background image

20

SENSITIVE

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore  e soffiarlo per eliminare eventuali residui 

di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere 

periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni di 

portata.

COME SI PULISCE UN’ELETTROVALVOLA?

Il calcare e la qualità dell’acqua possono nuocere al fun-

zionamento delle elettrovalvole, per questo è fondamen-

tale utilizzare e pulire regolarmente i filtri. Smontare l’elet-

trovalvola ed immergerla nell’aceto per tutta la notte. Si 

consiglia un PH compreso tra 7 e 10.

COME SI PULISCE IL SENSORE?

N.B.: Usare solo  acqua e sapone per pulire il sistema otti-

co del sensore. Non usare prodotti chimici (Es. Acetone e 

solventi in generale, Alcool, Ammoniaca, Benzene, etc etc).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei 

rubinetti esclusivamente con acqua e sapo-

ne, evitando l’impiego di detersivi abrasivi (in pol-

vere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti con-

tenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. 

La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter herausschrauben und ihn blasen, um die evtl. 

Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, 

den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine 

Minderung der Strömung zu vermeiden.

WIE REINIGT MAN EIN ELEKTROVENTIL?

Kalkablagerungen, sowie die Wasserqualität können die 

Funktionstätigkeit der Elektroventile beeinträchtigen. Aus 

diesem Grund ist es unerlässlich Filter einzusetzen und die 

regelmäßig zu reinigen. Das Elektroventil ausbauen und 

über Naht in Essig einlegen. Es empfiehlt sich ein pH-Wert 

zwischen 7 und 10.

WIE REINIGT MAN EINEN SENSOR?

Anmerkung.: Um das optische System des Sensors zu rei-

nigen, sollte nur Wasser und Seife verwendet werden. Nie-

mals chemische Reinigungsmittel verwenden (zum Bsp. 

Azeton und Lösungsmittel im Allgemeinen, Alkohol, Ammo-

niak, Benzol usw.).

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife 

zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver 

bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Pro-

dukte, die Alkohol,

Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die 

Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

DE

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter and blow into it to remove any dirt 

residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow rate 

reductions.

HOW DO YOU CLEAN A SOLENOID VALVE?

Limestone and water quality can harm the operation of so-

lenoid valves, so it is essential to use and clean the filters re-

gularly. Remove the solenoid valve and put it vinegar all ni-

ght long. We recommend a PH included between 7 and 10.

HOW DO YOU CLEAN THE SENSOR?

N.B.: Use only water and soap to clean the optical system 

of the sensor. Do not use chemical products (I.E. Acetone 

and solvents in general, Alcohol, Ammonia, Benzene, etc. 

etc).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador y soplen en ello para eliminar 

los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que 

limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan 

periódicamente la operación para evitar una reducción del 

caudal.

CÓMO SE LIMPIA UNA ELECTROVÁLVULA?

La cal y la calidad del agua pueden perjudicar el funcio-

namiento de las electroválvulas, por lo cual es fundamen-

tal utilizar y limpiar regularmente los filtros. Desmonten la 

electroválvula y déjenla sumergida durante una noche en 

el vinagre. Se le aconseja un PH entre 7 y 10.

CÓMO SE LIMPIA EL SENSOR?

N.B.: Utilicen sólo agua y jabón para limpiar el sistema 

óptico del sensor. No empleen productos químicos (por 

ej. acetona y solventes en general, alcohol, amoniaco, 

benceno, etc.).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utili-

zando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo 

de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas 

abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácid-

os u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no re-

sponderà de los daños causados por el incumplimiento 

de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur et le souffler pour éliminer les éventuels 

résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le premier 

emploi et de répéter périodiquement cette opération afin 

d’éviter des réductions de débit.

COMMENT NETTOYER UNE ÉLECTROVANNE?

Le calcaire et la qualité de l’eau peuvent nuire au fonction-

nement des électrovannes, voici pourquoi il est fondamen-

tal d’utiliser

et de nettoyer régulièrement les filtres. Démonter l’électrov-

anne et l’immerger dans le vinaigre toute la nuit. On con-

seille un PH entre 7 et 10.

COMMENT NETTOYER LE CAPTEUR?

N.B.: Utiliser seulement de l’eau et du savon pour nettoyer 

le système optique du capteur. Ne pas utiliser de produits 

chimiques (Ex. Acétone et solvants en général, Alcool, Am-

moniaque, Benzène, etc. etc.).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. 

La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

Summary of Contents for SENSITIVE 66710

Page 1: ...66710 66711 SENSITIVE istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...4 SENSITIVE DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 66710 ...

Page 5: ...5 SENSITIVE DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 66711 ...

Page 6: ... be fastened on the wall or on a panel in an appropriate and sound way The installation should be made by qualified staff in compliance with rules in force The product was developed in compliance with the requirements of UNI EN 15091 European regulation concerning sanitary taps with electronic opening and closing PRELIMINARY WARNINGS FOR TRANSFORMER CODE 26470 NOT SUPPLIED Make sure the electrical...

Page 7: ...öljer gällande föreskrifter Produkten har utvecklats i överensstämmelse med vad som krävs i den europeiska förordningen UNI EN 15091 rörande sanitetskranar med elektronisk öppning och stängning PRELIMINÄRA VARNINGAR FÖR NÄTAGGREGAT KOD 26470 MEDFÖLJER INTE Försäkra dig om att elsystemet i ditt hem är försett med jordfelsbrytare Produkten får inte användas av personer inklusive barn med nedsatt fys...

Page 8: ...salida faston rojo negro 800mm ATENCIÓN ES Adjust the flow rate and temperature with stopcocks enclosed installed upstream the system Length of supply cable grey 800mm Length of outlet cable red black faston 800mm WARNING EN Régler le débit et la température avec les robinets d arrêt fournis installés en amont du système Longueur Câble d alimentation gris 800mm Longueur Câble en sortie faston roug...

Page 9: ... évier interposant le Joint Torique 1 et positionner le jeu de fixation dessous Den Hahn auf die Fläche des Spültischs stellen und den O Ring 1 zwischen der Fläche und dem Hahn einfügen und den Befestigungsbausatz darunter positionieren Coloquen el grifo sobre el llano del fregadero interponiendo el O Ring 1 y posicionen el juego de fijación en la parte inferior Разместите кран на поверхность рако...

Page 10: ...ltre 9 selon le schéma joint Die Befestigungsschraubenmutter 2 an der Stange 3 festschrauben und somit die Armatur fixieren Das Gehäuse befestigen welches die elektrischen Bestandteile beinhaltet Die Schläuche 4 der Mischbatterie an die zwei Anschlüsse 5 verbinden Dann die zwei im Lieferumfang enthaltenen Filterhähne 6 installieren Abschließend unterVerwendung der mitgelieferten Schläuche 8 die zw...

Page 11: ...battery holder I E Wall mounting in the layout Insérer dans le porte batterie n 4 batteries ALKALINE Type AA 1 5V Non Comprises Fermer le porte batte rie Fixer l étrier en plastique et accrocher le porte batterie Ex Schéma fixation murale Die Nr 4 ALKALISCHEN Batterien des Typs AA 1 5V Nicht im Lieferumfang enthalten in das Batteriefach einlegen Das Batteriefach verschließen Den Kunststoffbügel fi...

Page 12: ...trique 115 230 VAC 6V DC notre code 26470 Non compris Connecter le câble 3 de sortie du mitigeur aux connexions libres du câblage 1 ainsi connecter le faston rouge au positif du câblage connecter le faston noir au négatif du câblage Das graufarbige Kabel 2 ausgehend von der Mischbatterie an das Gehäuse des Batteriefachs oder an das elektrische Speisegerät 115 230 VAC 6V DC unsere Artikelnr 26470 N...

Page 13: ...ините черную клемму faston к отрицательному разъему кабеля Anslut den gråa kabeln 2 som utgår från blandaren till batterihållardosan eller till nätaggregatet 115 230 VAC 6V DC vår kod 26470 medföljer inte förpackningen Anslut kabeln 3 som utgår från blandaren till kablarnas fria kopplingar 1 så som följer anslut röd faston till kabelns positiva pol anslut svart faston till kabelns negativa pol 连接灰...

Page 14: ... réglé par la production à la distance de 120mm distance standard pour une installation Pour modifier la distance de rétention suivre les instructions suivantes a Enlever les batteries de leur emplacement débrancher l alimentation b Attendre quelque seconde et remonter les batteries rebrancher l alimentation c Lorsque le LED clignote passer la main devant la cellule de commande à environ 5 centimè...

Page 15: ...раненного расстояния проявите осторожность при замене батареи и проследите чтобы перед датчиком пока мигает светодиод не было каких либо предметов Численное сравнение сигнала обеспечивает точность 20 диапазона Denna modul har justerats av tillverkaren på ett avstånd av 120 mm standardavstånd för en normal installation För att modifiera fördröjningsavståndet följ nedanstående instruktioner a Avlägs...

Page 16: ...m Sicherheitszeitraum von 30 Sekunden Wenn die Batterie auszuwechseln ist blinkt die LED rot auf In diesem Falle wird ein erzwungenes Zweifachver schließen des Elektroventils verursacht Posicionen las manos al interior del campo de trabajo del sensor la electroválvula se abre rápidamente y quedará abierta hasta cuando las manos permanecerán al interior del campo de trabajo del sensor Por comodidad...

Page 17: ...hrauben das Batteriefach 3 sowie die Verkabelungen 4 welche direkt an der Mi schbatterie angeschlossen sind abschrauben Die Befestigungsschraubenmutter 5 mit dem eigens dafür vorgesehenen Schlüssel abschrauben Destornillen los flexos de alimentación 1 que proceden del mezclador y conectados con las electroválvul as 2 desconecten el porta baterías 3 y los cableados 4 directamente conectados con el ...

Page 18: ...eur et extraire le capteur en appuyant sur celui ci de l extérieur du miti geur voir schéma joint Schläuche Abschrauben Die Mischbatterie herausziehen und den Sensor entfernen indem man von der Außenseite der Armatur auf diesen drückt siehe den beiliegenden Schaltplan Destornillar los flexibles Extraigan el mezclador y saquen el sensor apretando sobre ello desde el exterior del grifo vean esquema ...

Page 19: ... man die Schrauben 2 herausdreht und die zwei roten und schwarzen Fastons 3 abtrennt Die Anschlußschläuche 4 abschrauben Die Schraubenmutter 5 lockern und die Anschlussstück 6 entsprechend des beiliegenden Schaltplans Dann das Elektroventil 7 auswechseln Quiten la tapadera 1 destornillando los tornillos 2 y desconecten los dos faston 3 rojo y negro Destornillen los flexibles 4 Desatornilla las tue...

Page 20: ...peration of so lenoid valves so it is essential to use and clean the filters re gularly Remove the solenoid valve and put it vinegar all ni ght long We recommend a PH included between 7 and 10 HOW DO YOU CLEAN THE SENSOR N B Use only water and soap to clean the optical system of the sensor Do not use chemical products I E Acetone and solvents in general Alcohol Ammonia Benzene etc etc MAINTENANCE ...

Page 21: ...ända och rengöra filtren Montera ned magnetventilen och lägg den i ättika hela natten Det rekommenderas ett pH på mellan 7 och 10 HUR RENGÖR MAN SENSORN OBS Använd endast tvål och vatten för rengöring av sensorns optiska system Använd inte kemiska produkter T ex Aceton och lösningsmedel generellt Alkohol Ammoniak Bensen osv osv UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutand...

Page 22: ... RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 96 2 26400 3 26405 4 25747 5 26401 6 25735 7 12759 8 16992 9 12160 10 26402 11 16373 12 26450 66710 ...

Page 23: ... RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 66711 1 98 2 26400 3 26405 4 25747 5 26401 6 25735 7 12759 8 16992 9 12160 10 26402 11 16373 12 26450 ...

Page 24: ... bar 0 4 49 6 62 8 20 9 53 10 69 0 5 23 7 77 9 80 11 49 13 00 l min l min l min l min bar 0 2 4 6 8 10 12 0 1 2 3 4 5 0 2 4 6 8 10 12 14 0 1 2 3 4 5 bar 66710 bar l min 0 4 49 6 62 8 20 9 53 10 69 0 5 23 7 77 9 80 11 49 13 00 l min l min l min l min bar 0 2 4 6 8 10 12 0 1 2 3 4 5 0 2 4 6 8 10 12 14 0 1 2 3 4 5 bar 66711 bar l min 0 4 49 6 62 8 20 9 53 10 69 0 5 23 7 77 9 80 11 49 l min l min l mi...

Page 25: ...ite Sostituire le pile rispettando le polarità L acqua non scorre Le elettrovalvole sono collegate al contrario Controllare le polarità rosso nero Il sensore è collegato in modo errato o è difettoso Controllare il posizionamento della pila nel suo supporto Scollegare il sensore e collegarne un altro Se il problema è risolto sostituire il sensore seguendo le istruzioni della guida d installazione L...

Page 26: ...ing to the polarities Water does not flow Solenoid valves are connected inversely Check the polarities red black The sensor is connected in the wrong way or is defective Check the positioning of the battery in its support Disconnect the sensor and connect another one If the problem is solved replace the sensor following the instructions of the installation guide The solenoid valve is locked in clo...

Page 27: ...rités L eau ne coule pas Les électrovannes sont connectées à l envers Contrôler les polarités rouge noir Le capteur est connecté de façon erronée ou est défectueux Contrôler le positionnement de la batterie dans son support Déconnecter le capteur et en connecter un autre Si le problème est réglé remplacer le capteur en suivant les instructions du guide d installation L électrovanne est bloquée en ...

Page 28: ...larität auswechseln Es fließt kein Wasser Die Elektroventile sind verkehrt herum angeschlossen Die Polarität überprüfen rot schwarz Der Sensor ist falsch angeschlossen oder defekt Die Positionierung der Batterie innerhalb ihrer Unterbringung überprüfen Den Sensor ausbauen und einen anderen anschließen Wenn das Problem dadurch behoben ist den Sensor unter Beachtung der in der Installationsanweisung...

Page 29: ...des El agua no fluye Las electroválvulas están conectadas al revés Controlen las polaridades rojo negro El sensor está conectado de manera incorrecta o es defectuoso Controlen el posicionamiento de la batería en su soporte Desconecten el sensor y vuelvan a conectar otro Si el problema se resuelve reemplacen el sensor según las instrucciones de la guía para la instalación Electroválvula bloqueada e...

Page 30: ...магнитные клапаны подключены наоборот Проверьте полярность красный черный Датчик подключен неправильно или неисправен Проверьте положение батарейки в гнезде Отсоедините датчик и подсоедините другой Если проблема решена замените датчик следуя инструкциям в руководстве по установке Электромагнитный клапан заблокирован в закрытом положении Отсоедините электромагнитный клапан и очистите его или замени...

Page 31: ...är slut Byt ut batterierna och observera polerna Vattnet rinner inte Magnetventilerna har anslutits bakfram Kontrollera polerna röd svart Sensorn är felaktigt ansluten eller defekt Kontrollera batteriets placering i stödet Koppla bort sensorn och anslut en annan Om problemet lösts byt ut sensorn enligt instruktionerna i installationsanvisningen Magnetventil blockerad i stängt läge Koppla bort magn...

Page 32: ...电磁阀在开启位置受阻 拆下电磁阀 清理并检查水流方向 检查是否有过滤 器 如果这一方法不行 更换电磁阀l elettrovalvola 感应器电缆线受损 断开感应器再连接 如果问题解决 按照安装指示 更换感应器 Led 红灯闪烁 电池耗尽 更换电池 注意正负极 不流水 电磁阀接反 检查正负极 红为正极 黑为负极 感应器错误连接或受损 检查支架上电池的位置 断开感应器再接 如果问题 解决 按照安装指示说明更换感应器 电磁阀在关闭位置受阻 断开电磁阀 清理或更换 电磁阀过滤器堵塞 拆下清理过滤器或入口处过滤器 充气器堵塞 拆下清理充气器 把充气器浸泡在醋中持续一夜 混合器中没热水 或冷水 两个电磁阀的连接受损 检查电缆线是否连接上了两个电磁阀 线卡连接 质量 还要检查正负极 其中的一个电磁阀在关闭位置处于受阻状态 断开感应器再连接 如果问题解决 按照安装指示 更换感应器 拆下电磁阀 进行清理 ...

Page 33: ...ت باتباع املستشعر فاستبدل تالف املستشعر كابل القطبني اعاة ر م مع البطاريات استبدل مستنفدة البطاريات األحمر املؤرش يومض أسود أحمر القطبني من تحقق عكيس بشكل مربوطة اللولبي امللف صاممات يتدفق ال املاء وقم املستشعر افصل حاملها يف البطارية وضع من تحقق باتباع املستشعر فاستبدل املشكلة حل تم إذا آخر جهاز بتوصيل الرتكيب دليل إرشادات عيب به أو صحيح غري بشكل متصل املستشعر استبدله أو ونظفه اللولبي امللف صامم ...

Page 34: ...34 NOTE ...

Page 35: ...35 NOTE ...

Page 36: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Reviews: