background image

n

 Przewodnik Szybki start

Podwójny koc elektryczny

PEBL130CWT2

Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: 

ned.is/pebl130cwt2

Przeznaczenie

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach jako koc elektryczny.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.

Lista części 

[ryc. A]

1

 Kołek

8

 Ikona temperatury

2

 Zatrzask blokujący

9

 Ikona czasu

3

 Gniazdo zasilania

q

 Wskaźnik czasu

4

 Przycisk Temp

w

 Wskaźnik temperatury

5

 Przycisk Time

e

 Włącznik zasilania

6

 Przycisk High

r

 Kontroler PS7G-H/L (2x)

7

 Koc

Instrukcje bezpieczeństwa

 

-

OSTRZEŻENIE

• 

Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

• 

Przed użyciem upewnij się, że wiesz, jak działa produkt oraz jak go obsługiwać.

• 

Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. 
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.

• 

Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby 
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

• 

Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.

• 

Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.

• 

Do użytku tylko jako koc.

• 

Zawsze korzystaj z napięcia (tylko AC) wskazanego na etykiecie znamionowej.

• 

Używaj tylko typu kontrolera wskazanego na etykiecie znamionowej.

• 

Zawsze wyłączaj kontrolery przed włożeniem lub wyjęciem wtyczki.

• 

Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.

• 

Produkt nie jest przeznaczony do użytku medycznego w szpitalach.

• 

Nie używaj razem z innym urządzeniem grzewczym.

• 

Podczas użytkowania upewnij się, że koc i przewód zasilający nie zostaną uwięzione.

• 

Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.

• 

Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych 
bez nadzoru.

• 

Produkt nie może być używany przez osoby niewrażliwe na ciepło oraz osoby bardzo 
wrażliwe, które nie są w stanie zareagować na przegrzanie.

• 

Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą używać produktu ze względu na niezdolność do 
reagowania na przegrzanie.

• 

Produkt nie może być używany przez małe dzieci w wieku powyżej 3 lat, chyba że 
kontrolery zostały wcześniej ustawione przez rodzica lub opiekuna lub jeśli dziecko 
zostało odpowiednio pouczone o tym, jak bezpiecznie obsługiwać kontrolery.

• 

Produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej 
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie 
posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub 
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz 
rozumieją związane z tym zagrożenia.

Podłączanie i odłączanie kontrolerów 

[Rysunek B i C]

Podłączanie kontrolera 

[Rysunek B]

1.  Unieś zatrzask blokujący 

2

.

2.  Włóż wtyczkę 

1

 do gniazdka elektrycznego 

3

.

Odłączanie kontrolera 

[Rysunek C]

 

-

Sprawdź, czy włącznik zasilania 

e

 kontrolerów 

r

 jest ustawiony na Off.

1.  Unieś zatrzask blokujący 

2

.

2.  Wyciągnij wtyczkę 

1

 z gniazdka elektrycznego 

3

.

 

-

Nie ciągnij za przewód kontrolera 

r

. Oraz nie próbuj wyciągać wtyczki 

1

 poprzez 

podnoszenie zaczepu blokującego 

2

.

Rozgrzewanie i użytkowanie

 

-

Nie używaj koca, jeśli jest wilgotny lub mokry.

 

4

Rozgrzej przez 30-60 minut przed użyciem.

1.  Podłączanie kontrolera.
2.  Podłącz przewód zasilania do gniazdka sieciowego.

 

-

Upewnij się, że nikt nie może potknąć się o przewód zasilający.

3.  Przełącz włącznik zasilania 

e

 na On.

4.  Naciśnij przycisk High 

6

, aby ustawić na „H”.

 

4

Po upływie godziny oznaczenie wysokiej temperatury automatycznie zmieni się na „L” 
(niska temperatura).

5.  Naciśnij przycisk Temp 

4

, aby ustawić temperaturę. Wybierz L,1-7,H.

6.  Naciśnij przycisk Time 

5

, aby wybrać łączny czas pracy. Wybierz 1-9 godzin.

 

-

Jeśli idziesz spać lub używasz koca przez długi czas, ustaw tryb „L” lub 1, aby uniknąć przegrzania.

Po użyciu

1.  Gdy koc nie jest używany, ustaw włącznik zasilania 

e

 w położeniu Off.

2.  Wyjmij wtyczkę 

1

 z gniazdka elektrycznego 

3

.

3.  Wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego.

Jeśli chcesz przechowywać koc przez dłuższy okres. Powtórz kroki 1-3.
4.  Poczekaj, aż koc ostygnie. Upewnij się, że koc jest suchy.

 

-

Pozostaw do wyschnięcia w naturalny sposób. Nie prasuj i nie na susz na słońcu.

5.  Delikatnie złóż koc i włóż z powrotem do worka.
6.  Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu.

 

-

Nie kładź na nim przedmiotów.

Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie
• 

Przed czyszczeniem oraz gdy koc nie jest używany, odłącz kontrolery od koca oraz z gniazdka.  

• 

Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich 
jak amoniak, kwas lub aceton.

• 

Nie zanurzaj kontrolerów w wodzie, ani nie mocz ich.

• 

Nie wykręcaj koca.

• 

Pozostaw koc do wyschnięcia w sposób naturalny. Nie susz koca na słońcu, nie używaj urządzeń 
takich, jak suszarka do włosów, i nie podłączaj go do źródła zasilania, aby go wysuszyć.

• 

Nie stosuj środków przeciwmolowych.

Przed użyciem przeczytaj 

instrukcje.

Nie może być używany 

przez bardzo małe dzieci 

(0-3 lat).

Nie prasuj.

Nie wbijaj szpilek.

Nie wybielaj.

Nie czyść chemicznie.

Nie używaj złożonego lub 

zgniecionego.

Nie susz w suszarce 

bębnowej.

Maksymalna temperatura 

prania 40°C.

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które 
mogą uszkodzić powierzchnię.
Aby wyczyścić koc, przetrzyj go miękką, wilgotną szmatką z bardzo łagodnym detergentem, 
delikatnie wypierz w maksymalnej temperaturze 40°C. Przed użyciem lub przechowywaniem 
pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Po wypraniu powieś go na sznurze do suszenia 
bielizny.

• 

Nie używaj klamerek.

Możliwe jest pranie koca w pralce, jednak ręczne przecieranie przedłuży jego żywotność. 
Aby wyprać koc w pralce, odłącz kontroler, umieść koc w siatkowym worku i zamknij go. Użyj 
niewielkiej ilości detergentu i ustaw pralkę na tryb „Delikatne” o maksymalnej temperaturze 
40°C. Po wypraniu wyjmij koc z siatkowego worka i powieś na sznurze, aby wysechł.

• 

Nie używaj klamerek.

Konserwacja

Nie próbuj otwierać ani naprawiać kontrolerów, przewodu ani koca. Wymagają one 
serwisowania przez wykwalifikowaną osobę.
Sprawdzaj często koc pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. Jeśli zauważysz jakiekolwiek 
uszkodzenia/oznaki zużycia, nie używaj koca i skorzystaj ze specjalistycznej porady.

Specyfikacja

Produkt

Podwójny koc elektryczny

Numer katalogowy

PEBL130CWT2

Wymiary (dł. x szer.)

160 x 140 cm

Napięcie wejściowe

220-240V~50Hz

Moc

2*60 W

Zakres ustawień temperatury

25°C – 50°C ± 5°C

Materiał

Flanela i poliester

x

 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Διπλή Ηλεκτρική Κουβέρτα

PEBL130CWT2

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: 

ned.is/pebl130cwt2

Προοριζόμενη χρήση

Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως ηλεκτρική κουβέρτα σε εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την 
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.

Λίστα εξαρτημάτων 

[Εικόνα A]

1

 Βύσμα

8

 Εικονίδιο θερμοκρασίας

2

 Καπάκι ασφαλείας

9

 Εικονίδιο χρόνου

3

 Καλώδιο ρεύματος

q

 Ένδειξη χρόνου

4

 Κουμπί Temperature

w

 Ένδειξη θερμοκρασίας

5

 Κουμπί Time

e

 Διακόπτης ισχύος

6

 Κουμπί High

r

 Χειριστήριο PS7G-H/L (2x)

7

 Κουβέρτα

Οδηγίες ασφάλειας

 

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.

• 

Βεβαιωθείτε πριν από τη χρήση πως γνωρίζετε πως λειτουργεί το προϊόν και πως να το 
χειριστείτε.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. 
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.

• 

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να 
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.

• 

Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.

Summary of Contents for 5412810316946

Page 1: ...lug 1 from the power socket 3 3 Disconnect the power cord from the mains If you want to store the blanket for a longer period Repeat step 1 3 4 Let it cool down Make sure the blanket is dry Let it dry naturally Do not iron or dry in the sun 5 Gently fold the blanket and place back into the packing bag 6 Store in a cool dry place Do not place items on top of it Cleaning Maintenance Cleaning Disconn...

Page 2: ...ügeln Keine Nadeln einführen Nicht bleichen Nicht für Trockenreinigung geeignet Nicht zusammengelegt oder gefaltet verwenden Nicht im Wäschetrockner trocknen Maximale Waschtemperatur 40 C Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen sauberen und trockenen Tuch Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel welche die Oberfläche beschädigen können Zur Reinigung der Decke wischen Sie sie mit ein...

Page 3: ...de à linge pour la faire sécher Ne pas utiliser de pinces à linge pour l attacher Maintenance N essayez pas d ouvrir ou de réparer les contrôleurs le cordon ou la couverture Ces éléments doivent être pris en charge par une personne qualifiée Examinez fréquemment la couverture pour vous assurer qu elle ne présente aucun signe d usure ou de dommage En cas de dommage ou d usure n utilisez pas la couv...

Page 4: ...dell uso assicurarsi di conoscere le modalità di funzionamento e utilizzo del prodotto Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche Scollegare il prodotto dalla presa el...

Page 5: ...ionar al sobrecalentamiento Los niños menores de 3 años no deben usar el producto debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento El producto no debe ser usado por niños pequeños mayores de 3 años a menos que un padre o tutor haya establecido previamente los controles o que el niño haya recibido instrucciones adecuadas sobre cómo accionar los controles de manera segura Este producto ...

Page 6: ...cimento e utilização Não utilize o produto se estiver húmido ou molhado 4Pré aqueça durante 30 60 minutos antes de utilizar 1 Ligue o controlador 2 Ligue o cabo de alimentação à rede elétrica Certifique se de que as pessoas não tropeçam no cabo 3 Mude o interruptor de alimentação e para a posição On 4 Pressione o botão High 6 para definir para H 4Passada uma hora a temperatura alta muda automatica...

Page 7: ...rengöringsmedel såsom ammoniak syra eller aceton vid rengöring av produkten Sänk inte ner kontrollenheterna i vatten och låt dem inte bli våta Vrid inte vattnet ur filten Låt filten lufttorka Torka inte filten i solen Använd inte en produkt såsom en hårtork för att torka den och anslut den inte till nätspänningen för att torka den Använd inte malskyddsmedel Läs anvisningarna före användning Får in...

Page 8: ...1 2 3 7 6 5 4 12 9 10 13 8 11 A B C Double Electric Blanket 160 x 140 cm PEBL130CWT2 ned is pebl130cwt2 Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 07 21 ...

Page 9: ...lumisesta tai vaurioista Jos havaitset merkkejä vaurioista tai kulumisesta älä käytä peittoa vaan kysy neuvoa asiantuntijalta Tekniset tiedot Tuote Kahden hengen sähköpeitto Tuotenro PEBL130CWT2 Mitat p x l 160 x 140 cm Tulojännite 220 240V 50Hz Sähköteho 2 60 W Lämpötilan asetusalue 25 C 50 C 5 C Materiaali Flanelli fleece ja polyesteri fHurtigguide Dobbelt elektrisk teppe PEBL130CWT2 For mer inf...

Page 10: ...e strømstik og andet udstyr hvis der opstår problemer Tab ikke produktet og undgå at støde det Bruges kun som et undertæppe Brug altid spændingen Kun A C angivet på mærkningen Brug kun den type kontrolenhed der er angivet på mærkningen Sluk altid for kontrolenhederne inden du indsætter eller udtager et stik Udsæt ikke produktet for vand eller fugt Produktet er ikke beregnet til medicinsk brug på h...

Page 11: ...ználattal járó veszélyekkel A vezérlők csatlakoztatása és eltávolítása B és C kép A vezérlő csatlakoztatása B kép 1 Emelje fel a zárolólapot 2 2 Nyomja a csatlakozódugót 1 az elektromos csatlakozóaljzatba 3 A vezérlő eltávolítása C kép Győződjön meg arról hogy a főkapcsoló e a vezérlőkön r kikapcsolt Off állásban van 1 Emelje fel a zárolólapot 2 2 Húzza ki a csatlakozódugót 1 az elektromos csatlak...

Page 12: ... idziesz spać lub używasz koca przez długi czas ustaw tryb L lub 1 aby uniknąć przegrzania Po użyciu 1 Gdy koc nie jest używany ustaw włącznik zasilania e w położeniu Off 2 Wyjmij wtyczkę 1 z gniazdka elektrycznego 3 3 Wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego Jeśli chcesz przechowywać koc przez dłuższy okres Powtórz kroki 1 3 4 Poczekaj aż koc ostygnie Upewnij się że koc jest suchy ...

Page 13: ...τα κατά του σκόρου Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά 0 3 ετών Μην σιδερώνετε Μην τοποθετείτε καρφίτσες Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μην χρησιμοποιείτε στεγνό καθάρισμα Μην τη χρησιμοποιείτε διπλωμένη ή ζαρωμένη Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο Μέγιστη θερμοκρασία πλυσίματος 40 C Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό καθαρό και νωπό πανί Μην χρησ...

Page 14: ...d x š 160 x 140 cm Vstupné napätie 220 240V 50Hz Príkon 2 60 W Rozsah nastavenia teploty 25 C 50 C 5 C Materiál Flanel a polyester lRychlý návod Dvojitá elektrická deka PEBL130CWT2 Více informací najdete v rozšířené příručce online ned is pebl130cwt2 Zamýšlené použití Výrobek je určen k použití výhradně jako elektrická podložka ve vnitřních prostorách Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho be...

Page 15: ...icheta cu specificații Opriți întotdeauna dispozitivele de reglare înainte de a introduce sau de a scoate din priză Nu expuneți produsul la apă sau umezeală Produsul nu este destinat utilizării medicale în spitale Nu utilizați împreună cu alt aparat de încălzire Când este în funcțiune asigurați vă că pătura și cablul de alimentare electrică nu sunt prinse Copiii trebuie supravegheați pentru a vă a...

Page 16: ...ălat pe Spălare delicată cu o temperatură maximă de 40 C După spălare scoateți pătura din sacul de plasă și puneți o pe o frânghie de rufe pentru a se usca Nu folosiți cârlige de rufe pentru fixare Mentenanță Nu încercați să deschideți sau să reparați dispozitivele de reglare cablul sau pătura Acestea trebuie reparate de o persoană calificată Examinați frecvent pătura pentru a verifica dacă nu exi...

Reviews: