background image

NL

NL

1.  Inleiding

In deze handleiding vindt u alle belangrijke infor-
matie voor het gebruik en onderhoud van de pro-
ducten die u hebt aangeschaft. Lees deze hand-
leiding zorgvuldig en volledig door voordat u het 
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de handleiding 
altijd  op  een  gemakkelijk  toegankelijke  plaats 
voor andere gebruikers.
Meer  informatie,  in  het  bijzonder  over  de  be-
schikbare accessoireonderdelen en de Neumann- 
servicepartners,  kunt  u  altijd  terugvinden  op 
onze  website  www.neumann.com.  De  service-
partners kunt u ook telefonisch opvragen onder  
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Op onze website www.neumann.com vindt u de 
rubriek Downloads met de volgende PDF-bestan-
den ter aanvullende informatie:

Gebruik van niet-symmetrische of in het  
midden geaarde ingangen
Tips voor het onderhoud van de microfoon

Voor de wereldwijde uitwisseling van ervaringen 
onder  Neumann-gebruikers  bieden  wij  op  onze 
website het Neumann Online-Forum aan dat dank-
zij de geïntegreerde archieffunctie is uitgegroeid 
tot een omvangrijke pool van kennis.

2.  Veiligheidsvoorschriften

Het doelgerichte gebruik van deze microfoon en 
het bijbehorende voedingsapparaat is de omzet-
ting van akoestische signalen in elektrische sig-
nalen.

 

 

   Sluit de microfoon alleen aan op voedingsappa-

raten die door Neumann daarvoor zijn toegela-

ten. Sluit de uitgang van het voedingsapparaat 

alleen aan op apparaten die een ingang hebben 

die geschikt is voor microfoons.

Reparatie- en servicewerkzaamheden mogen al-
leen worden uitgevoerd door ervaren en opgeleid 
personeel.  Wanneer  u  de  apparaten  zelfstandig 
openmaakt of aanpast, dan vervalt de garantie.

 

 

   Voor de in de microfoon aanwezige buizen zijn 

hoge bedrijfsspanningennodig. Contact met de 

onder  spanning  staande  binnenkant  van  het 

apparaat  kan  levensgevaarlijk  zijn.  Zowel  de 

microfoon als de transformator mogen daarom 

alleen worden geopend door erkend en vakkun-

dig personeel.

 

 

   De microfoon mag alleen worden gebruikt met 

de meegeleverde microfoonkabel of een kabel 

van  hetzelfde  type.  Omdat  de  transformator 

levensgevaarlijke spanningen opwekt, moet u 

altijd  bedachtzaam  zijn  op  eventuele  bescha-

digingen van de microfoonkabel. Beschadigde 

kabels  mogen  niet  meer  worden  gebruikt  en 

moet  onbruikbaar  worden  gemaakt,  zodat  ze 

niet  per  ongeluk  letsel  van  andere  personen 

kunnen veroorzaken.

Gebruik de apparaten alleen onder de in de tech-
nische gegevens aangegeven bedrijfsomstandig-
heden. Laat de apparaten op kamertemperatuur 
komen voordat u ze inschakelt.
Neem de apparaten niet in bedrijf wanneer ze bij 
het transport beschadigd zijn geraakt.
Plaats kabels altijd zodanig dat niemand erover 
kan struikelen.
Houd vloeistoffen en elektrisch geleidende voor-
werpen die niet voor het gebruik nodig zijn, ver-
wijderd van de apparaten en de aansluitingen.
Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmidde-
len of agressieve schoonmaakmiddelen.
Breng de apparaten naar het geschikte afvalverza-
melpunt volgens de voorschriften van uw regio.

3.  Verkorte beschrijving

De M 147 Tube is een condensator-studio-micro-
foon in transformatorloze schakeltechniek met de 
richtkarakteristiek nier.
De nadruk moet worden gelegd op zijn uitermate 
laag eigen geluidsniveau, de hoge moduleerbaar-
heid  en  de  volle,  rijke  en  warme  klank  van  de 
buis.
Typische  toepassingen  van  deze  universele  mi-
crofoon liggen bijv. binnen het bereik synchroon, 
zang en instrumentopname.

4.  Leveringsomvang

M 147 Tube enkel:

Microfoon M 147 Tube 
Statiefscharnier SG 1
Gebruiksaanwijzing
Houten etui




M 147 Tube:

Microfoon M 147 Tube 
Transformator N 149 A met kabel
Statiefscharnier SG 1
 x Microfoonkabel KT  8
Gebruiksaanwijzing
Stofzak 
Aluminiumkoffer

5.  Inbedrijfstelling

Microfoon afstellen

Bevestig  de  microfoon  op  een  stabiel  en  stevig 
statief.  Gebruik  eventueel  een  elastische  op-
hanging  om  de  overdracht  van  geluiden  door 
mechanische  trillingen  mechanisch  te  onder-
drukken.  Plaats  daarvoor  de  microfoon  bo-
venlangs  in  de  binnenschacht  en  schroef  deze 
met  de  kartelmoer  vast  in  deze  binnenschacht. 
Voor  de  demping  van  wind-  of  popgeluiden  ge-
bruikt u, indien nodig een wind- of popscherm uit 
ons accessoireprogramma.

Microfoon aansluiten

 

 

 

Voorzichtig: Een verkeerde voedingsspanning 

kan de microfoon beschadigen!

Sluit de microfoon alleen aan op voedingsappara-
ten die door Neumann daarvoor zijn toegelaten.

 

 

   

Voorzichtig:  Zeer  harde  geluiden  kunnen  uw 

gehoor of uw luidspreker beschadigen!

Op de aangesloten weergave- en opnameappara-
ten minimaliseert u de geluidssterkte, voordat u 
de microfoon en de transformator aansluit.
Zorg  ervoor  dat  de  transformator  is  uitgescha-
keld.
Sluit de microfoon met de bijgeleverde 8-polige 
microfoonkabel  aan  op  de  microfooningang  van 
de transformator. 
De totale afstand tussen microfoon en de aange-
sloten versterkeringang heeft tot ca. 00 m geen 
invloed  op  de  frequentiekarakteristiek.  Daarbij 
mag de kabellengte tussen microfoon en transfor-
mator niet meer bedragen dan 100 m. De daling 
van de voedingsspanning wordt gecompenseerd 
door een sensorsysteem. 
Verbind de uitgang van de transformator met een 
geschikte kabel met de microfooningang van uw 
volgende-audioapparaat. Tips voor de manier van 
aansluiten  vindt  u  in  het  hoofdstuk  Technische 
gegevens.







De transformator kan ook zonder problemen wor-
den verbonden op een aangesloten apparaat, met 
een  ingang  met  een  48 V-fantoomvoeding.  De 
fantoomvoeding is echter niet nodig. In dit geval 
wordt ze belast met ca. 1 mA.
Verbind de voeding met de bijgeleverde aansluit-
kabel op het elektriciteitsnet. Let hierbij vooral 
op de tips in de aparte handleiding van de trans-
formator.
Let er bij het aansluiten van kabels op dat de aan-
sluitstekker correct wordt vastgezet. Plaats de ka-
bels zodanig dat er niemand over kan struikelen.
Schakel de transformator in. Een sensorsysteem 
in de transformator zorgt ervoor dat de bedrijfs-
spanningen pas omhoog gebracht worden, als de 
microfoon goed functionerend is aangesloten. De 
lamp in de schakelaar van de transformator wis-
selt dan van zwakke naar felle verlichting. Na een 
paar minuten heeft de buis in de microfoon zijn 
stabiele  bedrijfstoestand  bereikt  en  toont  dan 
zijn uitermate laag eigen geluidsniveau.
Spreek in de microfoon aan de kant waarop het 
Neumann-logo staat.
Verhoog  op  de  vervolgapparaten  geleidelijk  het 
geluidsniveau.
Stel de voorversterking (gain) van uw vervolgap-
paraten zo in dat er bij het hoogste niveau geen 
vervormingen optreden.

Onderdrukking storingsgeluid

Het overdrachtbereik van de M 147 Tube gaat tot 
onder 0 Hz. Net zo gevoelig is de microfoon na-
tuurlijk  ook  voor  diepfrequente  storingen  zoals 
mechanische trillingen of wind- en popgeluiden. 
Daarom is het aan te bevelen  eventueel. een elas-
tische  ophanging  te  gebruiken,  een  wind-  en/of 
popscherm.

Toontest

Spreek eenvoudigweg in de microfoon. Blazen of 
ploppen leidt tot gevaarlijke geluidsdrukniveaus.

Summary of Contents for M 147 Tube

Page 1: ...erlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com M 147 Tube Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ... stand mount Operating manual Wooden box M 147 Tube M 147 Tube microphone N 149 A power supply unit with power cable SG 1 stand mount KT 8 microphone cable Operating manual Dust cover Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the mic...

Page 3: ...Dimensions Ø 57mm x 142 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The 8 pin connectors of the microphone and the power supply unit have the following pin assignments Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulation phase Pin4 70V Pin 5 Sensor line Pin6 Ground Pin7 32 V Pin8 Modulation phase The 3 pin XLR output of the power supply unit has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Mod...

Page 4: ...Tube Stativgelenk SG 1 Bedienungsanleitung Holz Etui M 147 Tube Mikrofon M 147 Tube Netzgerät N 149 A mit Netzkabel Stativgelenk SG 1 Mikrofonkabel KT 8 Bedienungsanleitung Staubschutzbeutel Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körp...

Page 5: ...gen Ø 57mm x 142 mm 94dBSPL entspr 1Pa 10µbar 0dB entspr 20µPa Die 8 poligen Steckverbinder des Mikrofons und des Netzgerätes sind folgendermaßen beschaltet Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulation Phase Pin4 70V Pin 5 Sensorleitung Pin6 Masse Pin7 32 V Pin8 Modulation Phase Der 3 polige XLR Ausgang des Netzgerätes weist folgende normgerechte Belegung auf Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modu...

Page 6: ...ique Microphone M 147 Fixation pour pied SG 1 Notice d utilisation Coffret en bois M 147 Tube Microphone M 147 Module d alimentation N 149 A avec câble Fixation pour pied SG 1 Câble microphone KT 8 Notice d utilisation Housse Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniqu...

Page 7: ...à 1Pa 10µbar 0dB équivalent à 20µPa Les connecteurs 8 points du microphone et du module d alimentation ont le brochage suivant Point1 70V Point 2 5 V Point 3 Signal phase Point4 70V Point 5 Ligne de détecteur Point6 Masse Point7 32 V Point8 Signal phase La sortie XLR 3 broches du module d alimentation a le brochage suivant Point 1 0V Masse Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase Informations sur...

Page 8: ...ción N 149 A con cable de alimentación Soporte SG 1 Cable de micrófono KT 8 Manual de operación Tapa de protección Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspen sión elástica de nuestra gama de accesorios para evitar los ruidos estructurales Para ello coloque el micrófono en el espacio inte rior ...

Page 9: ... 142 mm 94dB nivel de presión sonora equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Los conectores de 8 pines del micrófono y la uni dad de alimentación eléctrica tienen las siguien tes asignaciones de pin Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulación fase Pin4 70V Pin 5 Línea de sensor Pin6 Ground Pin7 32 V Pin8 Modulación fase La salida de 3 pines XLR de la unidad de alimenta ción tiene las siguientes asignaciones ...

Page 10: ...do utilizador Estojo de madeira M 147 Tube Microfone M 147 Tube Unidade de alimentação N 149 A com cabo de alimentação Suporte articulado SG 1 Cabo para microfone KT 8 Manual do utilizador Bolsa de protecção Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir meca...

Page 11: ...B corresp a 20µPa As fichas de 8 pinos do microfone e da unidade de alimentação são ocupadas da seguinte forma Pino1 70V Pino 2 5 V Pino 3 Modulação fase Pino4 70V Pino 5 Cabo sensor Pino6 Massa Pino7 32 V Pino8 Modulação fase A saída XLR de 3 pinos da unidade de alimentação apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase Notas sobre a tecnologia de ...

Page 12: ...oon liggen bijv binnen het bereik synchroon zang en instrumentopname 4 Leveringsomvang M 147 Tube enkel Microfoon M 147 Tube Statiefscharnier SG 1 Gebruiksaanwijzing Houten etui M 147 Tube Microfoon M 147 Tube Transformator N 149 A met kabel Statiefscharnier SG 1 2 x Microfoonkabel KT 8 Gebruiksaanwijzing Stofzak Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een ...

Page 13: ...x 142 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk aan 20µPa De 8 polige aansluitstekker en de transformator zijn als volgt ingedeeld Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 Modulatie fase Pin4 70V Pin 5 Sensorleiding Pin6 Massa Pin7 32 V Pin8 Modulatie fase De 3 polige XLR uitgang van de transformator heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modu...

Page 14: ... Tube Unità di alimentazione N 149 A con cavo di alimentazione Supporto snodato SG 1 Cavo per microfono KT 8 Manuale d uso Parapolvere Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensione elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono ne...

Page 15: ...mm 94dB SPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equivalente a 20µPa I connettori a 8 pin del microfono e l unità di alimentazione presentano le seguenti assegna zioni dei pin Pin1 70V Pin 2 5 V Pin 3 modulazione fase Pin4 70V Pin 5 linea sensore Pin6 massa Pin7 32 V Pin8 modulazione fase L uscita XLR a 3 pin dell unità di alimentazione presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modu...

Page 16: ...uência Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC60268 4 misurazioni effettua...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: