Neriox 137881 Operating Instructions Manual Download Page 10

10

Brütsch/Rüegger Werkzeuge AG, Heinrich Stutz-Strasse 20, Postfach, CH-8902 Urdorf, Tel. +41 44 736 63 63, Fax +41 44 736 63 00, www.neriox.tools, [email protected] 

MAN_BR

W

 _vers. 

July. 1

9_art. BR

W

 137881

137881

YÜKSEKLIK ÖLÇME VE MARKALAMA CIHAZI 

Çalıştırma talimatı 

Giriş 

Çift sütunlu, çift yön göstergeli, ölçme saatli yükseklik ve markalama cihazı. Mekanik sayaç sıfıra (0) ayarlanabilir, böylece ölçüm herhangi bir yükseklikten kolayca başlatılabilir. 

Büyük bir besleme tekerleği, ölçüm kızağının dikey yönde kolay ayarlanmasını sağlar.

Not: 

Doğru bir ölçüm için taban seviyesi (örn. Tesbit plakası veya sert kaya plakası) temizlenmeli ve düz olmalıdır. Çizme bıçağı tutucuya doğru şekilde takılmalıdır. 

1.   Ayak 

2.   Çizme bıçağı 

3.   Çizme bıçağı kelepçesi 

4.   Çizme bıçağı tutucusu 

5.   Ölçekli halka 

6.   Döner kollu besleme tekerleği

7.   Çift Sütun 

8.   Travers 

9.   Ölçüm kızağı kelepçesi 

10.  Ölçüm kızağı 

11.  Sıfır düğmesi 

12. Sayaç 

13.  Ölçüm saati

2

3

4

10

5

13

7

8

11/12
11/12

6

9

Yükseklik ölçme ve markalama cihazının hazırlanması 

Ayağın altını ve çizme bıçağını temizleyin 

Cihazı düz ve temiz bir taban seviyesine yerleştirin 

Çizme bıçağını tutucuya monte edin ve kelepçeyi sıkın

Ölçüm kızağını taşıma 

Kaydırma kelepçesini gevşetin ve besleme tekerleğini yavaşça çevirin 

•  Ölçüm kızağını hızlı bir şekilde ayarlamak için, döner kolu kullanarak besleme  

 

tekerleğini çevirin 

•  Ölçüm kızağının ince ayarı için, besleme tekerleğini dış çapa çevirin

Sayacın sıfıra ayarlanması 

Ölçme kızağı kelepçesini gevşetin ve çizme bıçağının alt kısmı referans yüzey-

le temas edene kadar besleme tekerleğini yavaşça döndürerek ölçüm kızağını 

indirin. Gösterge sıfıra (0) ulaşıncaya kadar ölçüm halkasını çevirerek ölçüm saatini 

sıfırlayın. Sayacın sayaç okumasını sıfırlamak için sıfır düğmesine basın.

Göstergeyi okuma 

Ölçüm yukarı: 

Referans yüzeyden yukarı doğru bir mesafe ölçerseniz, üst sayaçtan ölçülen 

değerleri alın ve ardından ölçülen değeri kadran göstergesinde okuyun.Ölçüm 

aşağı: 

Referans yüzeyden aşağıya doğru bir mesafe ölçerseniz, alt sayaçtan ölçülen 

değerleri alın ve ardından ölçülen değeri kadran göstergesinde okuyun (Dikkat: 

saat yönünün tersine okuyun).

Depolama 

Cihazı kullandıktan sonra, kazıma bıçağını taban seviyesinden (tespit plakası) 

kaldırın ve cihazı bir kapakla örtün. 

Uzun süre depolamada, kazıma bıçağını sökün ve ayağın alt kısmına ve kazıma 

bıçağı tutucusuna gres uygulayın. Ayrıca çift sütuna da az miktarda korozyon 

önleyici yağ sürün.

        Güvenlik uyarısı 

•    Yülkseklik ölçüm cihazını taşımak için asla 

 

traversden veya çift sütundan tutmayın, 

 

aksi takdirde ölçüm doğruluğu bozulabilir. 

Arka görüntü

1

Teknik özellikler 

Ölçüm aralığı:  

300 mm 

Çözünürlük:  

0, 01 mm 

Ölçüm hassasiyeti:  0, 04 mm 

Ağırlık:  

4, 3 kg

Tamirler 

Cihazınızın onarımı gerekirse, lütfen Servicecenter  → [email protected] adresimize başvurun 

Summary of Contents for 137881

Page 1: ...4 Misuratore di altezza e strumento di tracciatura Manuale d uso 5 Instrumento de medici n de altura con trazador Manual de instrucciones 6 Magass gm r s jel l Haszn lati tmutat 7 Wysoko ciomierz tra...

Page 2: ...drehen Sie das Vorschubrad am Aussendurchmesser Z hlwerk auf Null setzen L sen Sie die Messschlittenklemme und senken Sie den Messschlitten indem Sie das Vorschubrad langsam drehen bis die Unterseite...

Page 3: ...able handle For fine adjustment of the measuring slide turn the feed wheel at the outer edge Setting the counterto zero Loosen the measuring slide clamp and lower the measuring slide by slowly rotatin...

Page 4: ...du compteur Desserrez la pince du chariot de mesure et descendez le chariot de mesure en tournant lentement la roue d avance jusqu ce que la face inf rieure de la lame de tra age entre en contact ave...

Page 5: ...ecisione della slitta di misurazione ruotare la manopola sul diametro esterno Azzerare il contatore Allentare il dispositivo di bloccaggio della slitta di misurazione e abbassare la slitta di misurazi...

Page 6: ...Para ajustar con precisi n el carro de medici n use el di metro exterior de la rueda de avance Puesta a cero del contador Suelte la fijaci n del carro de medici n y gire lentamente la rueda de avance...

Page 7: ...rkolattal A m r sz n finombe ll t s hoz forgassa az el tol kereket a k ls tm r n A sz ml l null z sa Laz tsa meg a m r sz n szor t t s engedje le a m r sz nt az el tol ker k lass forgat s val am g a j...

Page 8: ...ekr ca pokr t em przesuwu za pomoc obrotowego uchwytu Dla dok adnego przesuwania sanek pomiarowych nale y przekr ca pokr t em przesuwu u ywaj c jego zewn trznego obwodu Zerowanie licznika Zwolni sanki...

Page 9: ...n a glisorului de m surare roti i roata de avans pe diametrul exterior Aducerea contorului la zero Sl bi i clema glisorului de m surare i cobor i glisorul de m surare rotind lent roata de avans p n c...

Page 10: ...amak i in d ner kolu kullanarak besleme tekerle ini evirin l m k za n n ince ayar i in besleme tekerle ini d apa evirin Sayac n s f ra ayarlanmas l me k za kelep esini gev etin ve izme b a n n alt k s...

Reviews: