background image

2

Brütsch/Rüegger Werkzeuge AG, Heinrich Stutz-Strasse 20, Postfach, CH-8902 Urdorf, Tel. +41 44 736 63 63, Fax +41 44 736 63 00, www.neriox.tools, [email protected] 

HÖHENMESS- UND ANREISSGERÄT  

Bedienungsanleitung 

137881

Einleitung 

Höhen- und Anreissgerät mit Doppel-Säule, zweifacher Richtungsanzeige und Messuhr. Das mechanische Zählwerk kann auf Null (0) gestellt werden, so dass die Messung 

aus jeder beliebigen Höhe problemlos gestartet werden kann. Ein grosses Vorschubrad ermöglicht die einfache Verstellung des Messschlittens in vertikaler Richtung.

Hinweis:

 Für eine genaue Messung muss die Basisebene (z.B. Tuschierplatte oder Hartgesteinsplatte) sauber gereinigt und eben sein. Die Anreissschneide muss korrekt  

am Halter befestigt sein. 

1. Fuss 

2. Anreissschneide 

3.  Klemme zu Anreissschneide 

4.  Halter zu Anreissschneide 

5. Skalenring 

6.  Vorschubrad mit drehbarem Griff 

7. Doppelsäule 

8. Traverse 

9. Messschlittenklemme 

10. Messschlitten 

11. Nullknopf  

12. Zählwerk 

13. Messuhr 

2

3

4

10

5

13

7

8

11/12
11/12

6

9

Vorbereitung des Höhenmess- und Anreissgeräts

 

Reinigen Sie die Unterseite des Fusses und die Anreissschneide 

Stellen Sie das Instrument auf eine ebene und gereinigte Basisebene  

Montieren Sie die Anreissschneide am Halter und ziehen Sie die Klemme fest 

Verschieben des Messschlittens

 

Messschlittenklemme lösen und Vorschubrad langsam drehen 

•  Für die Schnellverstellung des Messschlittens  drehen Sie das Vorschubrad  

 

per drehbarem Griff 

•  Für die Feinverstellung des Messschlittens drehen Sie das Vorschubrad am  

 Aussendurchmesser 

Zählwerk auf Null setzen

 

Lösen Sie die Messschlittenklemme und senken Sie den Messschlitten, indem Sie 

das Vorschubrad langsam drehen, bis die Unterseite der Anreissschneide mit der 

Referenzfläche in Berührung kommt. Nullstellung der Messuhr durch Drehen des 

Skalenrings bis der Zeiger auf Null (0) steht. Drücken Sie den Nullknopf um den 

Zählerstand des Zählwerks zurückzusetzen. 

Ablesung der Anzeige

 

Messung nach oben: 

Wenn Sie eine Distanz von der Referenzfläche nach oben messen, nehmen Sie 

die Messwerte vom oberen Zählwerk und lesen Sie dann den Messwert auf der 

Messuhr. 

Messung nach unten: 

Wenn Sie eine Distanz von der Referenzfläche nach unten messen, nehmen Sie 

die Messwerte vom unteren Zählwerk und lesen Sie dann den Messwert auf der 

Messuhr (Achtung: Ablesung im Gegenuhrzeigersinn). 

Lagerung

 

Nach Gebrauch des Gerätes die Anreissschneide  von der Basisebene 

(Tuschierplatte) abheben und das Gerät mit einer Abdeckhaube abdecken. 

Bei längerer Lagerung demontieren Sie die Anreissschneide und tragen Sie Fett 

auf die Unterseite des Fusses und dem Halter zur Anreissschneide auf. Tragen Sie 

auch eine kleine Menge an Korrosionsschutzöl auf die Doppelsäule auf. 

        Sicherheitshinweis 

•  Halten Sie das Gerät niemals an der  

 

Traverse oder der Doppelsäule  

 

fest, um den Höhenmesser zu trans- 

 

portieren, da sonst die Genauigkeit  

 

beeinträchtigt werden kann. 

MAN_BR

W

 _vers. 

July. 1

9_art. BR

W

 137881

Rückansicht

1

Reparaturen 

Sollte eine Reparatur Ihres Gerätes notwendig werden, so wenden Sie sich bitte an unser Servicecenter → [email protected] 

Technische Daten 

Messbereich:  

300 mm  

Auflösung:  

0.01 mm 

Messgenauigkeit:   0.04 mm 

Gewicht:  

4.3 kg 

Summary of Contents for 137881

Page 1: ...4 Misuratore di altezza e strumento di tracciatura Manuale d uso 5 Instrumento de medici n de altura con trazador Manual de instrucciones 6 Magass gm r s jel l Haszn lati tmutat 7 Wysoko ciomierz tra...

Page 2: ...drehen Sie das Vorschubrad am Aussendurchmesser Z hlwerk auf Null setzen L sen Sie die Messschlittenklemme und senken Sie den Messschlitten indem Sie das Vorschubrad langsam drehen bis die Unterseite...

Page 3: ...able handle For fine adjustment of the measuring slide turn the feed wheel at the outer edge Setting the counterto zero Loosen the measuring slide clamp and lower the measuring slide by slowly rotatin...

Page 4: ...du compteur Desserrez la pince du chariot de mesure et descendez le chariot de mesure en tournant lentement la roue d avance jusqu ce que la face inf rieure de la lame de tra age entre en contact ave...

Page 5: ...ecisione della slitta di misurazione ruotare la manopola sul diametro esterno Azzerare il contatore Allentare il dispositivo di bloccaggio della slitta di misurazione e abbassare la slitta di misurazi...

Page 6: ...Para ajustar con precisi n el carro de medici n use el di metro exterior de la rueda de avance Puesta a cero del contador Suelte la fijaci n del carro de medici n y gire lentamente la rueda de avance...

Page 7: ...rkolattal A m r sz n finombe ll t s hoz forgassa az el tol kereket a k ls tm r n A sz ml l null z sa Laz tsa meg a m r sz n szor t t s engedje le a m r sz nt az el tol ker k lass forgat s val am g a j...

Page 8: ...ekr ca pokr t em przesuwu za pomoc obrotowego uchwytu Dla dok adnego przesuwania sanek pomiarowych nale y przekr ca pokr t em przesuwu u ywaj c jego zewn trznego obwodu Zerowanie licznika Zwolni sanki...

Page 9: ...n a glisorului de m surare roti i roata de avans pe diametrul exterior Aducerea contorului la zero Sl bi i clema glisorului de m surare i cobor i glisorul de m surare rotind lent roata de avans p n c...

Page 10: ...amak i in d ner kolu kullanarak besleme tekerle ini evirin l m k za n n ince ayar i in besleme tekerle ini d apa evirin Sayac n s f ra ayarlanmas l me k za kelep esini gev etin ve izme b a n n alt k s...

Reviews: