background image

6

Brütsch/Rüegger Werkzeuge AG, Heinrich Stutz-Strasse 20, Postfach, CH-8902 Urdorf, Tel. +41 44 736 63 63, Fax +41 44 736 63 00, www.neriox.tools, [email protected] 

MAN_BR

W

 _vers. 

July. 1

9_art. BR

W

 137881

137881

INSTRUMENTO DE MEDICIÓN DE ALTURA CON TRAZADOR 

Manual de instrucciones 

Introducción 

Instrumento de medición de altura con trazador, doble columna, indicador de dirección doble y reloj comparador. El contador mecánico se puede poner a cero (0) para poder 

iniciar fácilmente la medición desde cualquier altura. Una rueda de avance de gran tamaño permite mover fácilmente el carro de medición verticalmente.

Nota:

 Para que la medición sea precisa se debe usar una superficie base limpia y plana (p. ej. mármol de trazado o de granito). El trazador debe estar fijado correctamente en 

el soporte. 

1. Pie 

2. Trazador 

3.  Fijación para el trazador 

4.  Soporte para el trazador 

5.  Anillo de escala 

6.  Rueda de avance con  

 

empuñadura giratoria 

7.  Columna doble 

8. Travesaño 

9.  Fijación del carro de medición 

10.  Carro de medición 

11.  Botón de puesta a cero  

12. Contador 

13.  Reloj comparador 

2

3

4

10

5

13

7

8

11/12
11/12

6

9

Preparación del instrumento de medición de altura con trazador 

Limpie la parte inferior del pie y el trazador 

Coloque el instrumento sobre una superficie base plana y limpia 

Instale el trazador en el soporte y apriete la fijación 

Desplazamiento del carro de medición 

Suelte la fijación del carro de medición y gire lentamente la rueda de avance 

•  Para mover rápidamente el carro de medición, use la empuñadura giratoria  

 

de la rueda de avance 

•  Para ajustar con precisión el carro de medición, use el diámetro exterior  

 

de la rueda de avance

Puesta a cero del contador 

Suelte la fijación del carro de medición y gire lentamente la rueda de avance para 

bajar el carro de medición hasta que la parte inferior del trazador toque la super-

ficie de referencia. Ponga a cero el reloj comparador girando el anillo de escala 

hasta que el indicador esté en la posición cero (0). Pulse el botón de puesta a cero 

para restablecer el contador.

Lectura de la indicación 

Medición hacia arriba: 

Para medir una distancia desde la superficie de referencia hacia arriba, use los 

valores de medición del contador superior y luego lea el valor de medición del 

contador. 

Medición hacia abajo: 

Para medir una distancia desde la superficie de referencia hacia abajo, use los 

valores de medición del contador inferior y luego lea el valor de medición del 

contador (Atención: La lectura se realiza en sentido antihorario).

Almacenamiento 

Cuando termine de usar el equipo, levante el trazador de la superficie base (már-

mol de trazado) y tape el equipo con una cubierta. 

Para un almacenamiento prolongado, desmonte el trazador y aplique grasa a 

la parte inferior del pie y al soporte del trazador. Aplique también una pequeña 

cantidad de aceite protector contra la corrosión a la columna doble.

        Indicación de seguridad 

•  No agarre nunca el equipo por el 

 

travesaño o por la columna doble para 

 

transportarlo, ya que podría afectar a su 

 precisión. 

Vista posterior

1

Reparaciones 

Si fuera necesario realizar alguna reparación en el equipo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: → [email protected] 

Datos técnicos 

Rango de medición:   300 mm  

Resolución:  

0,01 mm 

Precisión de medición:  0,04 mm 

Peso:  

4,3 kg 

Summary of Contents for 137881

Page 1: ...4 Misuratore di altezza e strumento di tracciatura Manuale d uso 5 Instrumento de medici n de altura con trazador Manual de instrucciones 6 Magass gm r s jel l Haszn lati tmutat 7 Wysoko ciomierz tra...

Page 2: ...drehen Sie das Vorschubrad am Aussendurchmesser Z hlwerk auf Null setzen L sen Sie die Messschlittenklemme und senken Sie den Messschlitten indem Sie das Vorschubrad langsam drehen bis die Unterseite...

Page 3: ...able handle For fine adjustment of the measuring slide turn the feed wheel at the outer edge Setting the counterto zero Loosen the measuring slide clamp and lower the measuring slide by slowly rotatin...

Page 4: ...du compteur Desserrez la pince du chariot de mesure et descendez le chariot de mesure en tournant lentement la roue d avance jusqu ce que la face inf rieure de la lame de tra age entre en contact ave...

Page 5: ...ecisione della slitta di misurazione ruotare la manopola sul diametro esterno Azzerare il contatore Allentare il dispositivo di bloccaggio della slitta di misurazione e abbassare la slitta di misurazi...

Page 6: ...Para ajustar con precisi n el carro de medici n use el di metro exterior de la rueda de avance Puesta a cero del contador Suelte la fijaci n del carro de medici n y gire lentamente la rueda de avance...

Page 7: ...rkolattal A m r sz n finombe ll t s hoz forgassa az el tol kereket a k ls tm r n A sz ml l null z sa Laz tsa meg a m r sz n szor t t s engedje le a m r sz nt az el tol ker k lass forgat s val am g a j...

Page 8: ...ekr ca pokr t em przesuwu za pomoc obrotowego uchwytu Dla dok adnego przesuwania sanek pomiarowych nale y przekr ca pokr t em przesuwu u ywaj c jego zewn trznego obwodu Zerowanie licznika Zwolni sanki...

Page 9: ...n a glisorului de m surare roti i roata de avans pe diametrul exterior Aducerea contorului la zero Sl bi i clema glisorului de m surare i cobor i glisorul de m surare rotind lent roata de avans p n c...

Page 10: ...amak i in d ner kolu kullanarak besleme tekerle ini evirin l m k za n n ince ayar i in besleme tekerle ini d apa evirin Sayac n s f ra ayarlanmas l me k za kelep esini gev etin ve izme b a n n alt k s...

Reviews: