background image

0

1

PT

PT

6.  Colocação fora de serviço e 

armazenamento

Baixe  o  volume  dos  aparelhos  ligados  antes  de 
apagar o microfone ou desligar os cabos.
Só depois deverá desligar a unidade de alimenta-
ção.
Desligue os cabos.
Para desligar os cabos, puxe sempre pela ficha e 
não pelo cabo.

Os microfones que não estiverem a ser utilizados 
devem ser guardados para não acumularem pó. Se 
um microfone não for utilizado durante períodos 
prolongados, deverá ser guardado num local sem 
pó  e  a  uma  temperatura  ambiente  normal.  Use 
uma bolsa de protecção permeável que não largue 
pêlo ou a embalagem original do microfone.

7.  Resolução de problemas

Problema

  

Possíveis causas

  

Solução

O microfone 
não funciona

A unidade de alimentação não está ligada.

Verifique a ligação à corrente eléctrica.

O microfone não está ligado à corrente  
eléctrica ou não está pronto a funcionar.

Verifique o estado do LED na unidade de 
alimentação.

Os sinais  
não são  
transmitidos

O microfone não foi ligado à entrada correc-
ta do amplificador do aparelho subsequente.

Verifique a trajectória dos sinais.

Verifique as configurações correspondentes 
na faixa de canal.

8.  Dados técnicos e ocupação das ligações

Relações climáticas autorizadas

1)

Gama de temperatura operacional .. 0 °C ... +70 °C
Gama de temperatura  
de armazenamento ........................–0 °C ... +70 °C
Gama de humidade ................ 0 % – 90 % hum. rel. 

a +0 °C

0 % – 8 % hum. rel.  

a +60 °C

Modo de  
funcionamento acústico ...................... receptor do 

gradiente de pressão

Padrão direccional  ..................................cardióide
Gama de transmissão  ......................0 Hz...0 kHz
Factor de transmissão
do campo

)

  ................................................0 mV/Pa

Impedância nominal  ..................................0 Ohm
Impedância da carga nominal ...............1000 Ohm
Intervalo do nível de ruído

)

,

CCIR

4)

 ............................................................... 70 dB

Intervalo do nível de ruído

)

,

A avaliado

4)

 ......................................................8 dB

Nível de ruído complementar,
CCIR

4)

 ................................................................4 dB

Nível de ruído complementar,
A avaliado

4)

 .................................................. 1 dB-A

Nível de pressão acústica limite 
(característica dos tubos de ensaio)

)

para k < 0, % ................................................114 dB
para k <  % ................................................... 14 dB
Tensão máx. de saída ..................................... 8 dBu
Alimentação de energia ........................Unidade de  

alimentação N 149 A

Conector necessário:
Microfone ....................................................... DIN8F
Unidade de alimentação ...............................XLRF
Peso ................................................................. 460 g
Dimensões .................................Ø 7 mm x 14 mm

94 dB SPL corresp. a 1 Pa = 10 µbar
0 dB corresp. a 0 µPa

As fichas de 8 pinos do microfone e da unidade de 
alimentação são ocupadas da seguinte forma:
Pino 1:  –70 V
Pino :  + V
Pino :  Modulação (fase+)
Pino 4:  +70 V
Pino :  Cabo sensor
Pino 6:  Massa
Pino 7:  + V
Pino 8:  Modulação (fase–)

A saída XLR de  pinos da unidade de alimentação 
apresenta a seguinte ocupação padrão:
Pino 1:  0 V/massa
Pino :  Modulação (fase+)
Pino :  Modulação (fase–)

Notas sobre a tecnologia de circuitos

O ponto de funcionamento do tubo de vácuo e a 
tensão de aquecimento são estabilizados através 
de um circuito de regulação na unidade de alimen-
tação. As quebras de tensão em cabos para mi-
crofone com comprimento máximo de 100 m são 
detectadas e compensadas por um cabo sensor. 
A avaria deste cabo devido a curto-circuito ou in-
terrupção não constitui qualquer perigo, uma vez 
que, neste caso, ocorre uma descida da tensão de 
aquecimento e o corte das restantes as tensões 
de  funcionamento.  O  tubo  de  vácuo  é  aquecido 
através da limitação da corrente de retorno, o que 
permite garantir uma vida útil mais longa.

1)   

Todos os valores para humidade não condensada.  
Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e 
cuidados. Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou 
nas membranas podem restringir os valores determinados.

a 1 kHz com 1 kOhm impedância da carga nominal.

)

  relativamente a 94 dB SPL

4)

   de acordo com a norma IEC 6068-1; 

Avaliação CCIR de acordo com CCIR 468-, 
valor quase limite; Avaliação A de acordo com  
a norma IEC 6167-1, valor efectivo

)

   Factor de distorção do amplificador do microfone com uma 

tensão de entrada que corresponde à tensão indicada na 
cápsula com a respectiva pressão acústica.

9.  Acessórios seleccionados*  

(fotos em anexo)

Suspensão elástica

EA 1 ...................ni .............. Nº de encom. 008449

Suspensão para auditório

MNV 87 .............ni .............. Nº de encom. 006804

Suporte

SG 1 ...................pr .............. Nº de encom. 00844

Protecção instantânea

PS 1 .................pr .............. Nº de encom. 00847 
PS 0 a .............pr .............. Nº de encom. 008488

Pára-brisas

WS 87  ...............pr .............. Nº de encom  0067

Unidade de alimentação

N 149 A EU .......pr .............. Nº de encom. 008447 
N 149 A US .......pr .............. Nº de encom. 008446 
N 149 A UK .......pr .............. Nº de encom. 008448

Cabo de ligação

KT 8 (10 m) .......ni .............. Nº de encom. 008407

Significado dos códigos de cores: 
ni = níquel, pr = preto

*   Descrições completas e outros poderão ser consultados no 

nosso catálogo de acessórios ou em www.neumann.com

Summary of Contents for M 147 Tube

Page 1: ...erlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com M 147 Tube Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ... stand mount Operating manual Wooden box M 147 Tube M 147 Tube microphone N 149 A power supply unit with power cable SG 1 stand mount KT 8 microphone cable Operating manual Dust cover Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the mic...

Page 3: ...Dimensions Ø 57mm x 142 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The 8 pin connectors of the microphone and the power supply unit have the following pin assignments Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulation phase Pin4 70V Pin 5 Sensor line Pin6 Ground Pin7 32 V Pin8 Modulation phase The 3 pin XLR output of the power supply unit has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Mod...

Page 4: ...Tube Stativgelenk SG 1 Bedienungsanleitung Holz Etui M 147 Tube Mikrofon M 147 Tube Netzgerät N 149 A mit Netzkabel Stativgelenk SG 1 Mikrofonkabel KT 8 Bedienungsanleitung Staubschutzbeutel Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körp...

Page 5: ...gen Ø 57mm x 142 mm 94dBSPL entspr 1Pa 10µbar 0dB entspr 20µPa Die 8 poligen Steckverbinder des Mikrofons und des Netzgerätes sind folgendermaßen beschaltet Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulation Phase Pin4 70V Pin 5 Sensorleitung Pin6 Masse Pin7 32 V Pin8 Modulation Phase Der 3 polige XLR Ausgang des Netzgerätes weist folgende normgerechte Belegung auf Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modu...

Page 6: ...ique Microphone M 147 Fixation pour pied SG 1 Notice d utilisation Coffret en bois M 147 Tube Microphone M 147 Module d alimentation N 149 A avec câble Fixation pour pied SG 1 Câble microphone KT 8 Notice d utilisation Housse Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniqu...

Page 7: ...à 1Pa 10µbar 0dB équivalent à 20µPa Les connecteurs 8 points du microphone et du module d alimentation ont le brochage suivant Point1 70V Point 2 5 V Point 3 Signal phase Point4 70V Point 5 Ligne de détecteur Point6 Masse Point7 32 V Point8 Signal phase La sortie XLR 3 broches du module d alimentation a le brochage suivant Point 1 0V Masse Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase Informations sur...

Page 8: ...ción N 149 A con cable de alimentación Soporte SG 1 Cable de micrófono KT 8 Manual de operación Tapa de protección Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspen sión elástica de nuestra gama de accesorios para evitar los ruidos estructurales Para ello coloque el micrófono en el espacio inte rior ...

Page 9: ... 142 mm 94dB nivel de presión sonora equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Los conectores de 8 pines del micrófono y la uni dad de alimentación eléctrica tienen las siguien tes asignaciones de pin Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulación fase Pin4 70V Pin 5 Línea de sensor Pin6 Ground Pin7 32 V Pin8 Modulación fase La salida de 3 pines XLR de la unidad de alimenta ción tiene las siguientes asignaciones ...

Page 10: ...do utilizador Estojo de madeira M 147 Tube Microfone M 147 Tube Unidade de alimentação N 149 A com cabo de alimentação Suporte articulado SG 1 Cabo para microfone KT 8 Manual do utilizador Bolsa de protecção Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir meca...

Page 11: ...B corresp a 20µPa As fichas de 8 pinos do microfone e da unidade de alimentação são ocupadas da seguinte forma Pino1 70V Pino 2 5 V Pino 3 Modulação fase Pino4 70V Pino 5 Cabo sensor Pino6 Massa Pino7 32 V Pino8 Modulação fase A saída XLR de 3 pinos da unidade de alimentação apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase Notas sobre a tecnologia de ...

Page 12: ...oon liggen bijv binnen het bereik synchroon zang en instrumentopname 4 Leveringsomvang M 147 Tube enkel Microfoon M 147 Tube Statiefscharnier SG 1 Gebruiksaanwijzing Houten etui M 147 Tube Microfoon M 147 Tube Transformator N 149 A met kabel Statiefscharnier SG 1 2 x Microfoonkabel KT 8 Gebruiksaanwijzing Stofzak Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een ...

Page 13: ...x 142 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk aan 20µPa De 8 polige aansluitstekker en de transformator zijn als volgt ingedeeld Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulatie fase Pin4 70V Pin 5 Sensorleiding Pin6 Massa Pin7 32 V Pin8 Modulatie fase De 3 polige XLR uitgang van de transformator heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modu...

Page 14: ... Tube Unità di alimentazione N 149 A con cavo di alimentazione Supporto snodato SG 1 Cavo per microfono KT 8 Manuale d uso Parapolvere Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensione elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono ne...

Page 15: ...mm 94dB SPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equivalente a 20µPa I connettori a 8 pin del microfono e l unità di alimentazione presentano le seguenti assegna zioni dei pin Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 modulazione fase Pin4 70V Pin 5 linea sensore Pin6 massa Pin7 32 V Pin8 modulazione fase L uscita XLR a 3 pin dell unità di alimentazione presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modu...

Page 16: ...uência Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC60268 4 misurazioni effettua...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: