17
* NO (installasjonsveiledningen er fulgt, og eier er informert om forutsetningene)
SE (Installationsanvisningarna har följts och ägaren har informerats om åtgärden)
FI (Suunnitteluohjeita on noudatettu ja työn tilaajaa on informoitu asiasta)
EN (Installation instructions have been followed and owner is informed about operation)
** NO (Installasjonsveiledningen er fulgt)
SE (Installationsanvisningarna har följts)
FI (Asennusohjeita ja hyvää asennustapaa on noudatettu)
EN (Installation instructions and procedures have been followed)
WARRANTY FORM
NORSK
Garantiskjema
SVENSKA
Garantiformulär
SUOMI
Takuulomake
ENGLISH
Warranty form
Installert av (firma):
Installerad av (företag):
Asentaja (yritys):
Installed by (company):
Installeringsadresse:
Installationsadress:
Asennuskohde:
Installation adress:
Rom/areal:
Rum/yta:
Huone/koko:
Room/area:
m²
Merkeverdier
Uppskattade värden
Nimellisarvot
Rated values
Typebetegnelse(r):
Kabeltyp(er):
Kaapelityyppi:
Cable type(s):
W
En-leder/to-leder:
Enkel/dubbel ledare:
Yksi-Kaksijohdinkaapeli:
Single-/Twin conductor:
Metereffekt:
Linjär uteffekt:
Teho:
Linear output:
Nom. motstand
Uppskattad motstånd:
Nimellisvastus:
Rated resistance:
Driftsspenning:
Uppskattad spänning:
Nimellisjännite:
Rated voltage:
Kontrollmåling
Før innstallasjon
Før innstøping
Før tilkobling
Dato og underskrift
Kontrollmått
Före installation
Före ström
Före anslutning
Datum & signatur
Mitatut arvot
Ennen asennusta
Ennen valua
Ennen kytkemistä
Päiväys & Allekirjoitus
Check measurements
Before installation
Before pouring
Before connecting
Date & Signature
Ledermotstand (-5/+10%)
Elementmotstånd (-5/+10%)
Kaapelin vastus (-5/+10%)
Element resistance (-5/+10%)
Isolasjonsmotstand (>100 Mohm) Isoleringsmotstånd (>100 Mohm) Eristysvastus (>100 Mohm)
Insulation resistance (>100 Mohm)
Anleggsdata
Konstruktionsfakta
Rakennetiedot
Construction details
Montasjedybde:
Installationens djup:
Asennussyvyys:
Installation depth:
cm
Antall elementer/matter installert: Antal element/mattor
installerade:
Asennettujen kaapelien/mat-
tojen lkm.
No. of elements/mats installed:
stk/st/kpl/pieces
Installert/oppvarmet areal:
Installerad/uppvärmd yta:
Lämmitetty alue.
Installed/heated area:
m²
Flateeffekt oppvarmet areal:
Uteffektens yta inom uppvärmt
område:
Pintateho lämmitetyllä alueella:
Area output in heated area:
W/m²
Sikringsstørrelse:
Storlek relä:
Sulake:
Size circuit breaker:
A
Utløsestrøm for jordfeilvern:
Utlösningsnivå RCD/GFCI
(jordfelsskydd):
Vikavirtasuoja:
Trip level RCD/GFCI (ground fault
protection):
≤30mA
Jordet kabelskjerm
Jordat kabelskydd
Kaaplein vaippa
Earthed cable screen
Jordet netting
Jordat hönsnät
Asennusverkko
Earthed chicken wire
Annet (spesifiser)
Annat (specificera)
Muu (tarkenna)
Other (specify)
Maks temperatur i konstruk-
sjonen er begrenset til
80°C ved:
Max. temperatur i anläg-
gningen är begränsat til
80°C genom:
Lämpötila on
rajoitettu max. 80 ˚C:
Max. temperature in
construction is limited to
80 ˚C by:
Planlegging:
Planering:
Suunnittelu:
Planning: *
Utførelse av montasje:
Installation:
Asennus:
Installation: **
Bruk av beskyttelsesutstyr
(spesifiser):
Begränsning/skydd av utrustning
(specificera):
Rajoittava/Suojaava laite
(tarkenna):
Limiting/protecting equipment
(specify):
Styringssystem
Kontrollsystem
Termostaatti
Control system
Typebetegnelse:
Typbeteckning
Tyyppi:
Designation of type:
Gulvføler
Golvsensor
Lattia-anturi
Floor sensor
Romføler
Rumsensor
Huoneanturi
Room sensor
Annen, spesifiser:
Annan, specificera:
Muu tarkennus
Other, specify
Installatør
Installationsutlåtande
Asentajan lausunto
Installer statement
Varmekabelanlegget er montert
i henhold til Nexans Norway’s
installasjonsveiledning og
anleggseier er opplyst om hvilke
forholdsregler og begrensninger
som gjelder for bruk av gulv-
varmesystemet.
Värmekabeln är installerad enligt
Nexans Norways installationsan-
visningar och fastighetens ägare
har informerats om de försiktighet-
såtgärder och begränsningar som
gäller för golvvärme.
Lämpökaapeli on asennettu
Nexans Norway:n asennusohjei-
den mukaan ja työn tilaajalle /
asunnon omistajalle on kerrottu
varotoimista ja rajoituksista, jotka
liittyvät lämmitettyihin lattioihin.
The heating cable product is
installed according to Nexans
Norway’s installation instructions
and the building owner has been
informed about precautions
and limitations which apply to
heated floors.
Dato/underskrift/stempel:
Datum/Signatur/Stämpel:
Päiväys/allekirjoitus/lisätiedot:
Date/signature/stamp:
Spesielle forhold ved denne
installasjon
Särskilda noteringar rörande
installationen
Lisätiedot:
Special notes about this
installation
Anleggseier/Kjøper
Fastighetsägare
omistaja
Työn tilaaja / Asunnon
omistaja
Building owner /
Purchaser
Dette dokumentasjonsarket er
mottatt, gjennomgått og lest.
Jag har mottagit handlingarna och
läst igenom dem.
Tämä lomake on vastaanotettu,
luettu ja ymmärretty
Warranty form and user manual
has been received, read and
understood.
Dato & underskrift
Datum & signatur
Päiväys & Allekirjoitus
Date & Signature
Summary of Contents for N-HEAT MILLIMAT
Page 2: ...2 ...