NKF 250
NKF 350
NKF 450
NKF 700
EN
NL
DE
FR
ES
IT
FILTRO A CANESTRO PRESSURIZZATO
Istruzioni e garanzia
PRESSURIZED CANISTER FILTER
Instructions and warranty
FILTRE EXTERNE SOUS PRESSION
Mode d’emploi et garantie
DRUCKFESTER AUßENFILTER
Gebrauchs-anleitung und Garantie
DRUK BEKRACHTIGD
CILINDRISCH FILTER
Aanwunzingen garantie
FILTRO DE CARTUCHO PRESURIZADO
Instrucciones y garantia
FILTRO PRESSURIZADO DE LATA
Instruções e garantia
ГЕРМЕТИЧНЫЙ
КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР
Инструкции и гарантия
ХЕРМЕТИЧЕН КАНИСТРОВ ФИЛТЪР
Ръководство и гаранция
GERMETICKÝ KANYSTROVÝ FILTR
Instrukce a záruka
HERMETICKÝ KANISTROVÝ FILTER
Návod a záruka
www.newa.it
ITALY:
NEWA TECNO INDUSTRIA Srl
Via dell’Artigianato 2 - 35010 Loreggia (PD)
Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699
Numero Verde 800-860306
CHINA:
NEWA ELECTRICAL (SUZHOU) CO Ltd
Plant A1 - 33 Minsheng R - Shengpu
Suzhou Ind. Park 215126 Jiangsu
Made in PRC
17.
88
.0
02
1
b
c
d
j
j
k
l
l
m
m
n
h
i
i
g
a
p
o
o
e
f
NKF 250
NKF 350
NKF 450
NKF 700
a
2
3
4
5
8
11
12
13
9
14
15
10
6
9
1
a
2
3
4
5
8
11
13
13
14
15
9
10
9
9
12
12
6
1
a
2
3
4
5
8
11
13
13
10
9
9
14
15
9
12
12
6
1
a
2
3
4
5
8
11
13
13
10
9
9
14
15
9
14
15
9
12
12
6
1
ACCESSORIES
(for all models)
Index
Pictures
Technical data
IT
Il volume di filtraggio (Volume tot. canestro) e la portata (Portata max. filtro) sono i principali elementi per scegliere correttamente il filtro esterno. Per acquari marini o sovrappopolati,
scegliere il filtro successivo a quello indicato. Nota *: le portate sono state misurate con i filtri completamente accessoriati dei materiali filtranti ed utilizzando tubi flessibili di mandata e
aspirazione in dotazione della stessa lunghezza. L’altezza di riferimento per la determinazione delle portate è di 150cm.
EN
Filtering volume (total canister volume) and power (max. filter capacity) are the main factors for the right choice of the external filter. For marine and overpopulated aquariums, use
the filter model following the indicated one. Note*: The power is calculated for the filters fully equipped with filtering materials, when using a set of inlet and outlet flexible tubes of the
same length. Reference water height for power calculation is 150 cm.
FR
Le volume de filtration (Volume total du jerrican) et la capacité (Capacité maximale du filtre) sont les paramètres principaux pour choisir correctement le modèle. Pour les aquariums
maritimes et surpeuplés, choisir le modèle de filtre dans le tableau ci-dessus. Remarque*: Les capacités sont calculées pour les filtres entièrement complétés par les matériaux filtrants, à
l’utilisation de l’assortiment des tubes flexibles d’entrée et de sortie de même longueur. La hauteur de référence de la montée de l’eau pour le calcul de la capacité fait 150 cm.
DE
Das Filtervolumen (Gesamtvolumen des Kanisterfilters) und die Wasserdurchflussmenge (Max. Wasserdurchflussmenge des Filters) sind die wichtigsten Aspekte, die es bei der Wahl
des richtigen Außenfilters zu berücksichtigen gilt. Für Meerwasseraquarien oder stark besetzte Aquarien wählen Sie am besten den nächstgrößeren Filter aus. N.B.*: Die Wasserdurchflus-
smenge und die Förderleistung wurden an vollständig mit Filtermaterialien befüllten Filtern und unter Verwendung der zum Packungsumfang gehörenden, gleich langen Druck- und
Ansaugschläuche gemessen. Die Bezugshöhe für die Messung der Wasserdurchflussmenge und der Förderleistung beträgt 150 cm.
NL
Het filtervolume (totale container volume) en het vermogen (maximale filtercapaciteit) zijn de twee belangrijkste factoren die van invloed zijn om een juiste Extern filter te kiezen. Kies voor zee-
en overbevolkte aquaria het juiste daarvoor aangegeven filter model. Het in de tabel beschreven filtervermogen is berekend voor filters welke volledig voorzien zijn van filtermateriaal, en wanneer
men een set flexibele leidingen (Inlaat & Uitlaatleidingen) van dezelfde diameter en lengte gebruikt. De voor de vermogensberekening gebruikte waterhoogte is 150cm.
ES
Volumen de filtración (Volumen total de cartucho)y consumo (max.consumo de filtro) son los principales indicadores de la correcta elección del modelo. Para los acuarios marinos
superpoblados elija el modelo de filtro siguiente al indicado. Nota*: los consumos han sido calculados para los filtros, totalmente equipados con materiales filtrantes, con el uso del
conjunto de tubos flexibles de entrada y salida de la misma longitud. La altura de referencia del agua para los cálculos del consumo es de 150cm.
PT
O volume da filtragem (o volume total da lata) e a potência (a potência máxima do filtro) são os indicadores principais para a escolha correcta do filtro externo.
Para os aquários de mar e congestionados escolham o modelo do filtro a seguir do indicado. Comentário*: As potências são calculadas para os filtros, completamente equipados com os meios de
filtragem durante a utilização do conjunto de canos flexíveis de entrada e saida do mesmo comprimento. A altura de referência do levantamento da água para a calculação de potência é de 150 sm.
RU
FILTER VOLUME: (totaal cilindrisch volume) en vermogen (maximale filtercapaciteit) zijn de belangrijkste factoren welke van invloed zijn op de juiste keuze voor het externe filter. Kies
voor zee-en overbevolkte aquaria het juiste daarvoor aangegeven filter model. TIP *: Het in de tabel beschreven filtervermogen is berekend voor filters welke volledig voorzien zijn van
filtermateriaal, en wanneer men een set flexibele leidingen (Inlaat & Uitlaatleidingen) van dezelfde diameter en lengte gebruikt. De voor de vermogensberekening gebruikte waterhoogte
is 150cm.
BG
ОБЕМ НА ФИЛТРИРАНЕ (общ обем на канистър) и мощност (макс. мощност на филтъра) са ключови показатели за правилния избор на външен филтър. За морските и
пренаселени аквариуми трябва да изберете модел филтър следваща за тази. * Забележка: Мощности са пресметнати за филтри, напълно комплектувани с филтриращи
материали, с използване на набор от гъвкави тръбички за всмукване и изпускане с еднаква дължина. Референтната височина на повдигане на водата за изчисляване на
мощността е 150 см.
CZ
OBJEM FILTRACE ( hromadní objem kanystru ) a výkonnost (maks. Výkonnost filtru) jsou primární ukazatele pro správní výběr venkovního filtru. Pro mořské a zaplněny akvária se sleduje
vybírat model filtru, sledující za ukázanou. Poznámka*: Výkonnost se rozpočtena pro filtry, plné sestavení filtrační materiály, při využity kompletku ze vstupních a výstupních ohebných
stejný délky. Referenční výška zvednutí vody pro vypočet výkonnosti se sestavuje 150 cm.
SK
OBJEM FILTRÁCIE (celkový objem kanistra) a výkon (max. výkon filtra) sú kľúčové ukazovatele pre správnu voľbu vonkajšieho filtra. Pre slané a preplnené akváriá by ste si mali vybrať
model filtra, nasledovný po uvedenom. Poznámka*: Výkony sú určené pre filtre, ktoré sú vybavené filtračnými materiálami, pri využití sady vstupných a výstupných ohybných rúrok rovnakej
dĺžky. Referenčná výška výstupu vody vzhľadom na výkon je 150 cm.
PUMP
Q
FOR
AQUARIUMS
FILTER
Q
BIOLOGIC
VOLUME
SPONGES
n°
W
MODELS
H
H
Ø
FILTER
DIMENSIONS
2,78 L
4,17 L
7,10 L
9,40 L
19 W
22 W
36 W
39 W
3
BASKETS
n°
2
3
3
4
4
4
5
60 - 250 l
180 - 350 l
310 - 450 l
420 - 700 l
550 L/h
750 L/h
1000 L/h
1300 L/h
450 L/h
600 L/h
800 L/h
1000 L/h
150 cm
160 cm
200 cm
220 cm
NKF 250
NKF 350
NKF 450
NKF 700
FILTERING
VOLUME
6 L
20 cm 35 cm
20 cm 39 cm
25 cm 41 cm
25 cm 48 cm
7 L
10,5 L
14 L
230 V
50 Hz
IT
Istruzioni d’uso e garanzia
page 1
EN
Instructions and warranty
page 10
FR
Mode d’emploi et garantie
page 19
DE
Gebrauchs-anleitung und Garantie
page 28
NL
Aanwunzingen garantie
page 37
ES
Instrucciones y garantia
page 46
PT
Instruções e garantia
page 55
RU
Инструкции и гарантия
page 64
BG
Ръководство и гаранция
page 73
CZ
Instrukce a záruka
page 81
SK
Návod a záruka
page 89
BG
CZ
SK