nedis 5412810319060 Quick Start Manual Download Page 3

b

 Guide de démarrage rapide

Transmetteur audio FM

CATR101BK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé 
en ligne : 

ned.is/catr101bk

Utilisation prévue

Le produit est exclusivement destiné à être utilisé dans un véhicule 
doté d'une prise électrique auxiliaire.
Le produit est exclusivement conçu pour la transmission audio 
en continu sur la radio FM d'une voiture, la réponse à des appels 
téléphoniques via Bluetooth et la recharge d’appareils via USB.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la 
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Liste des pièces 

[Image A]

1

 Emplacement pour carte microSD

2

 Affichage

3

 Morceau précédent / Abaisser le 

volume

4

 Amplificateur de basses

5

 Morceau suivant / Augmenter le 

volume

6

 Port AUX

7

 Augmenter la fréquence

8

 Lecture / Pause ou Réponse / 

Raccrocher

9

 Réduire la fréquence

q

 Port USB (2,4 A)

w

 Port USB (3,0 A)

e

 Prise électrique auxiliaire

Consignes de sécurité

 

-

AVERTISSEMENT

• 

Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent 
manuel.

• 

Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.

• 

Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.

• 

Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.

Installation 

[image B]

Préparer le produit pour une utilisation sans fil :
1.  Branchez le produit dans une prise électrique auxiliaire.

 

4

Si la tension de la batterie de la voiture est inférieure à 12 V, 
l'affichage clignote. Le produit fonctionne toujours bien, mais le 
moteur de la voiture peut avoir des difficultés à démarrer à une 
tension inférieure à 11,8 V. Le produit ne fonctionne pas à une 
tension inférieure à 8 V.

2.  Réglez votre autoradio sur une fréquence FM non utilisée.
3.  Utilisez les boutons de fréquence (

7

 et 

9

) pour régler le 

produit sur la même fréquence que votre autoradio.

Préparer le produit pour une utilisation câblée :
1.  Branchez le produit dans une prise électrique auxiliaire.
2.  Branchez le câble audio fourni sur le port AUX du produit (

6

)

3.  Branchez l’autre extrémité du câble sur le port AUX de la radio.

Connecter votre téléphone portable au produit :
1.  Activez le Bluetooth sur votre téléphone et connectez-le au 

produit (CATR101BK)

2.  Si on vous le demande, entrez le code d’appairage « 0000 ».

Diffuser la musique 

[image C]

Pour diffuser de la musique du produit sur la radio FM, choisissez 
l’une des options suivantes :

• 

Insérez une carte Micro SD (

1

) La musique de la carte sera lue 

automatiquement.

• 

Écoutez de la musique directement à partir de l’appareil mobile 
connecté au produit via Bluetooth.

 

4

Appuyez et maintenez 

4

 pendant 2 secondes pour basculer 

entre le mode carte SD et le mode Bluetooth.

Contrôler la musique diffusée :

• 

Appuyez sur 

8

 pour jouer de la musique ou la mettre en pause

• 

Appuyez sur 

3

 et 

5

 pour basculer entre des morceaux.

• 

Appuyez sur 

4

 pour activer l’amplificateur de basses.

Répondre à des appels téléphoniques

 

4

Lorsqu'un appel arrive pendant la diffusion de la musique, le 
produit bascule automatiquement en mode téléphone.

• 

Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur 

8

.

• 

Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton 

8

 pendant 2 secondes.

• 

Pendant un appel, appuyez et maintenez 

8

 pendant 3 secondes 

pour passer en mode privé.

• 

Pour appeler le numéro précédent, appuyez deux fois sur 

8

.

 

4

Lorsque vous passez un appel, vous devez composer le numéro 
sur votre téléphone. Une fois l’appel connecté, vous pouvez 
utiliser la fonction mains libres du produit.

• 

Appuyez et maintenez 

8

 pendant 2 à 3 secondes pour activer 

l'assistant vocal sur votre téléphone portable (Siri ou Assistant 
Google).

Charger un appareil mobile

Pour charger votre appareil :
1.  Branchez le produit dans une prise électrique auxiliaire.
2.  Connectez votre appareil sur 

q

 ou 

w

. Utilisez un câble USB.

Spécifications

Produit

Transmetteur audio FM

Article numéro

CATR101BK

Tension d’entrée

12 - 24 V

Sortie du chargeur 2,4

5 V / 2,4 A

Sortie du chargeur 3,0

3,6-6 V / 3,0 A

6-9 V / 2.0 A

9-12 V / 1,5 A

Technologies sans fil

Bluetooth

®

 5.0

FM

Gamme de fréquences FM

87,6 - 107,9 MHz

Puissance max. de transmission 

radio

4 dBm

Gamme de fréquences Bluetooth

2400 - 2483.5 MHz

Profils Bluetooth

A2DP

HFP

Capacité maxi de prise en charge de 

la carte MicroSD

32 GB

Formats de musique

MP3

WMA

FLAC

Affichage

LED 2"

Port AUX

3,5 mm

Amplificateur de basses

Oui

Assistant vocal

Oui

Appel mains libres

Oui

Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit de 
notre marque Nedis

®

, produit en Chine, a été testé conformément 

à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous 
les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le 
règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le 
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.
fr/#support

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service 
client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : [email protected]
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas

Summary of Contents for 5412810319060

Page 1: ...e device that is connected to the product via Bluetooth 4 4Press and hold 4 for 2 seconds to switch between SD card mode and Bluetooth mode To control music that is playing Press 8 to play or pause the music Press 3 and 5 to switch between songs Press 4 to activate the Bass Booster Answer phone calls 4 4When a call comes in while playing music the product will automatically switch to telephone mod...

Page 2: ... ein Die auf der Karte gespeicherte Musik wird automatisch wiedergegeben Spielen Sie Musik direkt von dem mobilen Gerät ab das über Bluetooth mit dem Produkt verbunden ist 4 4Halten Sie 4 2 Sekunden gedrückt um zwischen dem SD Karten Modus und dem Bluetooth Modus zu wechseln Die Musikwiedergabe steuern Drücken Sie 8 um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren Drücken Sie 3 und 5 um zwi...

Page 3: ...iquement Écoutez de la musique directement à partir de l appareil mobile connecté au produit via Bluetooth 4 4Appuyez et maintenez 4 pendant 2 secondes pour basculer entre le mode carte SD et le mode Bluetooth Contrôler la musique diffusée Appuyez sur 8 pour jouer de la musique ou la mettre en pause Appuyez sur 3 et 5 pour basculer entre des morceaux Appuyez sur 4 pour activer l amplificateur de b...

Page 4: ...espeeld Muziek rechtstreeks afspelen vanaf het mobiele apparaat dat via Bluetooth met het product is verbonden 4 4Houd 4 2 seconden lang ingedrukt om tussen de SD kaartmodus en de Bluetooth modus te schakelen De muziek die wordt afgespeeld regelen Druk op 8 om muziek af te spelen of te pauzeren Druk op 3 en 5 om tussen nummers te schakelen Druk op 4 om de Bass Booster te activeren De telefoon bean...

Page 5: ... mobile collegato al prodotto via Bluetooth 4 4Tenere premuto 4 per 2 secondi per passare dalla modalità con scheda SD alla modalità Bluetooth Per controllare la musica in corso di riproduzione Premere 8 per riprodurre o mettere in pausa la musica Premere 3 e 5 per cambiare i brani Premere 4 per attivare il booster dei bassi Rispondere alle chiamate telefoniche 4 4Quando arriva una chiamata mentre...

Page 6: ...oducir música directamente desde el dispositivo móvil que está conectado con el producto a través de Bluetooth 4 4Pulse y mantenga 4 durante 2 segundos para cambiar entre el modo tarjeta SD y el modo Bluetooth Controlar la música que está sonando Pulse 8 para escuchar o detener la música Pulse 3 y 5 para cambiar entre las canciones Pulse 4 para activar el potenciador de bajos Responder llamadas te...

Page 7: ... Reproduza música diretamente do dispositivo móvel que está ligado ao produto através de Bluetooth 4 4Pressione e mantenha 4 durante 2 segundos para alternar entre modo cartão SD e modo Bluetooth Para controlar música que está a ser reproduzida Prima 8 para reproduzir ou pôr a música em pausa Pressione 3 e 5 para alternar entre músicas Pressione 4 para ativar o Bass Booster Responder a chamadas 4 ...

Page 8: ...n och håll 4 intryckt i 2 sekunder för att växla mellan läge SD kort och läge Bluetooth Att kontrollera musik som spelas upp Tryck på 8 för att spela eller pausera musiken Tryck på 3 och 5 för att hoppa mellan sångerna Tryck på 4 för att aktivera basförstärkningen Att besvara telefonsamtal 4 4Om ett samtal kommer in när du spelar upp musik kommer produkten att automatiskt växla över till läge tele...

Page 9: ...2 3 4 5 1 6 8 7 9 10 11 12 A C B FM Audio Transmitter for playing music via your car radio CATR101BK ned is catr101bk Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 19 ...

Page 10: ...uotteeseen Bluetoothin kautta 4 4Paina painiketta 4 2 sekuntia vaihtaaksesi SD kortti ja Bluetooth tilan välillä Toistettavan musiikin ohjaus Paina 8 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi Paina 3 ja 5 vaihtaaksesi kappaleiden välillä Paina 4 aktivoidaksesi bassovahvistimen Vastaa puheluihin 4 4Jos puhelin alkaa soida kesken musiikin toistamisen tuote siirtyy automaattisesti puhelintilaan Vasta...

Page 11: ...ten som er tilkoblet produktet via Bluetooth 4 4Trykk og hold 4 inne i 2 sekunder for å bytte mellom SD kortmodus og Bluetooth modus Slik kontrollerer du hva som spilles av Trykk på 8 for å spille av musikken eller sette den på pause Trykk på 3 og 5 for å bytte mellom sanger Trykk på 4 for å aktivere bass boosteren Svar på telefonanrop 4 4Når telefonanrop kommer inn mens musikk spilles bytter prod...

Page 12: ...den mobile enhed der er tilsluttet til produktet via Bluetooth 4 4Tryk på og hold 4 i 2 sekunder for at skifte mellem SD korttilstand og Bluetooth tilstand Sådan styres musik der afspilles Tryk på 8 for at afspille eller pause musikken Tryk på 3 og 5 for at skifte mellem melodier Tryk på 4 for at aktivere basboosteren Besvar telefonopkald 4 4Når der kommer et opkald under afspilning af musik skift...

Page 13: ...matikusan elindul Zenelejátszás a termékkel közvetlenül Bluetooth on keresztül párosított mobil készülékről 4 4Az SD kártya üzemmód és a Bluetooth üzemmód közötti átváltáshoz tartsa lenyomva a 4 gombot 2 másodpercig Zenevezérlés lejátszás közben Zene lejátszásához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a 8 gombot Zeneszámok közötti átváltáshoz nyomja meg a 3 és az 5 gombot A mélyhangerősítő...

Page 14: ...nio z urządzenia mobilnego podłączonego do produktu przez Bluetooth 4 4Naciśnij i przytrzymaj przycisk 4 przez 2 sekundy aby przełączyć się między trybem karty SD i Bluetooth Kontrolowanie odtwarzanej muzyki Naciśnij 8 aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki Naciśnij przycisk 3 i 5 aby przełączać się między piosenkami Naciśnij przycisk aby aktywować podbicie basów Odbieranie rozmów telefoni...

Page 15: ...γή μουσικής απευθείας από την κινητή συσκευή που είναι συνδεδεμένη στο προϊόν μέσω Bluetooth 4 4Πατήστε παρατεταμένα το 4 για 2 δευτερόλεπτα για να γίνει εναλλαγή μεταξύ του τρόπου λειτουργίας κάρτας SD και του τρόπου λειτουργίας Bluetooth Για να ελέγξετε τη μουσική που αναπαράγεται Πατήστε 8 για την έναρξη ή τη διακοπή της μουσικής Πατήστε το 3 και το 5 για εναλλαγή μεταξύ τραγουδιών Πατήστε το 4...

Page 16: ... niektorú z nasledujúcich možností Vložte kartu Micro SD 1 Prehrávanie hudby na karte sa spustí automaticky Prehrávajte hudbu priamo z mobilného zariadenia ktoré je pripojené k výrobku prostredníctvom Bluetooth 4 4Podržaním 4 stlačeného na 2 sekundy prepnete medzi režimom karty SD a režimom Bluetooth Spôsob ovládania prehrávanej hudby Stlačením 8 spustíte alebo pozastavíte hudbu Stlačením 3 a 5 pr...

Page 17: ...ní které je k výrobku připojené přes Bluetooth 4 4Stiskněte a podržte 4 na 2 sekundy tím přepnete mezi režimem karty SD a režimem Bluetooth Chcete li ovládat přehrávanou hudbu Hudbu přehrajete nebo zastavíte stisknutím 8 Stiskem tlačítek 3 a 5 přepínáte mezi skladbami Stiskem tlačítka 4 aktivujete Bass Booster Přijmutí telefonického hovoru 4 4Pokud během přehrávání hudby dojde k příchozímu telefon...

Page 18: ...a de pe card va fi redată automat Redați muzica direct de pe dispozitivul mobil conectat la produs prin Bluetooth 4 4Țineți apăsat 4 timp de 2 secunde pentru a comuta între modul card SD și modul Bluetooth Pentru controlul muzicii în curs de redare Apăsați 8 pentru redarea sau trecerea în pauză a muzicii Apăsați 3 și 5 pentru comutarea între melodii Apăsați 4 pentru activarea Amplificatorului de b...

Reviews: