![Nederman TAV 100 User Manual Download Page 61](http://html.mh-extra.com/html/nederman/tav-100/tav-100_user-manual_715616061.webp)
TAV 100/150
61
FR
•
La vanne TAV 100/150 MA (figure 7) est commandé par un levier actionné manuellement.
Il est utilisé lorsque la commande automatique n’est pas nécessaire.
•
La vanne TAV 100/150 MV (figure 8) présente un dispositif de commande par
électrovanne. La tension de l’électrovanne doit être égale à la tension du signal. La tension
est généralement de 24, 42, 230 V en CA et de 24 V en CC. La puissance s’élève à 5 VA ou
5 W.
TAV 100/150 MV peut être directement commandé depuis une machine électrique stationnaire.
Cependant, la pose de fusibles supplémentaires est conseillée si la machine est protégée avec des
fusibles surdimensionnés. Consulter la tension et la puissance nominales sur le solénoïde.
7.3
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures.
•
Ne pas toucher aux raccords de dépression de la vanne lorsque celle-ci est reliée à l’air
comprimé. Le ressort fermant la vanne est suffisamment fort pour provoquer un incident.
•
S’assurer que le système ne transporte pas de matériaux pouvant endommager la vanne TAV.
•
Si un corps étranger entre dans le système, arrêter immédiatement la source d’air comprimé à
la vanne et retirer le corps étranger.
•
Cette vanne ne doit pas être mise en service avant que son entrée et sa sortie n’aient été
raccordées à des tuyaux ou flexibles d’au moins 1 mètre de long.
7.4
Maintenance
Pour l’entretien et l’aide technique, contacter AB Ph. Nederman & Co.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures.
•
Débrancher la source de tension avant l’entretien.
•
La source d’air comprimé doit être débranchée et toute pression résiduelle dans la vanne et
les vérins pneumatiques doit être relâchée avant de commencer toute tâche d’entretien sur la
vanne. Il est conseillé d’installer une soupape d’arrêt avant chaque vanne TAV.
•
L’air comprimé fourni à la vanne TAV doit être sec et propre (selon la norme ISO 8573-
1 catégorie 5). Des impuretés peuvent entraîner un dysfonctionnement par colmatage du
dispositif de commande et des soupapes de temporisation. L’installation d’un filtre à air
peut s’avérer nécessaire en cas d’obstruction.
•
S’assurer qu’il n’y a pas de dépôts à l’intérieur de la vanne et des tuyaux de raccordement.
La formation de dépôts dans la tubulure peut entraîner des décharges d’électricité statique.
•
S’assurer qu’il n’y a pas de poussière sur l’extérieur de la vanne TAV, en particulier sur le
solénoïde.
•
Il arrive que des substances huileuses et collantes adhèrent à la guillotine de la vanne
entraînant le grippage de la vanne qui ne se ferme plus entièrement. Il faut alors déposer et
nettoyer la vanne.
•
Les bagues d’appui en chloroprène résistent à la plupart des substances en quantité
raisonnable. L’huile en grande quantité peut provoquer un gonflement au niveau des
anneaux et par la suite le grippage. Dans des cas extrêmes, il peut s’avérer nécessaire de les
remplacer par des bagues en Viton résistant à la plupart des substances. Se reporter à la liste
des pièces de rechange.
•
Après plusieurs milliers d’actionnements, les bagues d’étanchéité et les bagues d’appui
doivent être remplacées afin d’éviter les fuites.
Summary of Contents for TAV 100
Page 2: ......
Page 7: ...TAV 100 150 7 TAV 100 150 MA TAV 100 150 PC Figures 1 2 3 4 5 10 12 9 11 8 1 2 6 7 3 A 4 B 5 ...
Page 10: ...TAV 100 150 10 14 A B A B B A B A 15 ...
Page 11: ...TAV 100 150 11 ...
Page 110: ...www nederman com ...