu w silniku Neo Tandem M rys 9 A Obróć tuleję dosuwając część skośną do jednego z ząbków zaczepiających i następnie odczep B Powtórz operację...

Page 24: ...aj jednocześnie wciśnięte dwa przyciski Podnoszenia i Opuszczania Zwolnij je dopiero wtedy kiedy markiza wykona jeden krótki ruch podnoszenia i jeden ruch opuszczania 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 PL PROCEDURY 5 5 Programowanie położeń krańcowych 0 i 1 w trybie PÓŁAUTOMATYCZNYM Uwaga Ten tryb programowania jest zalecany dla markiz posiadających skrzynkę nadokienną Programowanie położe...

Page 25: ...klaracja zgodności CE Niniejszym firma Nice S p A oświadcza że następujące urządzenia Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 są zgodne z pod stawowymi wymogami oraz innymi odpowiednimi rozporządzeniami ustalonymi przez dyrektywy 2006 95 CE 2004 108 CE Deklarację zgodności CE można przejrzeć i wydrukować na stronie internetowej www nice service it lub też można ją zamówić ...

Page 26: ...tische type is dient u de zonewering van de elektrische voe ding af te koppelen Vergeet niet de balansveren en de slijtage van de kabels regelmatig te controleren indien aanwezig Gebruik de automatisering niet als deze afgesteld of gerepa reerd moet worden laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespecialiseerd technisch personeel ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOOR ZORGSMAATRE...

Page 27: ...3 Zet het beschermdeksel weer terug door het met kracht op zijn plek te drukken 3 3 2 Een beschadigde voedingskabel vervangen alleen voor de uitvoering Neo Tandem M Neo Tandem L Als de voedingskabel of de stekker hiervan beschadigd is dient u deze te vervangen door een identieke kabel deze is verkrijgbaar bij de Klantenservice van Nice Vervanging van de kabel op de motor Neo Tandem M afb 9 A Draai...

Page 28: ...vervolgens weer los 05 Houd de twee drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijk ingedrukt en laat nadat de zonwering een korte manoeuvre naar boven en beneden heeft uitgevoerd de drukknoppen los 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmeren van de eindposities 0 en 1 in SEMI AUTOMATISCHE modus Let op Deze programmering is geschikt voor zonwering met kast Programmeer eerst de positie 0 en v...

Page 29: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 voldoen aan de fundamentele vereisten en aan de andere van toepassing zijnde bepalingen die zijn vastgelegd met de richtlijnen 2006 95 EG 2004 108 EG De EG verklaring van overeenstemming kan worden ingezien en afgedrukt via de site www nice service it of kan worden aangevraagd bij Nice S p A Ir Luigi Paro Gedelegeerd Bestuurder Voedingsspanning zie de gegevens ...

Page 30: ...NL PL DE ES FR IT EN I 3 M 10 mm 5 4 Master Slave 6 B C F A Neo Tandem M Neo Tandem L E D B C F A E D 2 2 1 ...

Page 31: ...lue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 3 Brown Marrone Marron Marrón Braun Brązowy Bruin 4 Black Nero Noir Negro Schwarz Czarny Zwart 5 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 6 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 7 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 8 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 9 Blue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 10 Yellow green Giallo verde Jau...

Page 32: ...om Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com 14 12 13 EN position 0 IT posizione 0 FR position 0 ES posición 0 DE position 0 PL położenie 0 NL positie 0 EN position 1 IT posizione 1 FR position 1 ES posición 1 DE position 1 PL położenie 1 NL positie 1 15 III ...

Reviews: