background image

IT

Italiano – 

2

Attenzione!

- Un collegamento errato può provocare guasti o si tuazioni di pericolo.
- Rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati in questo manuale.
- Nella rete di alimentazione del prodotto è necessario installare un dispositivo di di-

sconnessione dalla rete, che abbia una distanza di apertura dei contatti tale da con-
sentire la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione
III, conformemente alle regole di installazione (il dispositivo di sconnessione non è
fornito con il prodotto).

Per effettuare i collegamenti elettrici fare riferimento allo schema elettrico presente
nella 

fig. 11

. Lo schema riporta il collegamento tra i due motori, il collegamento di

una pulsantiera di comando, il collegamento alla rete elettrica e il collegamento di un
dispositivo di disconnessione dalla rete elettrica. La tabella che segue riporta la fun-
zione di ogni conduttore.

Cavo del motore “MASTER” – 6 conduttori:

1 - Giallo-verde:

= “Terra” del sistema (collegamento equipotenziale di protezione).

2 - Blu:

= “Comune” del sistema (di solito collegato al Neutro).

3 - Marrone:

= fase elettrica di salita (o discesa) del sistema.

4 - Nero:

= fase elettrica di discesa (o salita) del sistema.

5 - Viola:

= fase elettrica di salita (o discesa) del motore “slave”.

6 - Rosso:

= fase elettrica di discesa (o salita) del motore “slave”.

Cavo del motore “SLAVE” – 4 conduttori:

7 - Viola:

= fase elettrica di salita (o discesa) del motore “slave”.

8 - Rosso:

= fase elettrica di discesa (o salita) del motore “slave”.

9 - Blu:

= “Comune” (di solito collegato al Neutro).

10 - Giallo-verde:

= “Terra” (collegamento equipotenziale di protezione).

• Abbinamento dei movimenti di Salita e Discesa ai rispettivi

pulsanti

Al termine dei collegamenti comandare qualche manovra per verificare se i movi-
menti di salita e discesa sono abbinati correttamente ai rispettivi pulsanti di coman-
do. Se non è così, invertire il collegamento tra i conduttori 

Marrone

Nero

.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

4

3.3 - Altri lavori di installazione

3.3.1 -  Cambiare la direzione di uscita del cavo

          (solo per la versione Neo Tandem L)

Se si desidera modificare la direzione di uscita del cavo, fare riferimento alla 

fig. 6

:

01.

Sfilare il coperchio di protezione tirandolo nel senso della freccia.

02.

Piegare il cavo nella direzione desiderata.

03.

Inserire di nuovo il coperchio di protezione premendolo con forza nella propria sede.

3.3.2 -  Sostituire il cavo di alimentazione danneggiato

          (solo per la versione Neo Tandem M, Neo Tandem L)

Se il cavo di alimentazione (o il suo connettore) è danneggiato, è necessario sostituirlo con
uno identico reperibile presso l’Assistenza Tecnica Nice.

Sostituzione del cavo sul motore Neo Tandem M (fig. 9):

A.

Ruotare la ghiera fino a far coincidere lo smusso con uno dei denti di aggancio,
quindi sganciare.

B.

Ripetere l’operazione per l’altro dente.

C.

Piegare il cavo verso l’interno e togliere la protezione ruotandola delicatamente
verso l’esterno.

D.

Sfilare il connettore tirandolo.

Sostituzione del cavo sul motore Neo Tandem L (fig. 10):

A.

Sfilare la protezione tirandola verso l'esterno.

B.

Sfilare il connettore tirandolo.

3.3.3 - Installare la pulsantiera di comando a parete

Installare sulla parete una pulsantiera di comando, facendo attenzione alle seguenti
avvertenze:
– Ogni sistema Era Tandem può essere collegato e comandato con un’unica pulsan-

tiera (

fig. 12

). Per collegarla fare riferimento alla 

fig. 11

. In presenza di più sistemi,

non è possibile comandare tutti questi con una stessa pulsantiera (

fig. 13

).

– Scegliere una pulsantiera a 2 pulsanti (

Salita

Discesa

).

– Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a “uomo presente”, cioè in cui

occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manovra.

– Posizionare la pulsantiera in vista della tenda ma lontano dalle sue parti in mo-

vimento.

– Posizionare la pulsantiera a lato della tenda, dove so no presenti il cavo elettrico

proveniente dal motore tubolare con funzione “master” e il cavo di alimentazione
proveniente dalla rete elettrica.

– Posizionare la pulsantiera ad un’altezza superiore a 1,5 m dal pavimento.

5.1 - Avvertenze alla programmazione

• In generale

- Rispettare rigorosamente i limiti di tempo indicati nelle procedure.
- Le posizioni 

0

1

, della tenda, citate nel testo, corrispondono a quelle illustrate in

fig. 14

.

-

Durante le operazioni di installazione e regolazione, quando non ci sono ancora i
collegamenti elettrici definitivi è possibile comandare il sistema con l’apposita unità
TTU di Nice (

fig. 15

).

5.2 - Programmazione dei finecorsa

I finecorsa “

0

” e “

1

” (

fig. 14

) sono le posizioni-base che la tenda assume al termine

del movimento di Salita (“

0

”) e al termine del movimento di Discesa (“

1

”).

Per scegliere la procedura più adatta alle caratteristiche dell’impianto, consultare la

fig. 17

.

5.3 - Nota sulla funzione “RDC”

La funzione 

RDC

permette di evitare che il telo resti in trazione eccessiva al termine

della manovra di chiusura. La funzione riduce automaticamente la coppia di trazione
del motore, durante la fase finale della manovra di chiusura (per impostare il valore di
coppia desiderato, vedere il paragrafo 5.6).
Questa funzione è attiva di fabbrica, però non funziona se i finecorsa vengono pro-
grammati con la procedura manuale (paragrafo 5.4).

PROGRAMMAZIONE

5

Procedura Manuale

paragrafo 5.4

Procedura Semi-automatica

paragrafo 5.5

17

Cosa fare se...

(guida alla soluzione dei problemi)

6.1 - Massimo ciclo di lavoro continuo

In generale i motori tubolari, pur garantendo un tempo di utilizzo continuo di massi-
mo 4 minuti, sono progettati per l’impiego residenziale e dunque, per un uso discon-
tinuo. Quindi, in caso di surriscaldamento (ad esempio, a causa di un azionamento
continuo e prolungato) interviene automaticamente un “protettore termico” di sicu-
rezza che interrompe l’alimentazione elettrica e la ripristina quando la temperatura
rientra nei valori normali.

AVVERTENZE PER L’USO QUOTIDIANO
DELL’AUTOMATISMO

6

q

Dando alimentazione a una fase elettrica, il sistema non si muove:

Escludendo la possibilità che sia in atto la protezione termica, per la quale basta
aspettare che il sistema si raffreddi, effettuare le seguenti verifiche.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda ai dati riportati nelle caratteristiche
tecniche di questo manuale, misurando la tensione tra il conduttore “comune” e
quello della fase elettrica alimentata.
• Verificare il collegamento tra i due motori e la rete elettrica.
• Infine provare ad alimentare la fase elettrica opposta.

q

Inviando un comando, il sistema accenna ad avviarsi (si sente un rumore)
ma non parte

:

• Verificare il collegamento tra i due motori e la rete elettrica.
• È possibile che sia in atto la protezione termica in uno dei due motori; quindi
attendere che questo motore si raffreddi.
• Accertarsi che le direzioni di rotazione dei due motori siano coordinate tra loro
affinché la tenda possa salire o scendere.

q

Il sistema opera nella condizione di emergenza, cioè a uomo presente

:

• Verificare se i motori hanno subito qualche shock elettrico o meccanico di forte
entità.
• Verificare l’integrità meccanica delle parti che compongono i motori.
• Eseguire la procedura di cancellazione (paragrafo 5.7) e programmare di nuovo
i finecorsa.

Summary of Contents for Neo Tandem Series

Page 1: ...zione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik M L ...

Page 2: ...r if these mechanisms are present Do not use the automation if adjustments or repairs are required In this case always contact a specialised technician to solve the problem SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 Complete Manual Notes to manual consultation Some figures referred to in the text are provid ed at the end of the manual ENGLISH Original instructions Neo Tandem is a range of tubular m...

Page 3: ...o shut off power supply Power is only restored when the temperature returns to within the normal range WARNINGS FOR DAILY USE OF THE AUTOMATION 6 q When an electrical phase is powered up the system does not move Provided that a thermal cut out has not tripped in which case it is sufficient to wait for the system to cool down perform the following checks Ensure that the mains voltage corresponds to...

Page 4: ...he button 05 Press and hold the two Up and Down pushbuttons simultaneously until the awning has completed one short up and down movement then release 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programming limit positions 0 and 1 SEMI AUTOMATICALLY Caution This programming mode is recommended for awnings with boxes Program first position 0 followed by position 1 01 Use the Up or Down button to ...

Page 5: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 comply with the essential requirements and other relevant provisions as established by the directives 2006 95 EC 2004 108 EC The EC declaration of conformity can be consulted and printed out at the web site www nice service it or may be requested from Nice S p A Ing Luigi Paro Managing Director Power supply voltage see specifications on the motor dataplate Powe...

Page 6: ...ontrollare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se que sti meccanismi sono presenti Non utilizzare l automazione se questa necessita di regolazioni o riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnico specializzato per la soluzione di questi problemi AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1 Manuale completo Nota alla consultazione del manuale Alcune figure citate ...

Page 7: ...e una pulsantiera a 2 pulsanti Salita e Discesa Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a uomo presente cioè in cui occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manovra Posizionare la pulsantiera in vista della tenda ma lontano dalle sue parti in mo vimento Posizionare la pulsantiera a lato della tenda dove sono presenti il cavo elettrico proveniente dal mot...

Page 8: ...ntenere premuti contemporaneamente i due pulsanti di Salita e Discesa e rilasciarli dopo che la tenda ha eseguito un breve movimento di salita e uno di di scesa 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmare i finecorsa 0 e 1 in modo SEMIAUTOMATICO Attenzione Questa programmazione è indicata per le tende con cassonetto Programmare prima la posizione 0 e poi la posizione 1 01 Utilizzand...

Page 9: ...one anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso nale qualificato Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previ sti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per questa categoria di prodotto Attenzione...

Page 10: ...pas oublier de contrôler souvent les ressorts d équilibrage et l usure des câbles si ces mécanismes sont présents Ne pas utiliser l automatisme si celui ci a besoin de réglages ou de réparations s adresser exclusivement à du personnel spécialisé pour résoudre ce type de problèmes AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ 1 Manuel complet Notes pour la consultation du guide Certaines...

Page 11: ...ans son logement 3 3 2 Remplacer le câble d alimentation abîmé uniquement pour la version Neo Tandem M Neo Tandem L Si le câble d alimentation ou son connecteur est abîmé il faut le remplacer par un câble identique disponible en contactant le service après vente Nice Remplacement du câble sur le moteur Neo Tandem M fig 9 A Tourner la bague jusqu à ce que l encoche coïncide avec l une des dents d a...

Page 12: ...cher la touche 05 Presser simultanément les deux touches de Montée et de Descente puis les relâcher quand le store a effectué un bref mouvement de montée et un de descente 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmer les fins de course 0 et 1 en mode SEMI AUTOMATIQUE Attention Cette programmation est indiquée pour les stores avec caisson Programmer d abord la position 0 puis la positi...

Page 13: ... Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 sont conformes aux conditions requises et autres dispositions pertinentes édictées par les directives 2006 95 CE 2004 108 CE La déclaration de conformité CE peut être consultée et imprimée depuis le site www nice service it ou demandée à Nice S p A Ing Luigi Paro Administrateur Délégué Tension d alimentation voir les données sur la plaque du moteur Puissanc...

Page 14: ...chos mecanismos estuvieran montados No utilice el automatismo si necesitara ser regulado o reparado diríjase exclusivamente a personal especializa do para solucionar estos problemas ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD 1 Manual completo Notas para consultar el manual Algunas figuras citadas en el texto están indicadas al final del manual ESPAÑOL Instrucciones originales Neo Tand...

Page 15: ...a con fuerza en su aloja miento 3 3 2 Sustituir el cable de alimentación dañado solo para las versiones Neo Tandem M y Neo Tandem L Si el cable de alimentación o su conector estuviera dañado solicite uno idéntico al Servi cio de Asistencia Técnica Nice y sustitúyalo Sustitución del cable en el motor Neo Tandem M fig 9 A Gire el casquillo hasta hacer coincidir el chaflán con uno de los dientes de e...

Page 16: ... Mantenga presionados simultáneamente los dos pulsadores de Subida y Bajada y suéltelos después de que el toldo haya realizado un breve movimiento de subida y uno de bajada 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 ES PROCEDIMIENTOS 5 5 Programar los fines de carrera 0 y 1 en modo SEMIAUTOMÁTICO Atención Esta programación es indicada para los toldos con cofre Programar primero la posición 0 y des...

Page 17: ...e Nice S p A declara que los productos Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 5012 responden a los requisitos esenciales y a las disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2006 95 CE 2004 108 CE La declaración de conformidad CE puede consultarse e imprimirse en el sitio www nice service it o puede solicitarse a Nice S p A Ing Luigi Paro Administrador Delega...

Page 18: ...sich daran die Ausgleichsfedern und die Abnützung der Seile häufig zu kontrollieren wenn diese Mechanismen vorliegen Die Automatisierung nicht verwenden wenn sie Einstellungen oder Reparaturen benötigt wenden Sie sich ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme VORSICHTSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1 Vollständiges Handbuch Hinweise zum Nachschlagen im Ha...

Page 19: ...r in seinen Sitz einzufügen 3 3 2 Das beschädigte Speisungskabel ersetzen nur für die Ausführung Neo Tandem M und Neo Tandem L Wenn das Speisungskabel oder der Steckverbinder beschädigt ist muss es mit einem gleichen Teil ersetzt werden dass über den Technischen Kundendienst Nice erhältlich ist Ersatz des Kabels am Antrieb Neo Tandem M Abb 9 A Die Nutmutter drehen bis die Abkantung mit einem der E...

Page 20: ... Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedrückt halten und loslassen nachdem die Markise eine kurze Senk und Anstiegsbewegung ausgeführt hat 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 DE VERFAHREN 5 5 HALBAUTOMATISCHE Programmierung der Endschalter 0 und 1 Achtung Diese Programmierung ist für Markisen mit Kasten bestimmt Zuerst die Position 0 und die dann die Position 1 programmieren 0...

Page 21: ...erklärung Nice S p a erklärt dass die Produkte Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 den grundsätzlichen Anforderungen und den weiteren zugehörigen Anweisungen der Richtlinien 2006 95 EG 2004 108 EG entsprechen Die EG Konformitätserklärung kann in der Website www nice service it eingesehen oder bei Nice S p A angefordert werden Ing Luigi Paro Geschäftsführer Betriebsspan...

Page 22: ...j o tym aby często sprawdzać sprężyny wyrównoważające oraz zużycie przewodów jeśli te mechanizmy występują w urządzeniu Nie używaj automatyki jeżeli wymaga ona wykonania regulacji lub naprawy w tym celu zwróć się wyłącz nie do wyspecjalizowanego personelu technicznego INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Kompletna instrukcja obsługi Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji Rysu...

Page 23: ...cno do odpowiedniego gniazda 3 3 2 Wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego tylko dla wersji Neo Tandem M Neo Tandem L Jeżeli przewód zasilający lub jego żyła jest uszkodzony należy wymienić na identyczny dostępny w Serwisie Technicznym Nice Wymiana przewodu w silniku Neo Tandem M rys 9 A Obróć tuleję dosuwając część skośną do jednego z ząbków zaczepiających i następnie odczep B Powtórz operację...

Page 24: ...aj jednocześnie wciśnięte dwa przyciski Podnoszenia i Opuszczania Zwolnij je dopiero wtedy kiedy markiza wykona jeden krótki ruch podnoszenia i jeden ruch opuszczania 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 PL PROCEDURY 5 5 Programowanie położeń krańcowych 0 i 1 w trybie PÓŁAUTOMATYCZNYM Uwaga Ten tryb programowania jest zalecany dla markiz posiadających skrzynkę nadokienną Programowanie położe...

Page 25: ...klaracja zgodności CE Niniejszym firma Nice S p A oświadcza że następujące urządzenia Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 są zgodne z pod stawowymi wymogami oraz innymi odpowiednimi rozporządzeniami ustalonymi przez dyrektywy 2006 95 CE 2004 108 CE Deklarację zgodności CE można przejrzeć i wydrukować na stronie internetowej www nice service it lub też można ją zamówić ...

Page 26: ...tische type is dient u de zonewering van de elektrische voe ding af te koppelen Vergeet niet de balansveren en de slijtage van de kabels regelmatig te controleren indien aanwezig Gebruik de automatisering niet als deze afgesteld of gerepa reerd moet worden laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespecialiseerd technisch personeel ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOOR ZORGSMAATRE...

Page 27: ...3 Zet het beschermdeksel weer terug door het met kracht op zijn plek te drukken 3 3 2 Een beschadigde voedingskabel vervangen alleen voor de uitvoering Neo Tandem M Neo Tandem L Als de voedingskabel of de stekker hiervan beschadigd is dient u deze te vervangen door een identieke kabel deze is verkrijgbaar bij de Klantenservice van Nice Vervanging van de kabel op de motor Neo Tandem M afb 9 A Draai...

Page 28: ...vervolgens weer los 05 Houd de twee drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijk ingedrukt en laat nadat de zonwering een korte manoeuvre naar boven en beneden heeft uitgevoerd de drukknoppen los 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmeren van de eindposities 0 en 1 in SEMI AUTOMATISCHE modus Let op Deze programmering is geschikt voor zonwering met kast Programmeer eerst de positie 0 en v...

Page 29: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 voldoen aan de fundamentele vereisten en aan de andere van toepassing zijnde bepalingen die zijn vastgelegd met de richtlijnen 2006 95 EG 2004 108 EG De EG verklaring van overeenstemming kan worden ingezien en afgedrukt via de site www nice service it of kan worden aangevraagd bij Nice S p A Ir Luigi Paro Gedelegeerd Bestuurder Voedingsspanning zie de gegevens ...

Page 30: ...NL PL DE ES FR IT EN I 3 M 10 mm 5 4 Master Slave 6 B C F A Neo Tandem M Neo Tandem L E D B C F A E D 2 2 1 ...

Page 31: ...lue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 3 Brown Marrone Marron Marrón Braun Brązowy Bruin 4 Black Nero Noir Negro Schwarz Czarny Zwart 5 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 6 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 7 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 8 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 9 Blue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 10 Yellow green Giallo verde Jau...

Page 32: ...om Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com 14 12 13 EN position 0 IT posizione 0 FR position 0 ES posición 0 DE position 0 PL położenie 0 NL positie 0 EN position 1 IT posizione 1 FR position 1 ES posición 1 DE position 1 PL położenie 1 NL positie 1 15 III ...

Reviews: