Nederman TAV 100 User Manual Download Page 4

TAV 100/150

4

Declaration of conformity

Declaration of conformity

We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the 

Nederman product:

 

TAV 100/150 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration 

relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following 

directives and standards:

Directives

B.

Standards

A.

The name and signature at the end of this document, is the person responsible 

for both the declaration of conformity and the technical file.

English

EN

Konformitätserklärung

Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das 

Nederman Produkt

 

TAV 100/150 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches sich 

diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden 

Richtlinien und Normen übereinstimmt:

Richtlinien

B

Normen

A.

Name und Unterschrift am Dokumentende geben diejenige Person an, die für 

die Konformitätserklärung und die technische Dokumentation verantwortlich ist.

Deutsch

DE

Overensstemmelseserklæring

AB Ph. Nederman & Co. erklærer som eneansvarlige, at følgende produkt fra 

Nederman:

 

TAV 100/150 (Artikel nr. **, og erklærede versioner af **), som denne erklæring 

vedrører, er i overensstemmelse med alle de relevante bestemmelser i de 

følgende direktiver og standarder:

Direktiver

B.

Standarder

A.

Navnet og underskriften sidst i dette dokument tilhører den person, der 

er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tekniske 

dokumentation.

Dansk

DA

Declaración de Conformidad

Nosotros, AB Ph. Nederman & Co., declaramos bajo nuestra única 

responsabilidad que el producto Nederman:

 

El producto, TAV 100/150 (Ref. nº **, y las versiones basadas **),, al que hace 

referencia esta declaración, cumple con todas las disposiciones aplicables de las 

Directivas y normas que se indican a continuación:

Directivas

B.

Normas

A.

El nombre y firma que figuran al final de este documento corresponden a la 

persona responsable, tanto de la declaración como de la ficha técnica.

Español

ES

Prohlášení o shodě

My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že 

výrobek Nederman:

 

TAV 100/150 (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení 

vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic 

a norem:

Směrnice

B.

Normy

A.

Na konci tohoto dokumentu je jméno a podpis osoby zodpovědné za prohlášení 

o shodě a soubor technické dokumentace.

Čeština

CS

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, 

että Nederman-tuote

 

TAV 100/150 (tuotenro **, ja totesi versioita **), jota tämä vakuutus koskee, 

on seuraavien direktiivien ja standardien kaikkien asianmukaisten säännösten 

mukainen:

Direktiivit:

B.

Standardit

A.

Tämä asiakirjan lopussa oleva nimi ja allekirjoitus ovat henkilön, joka vastaa sekä 

vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta että teknisestä tiedostosta.

Suomi

FI

Summary of Contents for TAV 100

Page 1: ... of original user manual CS NÁVOD K OBSLUZE DA BETJENINGSVEJLEDNING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FI KÄYTTÖOHJEET FR MANUEL D INSTRUCTION IT MANUALE D ISTRUZIONE NL HANDLEIDING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES SV ANVÄNDARMANUAL User Manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...TAV 100 150 3 Declaration of conformity 4 Figures 7 English 12 Český 20 Dansk 27 Deutch 34 Español 41 Suomi 49 Français 56 Italiano 64 Nederlands 72 Norsk 80 Polski 87 Português 95 Svenska 103 ...

Page 4: ...ften sidst i dette dokument tilhører den person der er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tekniske dokumentation Dansk DA Declaración de Conformidad Nosotros AB Ph Nederman Co declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Nederman El producto TAV 100 150 Ref nº y las versiones basadas al que hace referencia esta declaración cumple con todas las disposiciones a...

Page 5: ...men EA Naam en handtekening onder dit document zijn van degene die verantwoordelijk is voor zowel de Verklaring van Overeenstemming als het technische document Nederlands NL Samsvarserklæring Vi AB Ph Nederman Co erklærer på eget ansvar at Nedermans produkt TAV 100 150 Del nr og uttalte versjoner av som denne erklæringen gjelder for er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder Direk...

Page 6: ...en person som ansvarar både för försäkran om överensstämmelse och för den tekniska dokumentationen Svenska SV AB Ph Nederman Co P O Box 602 SE 251 06 Helsingborg Sweden Lars Nagy Manager Product Centre 2016 02 29 40146010 40146030 40146040 40146060 40146080 40146081 40146082 40146083 40146100 40146101 40146102 40146103 TAV100 TAV150 PC EX MV 24V DC EX MV 24V AC DC MV 115V AC EX MV 230V AC EX PC EX...

Page 7: ...TAV 100 150 7 TAV 100 150 MA TAV 100 150 PC Figures 1 2 3 4 5 10 12 9 11 8 1 2 6 7 3 A 4 B 5 ...

Page 8: ...TAV 100 150 8 TAV 100 150 PC 5 port valve P 6 TAV 100 150 MA micro switch TAV 100 150 MV pressure switch P 7 8 ...

Page 9: ...TAV 100 150 9 124 217 412 133 136 TAV 100 Min 0 5 MPa 5 bar 70 PSI Max 1 MP 10 bar 145 PSI 50 mm 474 308 199 193 121 TAV 150 10 11 12 9 13 ...

Page 10: ...TAV 100 150 10 14 A B A B B A B A 15 ...

Page 11: ...TAV 100 150 11 ...

Page 12: ...3 3 1 Product marking 14 4 Description 14 5 Description ATEX products 14 6 Function 15 7 Installation 16 7 1 Electrical installation 16 7 2 Connections 16 7 3 Directions for use 17 7 4 Maintenance 17 7 5 Service and Maintenance of ATEX equipment 18 8 Accessories 18 8 1 Spare parts 18 8 2 Recycling 19 ...

Page 13: ...sentative immediately 2 Safety This document contains important information that is presented either as a warning caution or note See the following examples WARNING Risk of personal injury Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel and how that hazard may be avoided CAUTION Risk of equipment damage Cautions indicate a potential hazard to the product but not to perso...

Page 14: ... an external 5 port valve is available as an option see figure 6 All versions are compressed air powered except for MA which is manually operated All valves can be provided with an optional pilot switch to control the vacuum unit so it stops if no valve is open and then starts again when a valve opens This requires a pilot signal cable and a vacuum unit provided with an automatic start stop functi...

Page 15: ... may cause ignition or blocking Main components Figure 3 shows a TAV 100 150 MV MV indicates that the control device is a solenoid valve Figures 4 5 show two different types of pilot switches micro switch A and pressure controlled switch B 1 Housing 2 Sealing strip 3 Stainless steel valve disc 4 Nylon sealing ring 5 Chloroprene back up ring 6 Arm 7 Cylinder 8 Solenoid valve 9 Pneumatic push in nip...

Page 16: ...currents to and or from the piping system and electrical wiring Note that the TAV 100 150 housing must be properly grounded Connected hoses or piping must be conductive and grounded to the TAV 100 150 studs see figure 12 15 Check that the correct voltage is connected to the solenoid of the magnetic valve Check the marking on the solenoid Electrical options like micro switches must be connected to ...

Page 17: ...d air supply must be disconnected and any remaining pressure in the valve and pneumatic cylinders discharged before commencing any maintenance work to the valve A shut off valve before each TAV valve is recommended The compressed air supply to the TAV valve must be dry and clean according to standard ISO 8573 1 class 5 Dirt may result in malfunction by clogging the control device and the restricto...

Page 18: ...re Can feed 12 solenoid valves Suitable for TAV 100 150 MV 24 V AC DC Part no 40750100 3 5 port valve for remote control of TAV 100 150 PC without control device of its own See figure 6 Can be located 20 m from TAV 100 150 Part no 40680250 4 Pressure controlled switch The switch controls the vacuum plant to make it stop when all valves are closed and make it start again as soon as a valve is opene...

Page 19: ...umber and name of the spare part see www nederman com Quantity of the parts required 8 2 Recycling The product has been designed for component materials to be recycled Its different material types must be handled according to relevant local regulations Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life ...

Page 20: ... 21 3 1 Označení výrobku 22 4 Popis 22 5 Popis výrobků podle směrnic ATEX 22 6 Funkce 23 7 Instalace 23 7 1 Elektroinstalace 24 7 2 Připojení 24 7 3 Návod k použití 25 7 4 Údržba 25 7 5 Servis a údržba zařízení podle směrnic ATEX 25 8 Příslušenství 26 8 1 Náhradní díly 26 9 Recyklace 26 Obsah ...

Page 21: ...Nederman 2 Upozornění na rizika Tento dokument obsahuje důležité informace které jsou prezentovány jako upozornění varování nebo sdělení Viz následující příklady VÝSTRAHA Nebezpecí zranení osob Naviják je vybaven bezpečnostním zámkem který by měl být použit během údržby nebo oprav navijáku například při ukládání hadice na místo POZOR Typ rizika Upozornění informují o možném riziku které ohrožuje z...

Page 22: ...z obrázek 6 Všechny verze jsou poháněny stlačeným vzduchem pouze MA je ovládán ručně Všechny ventily lze dodat s volitelným řídicím spínačem pro ovládání podtlakové jednotky aby se zastavila pokud není otevřený žádný ventil a aby se znovu spustila jakmile se ventil otevře K tomu je zapotřebí pilotní signální kabel a podtlaková jednotka vybavená automatickou funkcí spuštění zastavení Ruční ventily ...

Page 23: ...solenoidový ventil Na obrázcích 4 5 jsou dva různé typy řídicích spínačů mikrospínač A a tlakově ovládaný spínač B 1 Skříň 2 Těsnicí proužek 3 Nerezový kotouč ventilu 4 Nylonový těsnicí kroužek 5 Chloroprenový stavěcí kroužek 6 Rameno 7 Válec 8 Solenoidový ventil 9 Pneumatická zatlačovací spojka Pro uvolnění hadice stlačte kroužek 10 Elektrické připojení 11 Škrticí ventil pro nastavení rychlosti k...

Page 24: ... 100 150 viz obrázek 12 15 Zkontrolujte zda je k solenoidu magnetického ventilu připojené správné napětí Zkontrolujte značku na solenoidu Elektrické příslušenství jako jsou mikrospínače musí být připojené k vnitřnímu bezpečnému obvodu pro příslušenství namontované v zónách klasifikovaných podle směrnic ATEX 7 2 Připojení VÝSTRAHA Nebezpečí poškození sluchu Maximální doporučený tlak vzduchu je 1 MP...

Page 25: ...obit poruchu protože mohou ucpat řídicí zařízení a škrticí ventily Nutným požadavkem může být namontování vzduchového filtru pokud dochází k ucpávání Ujistěte se že na vnitřní straně ventilu a spojovacích potrubích nejsou usazeniny Tvorba usazenin uvnitř potrubního systému může způsobit statickou elektřinu Ujistěte se že na vnější straně ventilu TAV a zejména solenoidu nejsou vrstvy prachu Zaolejo...

Page 26: ... signální kabel a vhodný spouštěč motoru Upevnění spínače je zobrazeno na obrázku 5 a schématicky na obrázku 8 Díl č 40141780 Příslušenství v klasifikovaných místech ATEX Veškeré elektricky připojené příslušenství musí být nainstalované podle příslušných předpisů pro výrobky EX To znamená že příslušenství ventilu TAV namontované uvnitř klasifikovaného prostoru tj zóna 22 musí být připojené k vnitř...

Page 27: ... af produkter 29 4 Beskrivelse 29 5 Beskrivelse af ATEX produkter 29 6 Funktion 30 7 Montering 30 7 1 Elektrisk installation 31 7 2 Tilslutninger 31 7 3 Brugsvejledning 32 7 4 Vedligeholdelse 32 7 5 Service og vedligeholdelse af ATEX udstyr 32 8 Tilbehør 32 8 1 Reservdele 33 8 2 Genbrug 33 Indholdsfortegnelse ...

Page 28: ...og din lokale Nederman repræsentant 2 Bemærkninger om fare Dette dokument omfatter vigtige oplysninger der vises som enten en advarsel forsigtighedsregel eller bemærkning Se de følgende eksempler ADVARSEL Type kvæstelse Advarslerne angiver at personalets helbred og sikkerhed udsættes for en potentiel risiko og hvordan risikoen kan undgås FORSIGTIG Type risiko Forsigtighedsregler angiver at produkt...

Page 29: ...som er manuelt styret Alle ventiler kan som ekstraudstyr forsynes med en såkaldt styresignalkontakt der styrer vakuumaggregatet så det standser hvis ingen af ventilerne er åbne og som starter igen når en ventil åbner Hertil kræves en styresignalledning og et vakuumaggregat med automatisk start stop funktion Ved manuelle ventiler benyttes en microswitch som vist på figur 4 og 7 Ved trykluftstyrede ...

Page 30: ...ontakt B 1 Hus 2 Tætningsliste 3 Ventilplade af rustfrit stål 4 Tætningsring af nylon 5 Støttering af chloroprene 6 Arm 7 Cylinder 8 Magnetventil 9 Tryklufttilslutning med push in kobling Slangen løsnes ved at trykke ringen ind 10 El tilslutning 11 Drøvleventil til indstilling af ventilpladens hastighed ved åbning NC ventil 12 Drøvleventil til indstilling af ventilpladens hastighed ved lukning NC ...

Page 31: ...trisk ekstraudstyr så som mikroswitches skal forbindes til et egensikkert kredsløb for ekstraudstyr der installeres i ATEX klassificerede zoner 7 2 Tilslutninger ADVARSEL Risiko for personskade Det maksimalt anbefalede lufttryk er 1 MPa 10 bar Der skal monteres en trykregulator hvis der er mulighed for at trykket vil overstige det anbefalede maksimumstryk Anbefalet arbejdstryk er 0 6 0 7 MPa 6 7 b...

Page 32: ...et Sørg for at ydersiden af TAV ventilen og især spolen er fri for snavs og støv Olierede og klæbrige substanser kan undertiden klæbe fast til ventilpladen så den sætter sig fast og ventilen ikke lukker helt I så fald skal ventilen adskilles og renses Støtteringene af chloroprene er modstandsdygtige over for de fleste stoffer i moderate mængder Større mængder olie kan bevirke at ringene kvælder op...

Page 33: ...1780 Ekstraudstyr til klassificerede områder ATEX Alt elektrisk tilsluttet udstyr skal installeres i henhold til de gældende regler for EX produkter Det betyder at udstyr til TAV der installeres inden for et klassificeret område dvs zone 22 skal forbindes til en egensikker kreds Trykluftudstyr uden nogen form for el udstyr omfattes ikke af dette krav Kontakt tekniks support AB Ph Nederman Co for d...

Page 34: ...rodukt Kennzeichnung 35 4 Beschreibung 36 5 Beschreibung der ATEX Produkte 36 6 Funktion 37 7 Montage 37 7 1 Elektrische Installation 38 7 2 Anschlüsse 38 7 3 Gebrauchsanweisung 39 7 4 Wartung 39 7 5 Wartung und Instandhaltung von ATEX Geräten 39 8 Zubehör 40 8 1 Ersatzteile 40 8 2 Recycling 40 Inhalt ...

Page 35: ... Nederman Niederlassung vor Ort 2 Sicherheit WARNUNG Verletzungsgefahr Warnung weist auf eine mögliche Gefährdung von Gesundheit oder Sicherheit der Mitarbeiter hin und erklärt wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen ACHTUNG Gefahr der Anlagenbeschädigung Achtung weist auf eine mögliche Gefährdung des Produktes hin nicht von Menschen und erklärt wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen HI...

Page 36: ... wenn kein Ventil offen ist und wieder startet wenn ein Ventil öffnet Hierzu sind ein Steuersignalkabel und ein Vakuumaggregat mit einer automatischen Start Stopp Funktion erforderlich Manuelle Ventile haben einen Mikroschalter gemäß Abb 4 und 7 Pneumatisch gesteuerte Ventile haben einen druckgesteuerten Schalter gemäß Abb 5 und 8 5 Beschreibung der ATEX Produkte Alle Ausführungen des TAV 100 150 ...

Page 37: ... und einen druckgesteuerten Schalter B 1 Gehäuse 2 Dichtungsstreifen 3 Rostfreier Ventilteller 4 Nylondichtungsring 5 Chloropren Stützring 6 Arm 7 Zylinder 8 Magnetventil 9 Pneumatik Eindrücknippel zum Abtrennen des Schlauches Ring drücken 10 Elektroanschluss 11 Drosselventil zur Einstellung der Geschwindigkeit des Ventiltellers beim Öffnen NC Ventil 12 Drosselventil zur Einstellung der Geschwindi...

Page 38: ...st Die Kennzeichnung am Magnetschalter prüfen Elektrische Optionen wie Mikroschalter müssen an einen eigensicheren Stromkreis angeschlossen werden für Optionen die in ATEX klassifizierten Zonen installiert werden 7 2 Anschlüsse WARNUNG Verletzungsgefahr Der höchstzulässige Druck beträgt 1 MPa 10 bar Wenn der Druck wahrscheinlich den höchstzulässigen Druck übersteigt muß ein Druckregler installiert...

Page 39: ...n es zum Verstopfen kommt muß möglicherweise ein Luftfilter eingebaut werden Darauf achten daß die Innenseite des Ventils und der Anschlußrohre frei von Ablagerungen sind Ablagerungen im Rohrsystem können zum Entladen statischer Elektrizität führen Darauf achten daß die Außenseite des TAV Ventils und insbesondere der Magnetschalter staubfrei sind Ölige oder klebrige Partikel können an der Ventilsc...

Page 40: ...igneter Motorstarter erforderlich Die Montage des Schalters wird in Abb 5 und außerdem schematisch in Abb 8 dargestellt Teilenr 40141780 Zubehör in klassifizierten Bereichen ATEX Sämtliches elektrisch angeschlossenes Zubehör muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften für EX Produkte installiert werden Dies bedeutet daß das in einem klassifizierten Bereich z B Zone 22 installierte TAV Zu...

Page 41: ...ción de productos 43 4 Descripción 43 5 Descripción de productos ATEX 43 6 Funcionamiento 44 7 Instalación 45 7 1 Instalación eléctrica 45 7 2 Conexiones 45 7 3 Instrucciones de uso 46 7 4 Mantenimiento 46 7 5 Servicio y mantenimiento de equipos ATEX 47 8 Accesorios 47 8 1 Piezas de repuesto 47 9 Reciclaje 48 Índice ...

Page 42: ...Avisos de peligro Este documento contiene información importante que se presenta como una advertencia precaución o nota Observe los ejemplos siguientes ADVERTENCIA Tipo de lesión Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y seguridad del personal y cómo se puede evitar ese peligro PRECAUCIÓN Tipo de riesgo Las precauciones indican un peligro potencial para el producto pero no para...

Page 43: ...no que hay una válvula externa de 5 vías disponible como opción vea la figura 6 Todas las versiones son accionadas por aire comprimido salvo la MA que tiene accionamiento manual Todas las válvulas se pueden suministrar con un interruptor piloto para parar la unidad de vacío si no hay ninguna válvula abierta y arrancarla cuando una válvula abre Para ello se necesita un cable de señales piloto y una...

Page 44: ...ra 3 muestra una TAV 100 150 MV MV indica que el dispositivo de control es una válvula solenoide Las figuras 4 y 5 muestran dos tipos diferentes de interruptores piloto microinterruptor A e interruptor controlado por presión B 1 Cuerpo 2 Tira de estanqueidad 3 Disco de válvula de acero inoxidable 4 Anillo de estanqueidad de nailon 5 Anillo de refuerzo de cloropreno 6 Brazo 7 Cilindro 8 Válvula sol...

Page 45: ...e corrientes de fuga hacia y desde el sistema de tuberías y el cableado eléctrico Obsérvese que es necesario conectar debidamente a tierra el cuerpo de la TAV 100 150 Las mangueras o los tubos conectados deben ser conductivos y estar conectados a tierra en los talones de la TAV 100 150 vea la figura 12 15 Compruebe que se ha conectado la tensión correcta al solenoide de la válvula magnética Compru...

Page 46: ...iesgo de lesiones personales Desconecte la tensión antes de efectuar el mantenimiento Es necesario desconectar la alimentación de aire comprimido y descargar toda la presión residual en la válvula antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en ella Se recomienda poner una llave de corte antes de cada válvula TAV El aire comprimido alimentado a la válvula TAV debe estar seco y limpio según...

Page 47: ...e pieza 40750100 3 Válvula de 5 vías para mando a distancia de TAV 100 150 PC sin dispositivo de control propio Vea la figura 6 Puede ubicarse a 20 m de la TAV 100 150 Nº de pieza 40680250 4 Interruptor controlado por presión El interruptor controla la planta de aspiración para que se pare cuando estén cerradas todas las válvulas y arranque tan pronto como se abra una válvula Se necesitan un cable...

Page 48: ...e ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil ...

Page 49: ...dot 50 3 1 Tuotemerkintä 50 4 Kuvaus 51 5 ATEX tuotteiden kuvaus 51 6 Toiminta 52 7 Asennus 52 7 1 Sähköasennukset 53 7 2 Liitännät 53 7 3 Käyttöohjeet 54 7 4 Kunnossapito 54 7 5 ATEX laitteiston huolto ja kunnossapito 54 8 Lisävaruste 55 8 1 Varaosat 55 8 2 Kierrätys 55 Sisällysluettelo ...

Page 50: ...avassa on esimerkkejä VAROITUS Tapaturman tyyppi Varoitukset ilmoittavat mahdollisesta vaarasta työntekijöiden terveydelle ja turvallisuudelle Lisäksi varoituksen yhteydessä annetaan ohjeet vaaran välttämiseksi HUOMIO Vaaran tyyppi Huomio ilmoitukset ilmoittavat mahdollisesta vaarasta tuotteelle mutta ei työntekijöille Lisäksi niiden yhteydessä annetaan ohjeet vaaran välttämiseksi HUOMAUTUS Ilmoit...

Page 51: ...os yksikään venttiili ei ole auki ja käynnistyy uudelleen kun yksikin venttiili avautuu Tähän asennukseen tarvitaan ohjaussignaalijohdin ja automaattisella käynnistys pysäytys toiminnalla varustettu imuyksikkö Käsiohjatuissa venttiileissä käytetään kuvien 4 ja 7 mukaista mikrokytkintä Paineilmaohjatuissa venttiileissä käytetään kuvien 5 ja 8 mukaista paineohjattua kytkintä 5 ATEX tuotteiden kuvaus...

Page 52: ...gnaaliliitäntää mikrokytkin A ja paineohjattu kytkin B 1 Kotelo 2 Tiivistelista 3 Ruostumattomasta teräksestä valmistettu venttiililevy 4 Nailoninen tiivisterengas 5 Kloropreenitukirengas 6 Varsi 7 Sylinteri 8 Magneettiventtiili 9 Paineilmaliitäntä painokytkennällä Letku irrotetaan painamalla rengas sisään 10 Sähköliitäntä 11 Kuristusventtiili venttiililevyn avautumisnopeuden säätöön NC venttiili ...

Page 53: ...ä Elektroniset lisätarvikkeet kuten mikrokytkimet tulee kytkeä sisäiseen virtapiiriin ATEXin määritellyillä alueilla asennetut lisätarvikkeet 7 2 Liitännät VAROITUS Henkilövahinkojen riskiä Paineilmaliitännän suurin sallittu paine on 1 MPa 10 bar Paineensäädin on asennettava jos paine voi nousta tätä korkeammaksi Suositeltu käyttöpaine on 0 6 0 7 MPa 6 7 bar Luotettava toiminta edellyttää vähintää...

Page 54: ...ääntyminen putkistojärjestelmään saattaa aiheuttaa staattisen sähkön purkauksia Varmista ettei TAV venttiilin ulkoisissa osissa ja erityisesti magneettiventtiilissä ole pölykerrostumia Öljyiset ja tahmeat aineet voivat joissakin tapauksissa tarttua venttiililautaseen jolloin lautanen liikkuu nihkeästi eikä mene kunnolla kiinni Venttiili täytyy tällöin irrottaa puhdistusta varten Kloropreenitukiren...

Page 55: ...imen asennus näytetään kuvassa 5 ja se myös näytetään kaavana kuvassa 8 Osanro 40141780 Määriteltyjen paikkojen lisätarvikkeet ATEX Kaikki sähköliitännällä varustetut lisätarvikkeet tulee asentaa EX tuotteiden sovellettavissa olevien säännösten mukaisesti Tämä merkitsee että ne TAV lisälaitteet jotka on asennettu määritellyn alueen sisälle esim alue 22 tulee kytkeä sisäisellä turvavirtapiirillä Pa...

Page 56: ...Label produit 58 4 Description 58 5 Description produits ATEX 58 6 Fonctionnement 59 7 Installation 60 7 1 Raccordement électrique 60 7 2 Raccordements 60 7 3 Consignes d utilisation 61 7 4 Maintenance 61 7 5 Entretien des équipements ATEX 62 8 Accessoires 62 8 1 Pièces de rechange 62 8 2 Recyclage 63 Table des matières ...

Page 57: ...tes qui sont présentées sous forme d avertissements de mises en garde ou de remarques Voir les exemples suivants AVERTISSEMENT Type de blessure Les avertissements indiquent qu il existe un danger potentiel pour la santé et la sécurité du personnel et comment ce danger peut être évité ATTENTION Type de risque Les mises en garde indiquent qu il existe un danger potentiel pour le produit et non pas a...

Page 58: ...utes les versions sont pneumatiques exceptées la version MA qui est à commande manuelle Toutes les vannes peuvent être équipées d un dispositif automatique de commande en option pour commander la centrale d aspiration afin qu elle s arrête si aucune vanne n est ouverte puis redémarre lorsqu une vanne s ouvre Ceci nécessite un câblage entre le coffret électrique et le signal pilote et une centrale ...

Page 59: ...une vanne TAV 100 150 MV MV indique que le dispositif de commande est une électrovanne Les figures 4 5 montrent deux types différents d auxiliaires automatiques de commande de microrupteurs A et de manocontacteurs B 1 Logement 2 Joint d étanchéité 3 Clapet de décolmatage en acier inoxydable 4 Bague d étanchéité en nylon 5 Bague d appui en chloroprène 6 Bras 7 Vérin 8 Électrovanne 9 Raccord rapide ...

Page 60: ...bond vers et ou en provenance de la tubulure et du câblage électrique Noter que le boîtier de la vanne TAV 100 150 doit être correctement mis à la masse Les flexibles ou tuyaux branchés doivent être conducteurs et mis à la masse sur les goujons de la vanne TAV 100 150 voir illustrations 12 15 Vérifier que le solénoïde de l électrovanne reçoit une tension correcte Consulter les inscriptions sur le ...

Page 61: ...res Débrancher la source de tension avant l entretien La source d air comprimé doit être débranchée et toute pression résiduelle dans la vanne et les vérins pneumatiques doit être relâchée avant de commencer toute tâche d entretien sur la vanne Il est conseillé d installer une soupape d arrêt avant chaque vanne TAV L air comprimé fourni à la vanne TAV doit être sec et propre selon la norme ISO 857...

Page 62: ...mande à distance de la vanne TAV 100 150 PC sans dispositif de commande propre Voir figure 6 Peut être placé à 20 m de la vanne TAV 100 150 Nº de réf 40680250 4 Manocontacteur Le contacteur contrôle la source de dépression pour l arrêter lorsque toutes les vannes sont fermées et la redémarrer dès qu une vanne est ouverte Un câble de signal pilote et un démarreur adapté sont requis pour exécuter ce...

Page 63: ...x des composants soient recyclés Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service ...

Page 64: ...ura del prodotto 66 4 Descrizione 66 5 Descrizione dei prodotti ATEX 66 6 Funzionamento 67 7 Installazione 68 7 1 Impianto elettrico 68 7 2 Collegamenti 68 7 3 Istruzioni per l uso 69 7 4 Manutenzione 69 7 5 Assistenza e Manutenzione dell apparecchiatura ATEX 70 8 Accessori 70 8 1 Ricambi 70 8 2 Riciclaggio 71 Indice ...

Page 65: ...rriere o il concessionario Nederman locale 2 Avvisi di pericolo Il presente documento contiene informazioni importanti presentate come avvertenze precauzioni o note Vedere gli esempi seguenti AVVERTENZA Tipo di lesione Le avvertenze indicano un potenziale rischio per la salute e la sicurezza del personale e consigli su come evitarlo ATTENZIONE Tipo di rischio Le note di attenzione o precauzioni in...

Page 66: ...sterna a 5 porte Tutte le versioni sono alimentate ad aria compressa ad eccezione di MA che è a funzionamento manuale Tutte le valvole possono essere dotate di un interruttore pilota opzionale in modo che il gruppo aspirante si disattivi quando non è aperta nessuna valvola e si riattivi all apertura di una delle valvole A tal scopo sono necessari un cavo di segnale pilota ed un gruppo aspirante co...

Page 67: ...accensioni o blocchi Componenti principali La figura 3 mostra una TAV 100 150 MV MV indica che il dispositivo di comando è un elettrovalvola Le figure 4 5 mostrano diversi tipi di interruttori pilota il microinterruttore A e l interruttore controllato dalla pressione B 1 Alloggiamento 2 Banda di tenuta 3 Disco della valvola in acciaio inox 4 Anello di tenuta in nylon 5 Anello di rinforzo in clorop...

Page 68: ...r della TAV 100 150 deve essere collegato a massa correttamente I tubi flessibili o le tubazioni collegati devono essere conduttivi e collegati a massa ai perni della TAV 100 150 vedi fig 12 15 Controllare che al solenoide della valvola elettromagnetica sia collegata la tensione corretta Controllare la marcatura sul solenoide Gli optional elettrici come i microinterruttori devono essere collegati ...

Page 69: ...ricare la pressione residua della valvola e dei cilindri pneumatici prima di iniziare interventi di manutenzione sulla valvola Si raccomanda l inserimento di una valvola di intercettazione a monte di ogni TAV L aria compressa erogata alla valvola TAV deve essere secca e pulita conformemente allo standard ISO 8573 1 classe 5 Eventuali impurità possono provocare inconvenienti intasando il dispositiv...

Page 70: ...V 24 CA CC N pezzo 40750100 3 Valvola a 5 vie per comando a distanza della TAV 100 150 PC senza dispositivo di comando proprio Vedi figura 6 Può essere montata a una distanza di 20 m dalla TAV 100 150 N pezzo 40680250 4 Interruttore controllato dalla pressione L interruttore comanda il gruppo di aspirazione arrestandolo quando tutte le valvole sono chiuse e riavviandolo non appena una valvola apre...

Page 71: ...tto è progettato in modo da riciclare i materiali che lo compongono I differenti tipi di materiali devono essere gestiti in conformità alle normative locali vigenti In caso di dubbi sullo smaltimento del prodotto al termine della sua vita contattare il rivenditore o Nederman ...

Page 72: ...ductaanduiding 74 4 Beschrijving 74 5 Omschrijving ATEX producten 74 6 Functie 75 7 Installatie 76 7 1 Elektrische installatie 76 7 2 Aansluitingen 76 7 3 Gebruiksaanwijzing 77 7 4 Onderhoud 77 7 5 Service en onderhoud van ATEX uitrusting 78 8 Accessoires 78 8 1 Reserveonderdelen 78 8 2 Recycling 79 Inhoudsopgave ...

Page 73: ...jk op de hoogte gebracht worden 2 Risico aanduidingen Dit document bevat belangrijke informatie die hetzij als een waarschuwing aanmaning of opmerking wordt voorgesteld Zie de volgende voorbeelden WAARSCHUWING Type letsel Waarschuwingen wijzen op een mogelijk gevaar voor de gezondheid en veiligheid van personeel en hoe dat risico vermeden kan worden OPGELET Type risico Aanmaningen wijzen op een mo...

Page 74: ...jgbaar zie afbeelding 6 Alle versies worden gevoed met perslucht behalve de MA die met de hand wordt bediend Alle kleppen kunnen worden geleverd met een optionele microswitch voor het besturen van de vacuümunit De unit stopt als de kleppen gesloten zijn en start als een klep opnieuw wordt geopend De vacuümunit moet hiervoor zijn uitgerust met een automatische start stopfunctie en er moet een stuur...

Page 75: ...onderdelen Afbeelding 3 toont een TAV 100 150 MV MV geeft aan dat de besturingsunit een elektromagnetische klep is Afbeeldingen 4 5 tonen verschillende types stuurschakelaars microschakelaar A en drukgeregelde schakelaar B 1 1 Behuizing 2 Afdichtstrip 3 RVS klepschijf 4 Nylon afdichtring 5 Chloropreen steunring 6 Arm 7 Cilinder 8 Magneetklep 9 Pneumatische druknippel druk op de ring om de slang lo...

Page 76: ...ien De gecertificeerde elektricien moet ook aandacht schenken aan de omstandigheden voor installaties in zones met ATEX classificatie Controleer of de passende maatregelen werden genomen om alle soorten elektrische zwerfstromen van leidingwerk en of elektrische bedrading te vermijden Merk op dat het huis van de TAV 100 150 degelijk geaard moet zijn Verbonden slangen of leidingwerk moeten geleidend...

Page 77: ...voorwerp per ongeluk in het systeem komt sluit dan onmiddellijk de persluchtvoeding naar de klep en verwijder het voorwerp De klep mag pas in bedrijf worden genomen als de in en uitlaat aan vaste leidingen of buizen met een lengte van ten minste 1 meter gekoppeld zijn 7 4 Onderhoud Voor service en technische bijstand kunt u contact opnemen met AB Ph Nederman Co WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk...

Page 78: ...dig om deze functie te verwezenlijken Het aanbrengen van de AS set wordt weergegeven in afbeelding 4 en schematisch in afbeelding 7 Art nr 40141550 2 Transformator 230 24 VAC 60 VA in een kunststof huis Kan 12 elektromagnetische kleppen voeden Geschikt voor TAV 100 150 MV 24 VAC DC Artikelnummer 40750100 3 5 wegklep voor afstandsbediening van de TAV 100 150 PC zonder eigen besturingsunit Zie afbee...

Page 79: ...onderdeel zie www nederman com Het gewenste aantal onderdelen 8 2 Recycling Het product werd zodanig ontworpen dat de materialen van de onderdelen gerecycled kunnen worden De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt Neem contact op met de distributeur of Nederman indien er twijfels rijzen bij het tot schroot verwerken van het produc...

Page 80: ...uktmerking 81 4 Beskrivelse 82 5 Beskrivelse av ATEX produkter 82 6 Funksjon 83 7 Montasje 83 7 1 Elektrisk installasjon 84 7 2 Tilkoplinger 84 7 3 Bruksanvisning 85 7 4 Vedlikehold 85 7 5 Service og vedlikehold for ATEX utstyr 85 8 Ekstrautstyr 86 8 1 Reservedeler 86 8 2 Resirkulering 86 Innhold ...

Page 81: ...r Dette dokumentet inneholder viktig informasjon som vises enten som advarsel forsiktighetsvarsel eller merknad Se følgende eksempler ADVARSEL Type skade Advarsler angir en potensiell fare for helsen og sikkerheten til personellet og hvordan denne faren kan unngås FORSIKTIG Type risiko Forsiktighetsvarsler angir en potensiell fare for produktet men ikke for personellet og hvordan denne faren kan u...

Page 82: ...trautstyr som styrer vakuumaggregatet slik at det stopper når alle ventiler er stengt og starter igjen når en ventil åpner Til dette kreves det en styresignalledning og et vakuumaggregat med automatisk start stopp funksjon Manuelle ventiler har en mikrobryter som vist på figurene 4 og 7 Trykkluftstyrte ventiler har en trykkstyrt bryter som vist på figurene 5 og 8 5 Beskrivelse av ATEX produkter Al...

Page 83: ...ytere mikrobryter A og trykkstyrt bryter B 1 Hus 2 Tetningslist 3 Ventilspjeld av rustfritt stål 4 Tetningsring av nylon 5 Kloropren støttering 6 Arm 7 Sylinder 8 Magnetventil 9 Trykklufttilkopling med hurtig kopling Trykk inn ringen for å løsne slangen 10 El tilkopling 11 Strupeventil for innstilling av ventilspjeldets hastighet ved åpning NC ventil 12 Strupeventil for innstilling av ventilspjeld...

Page 84: ...n Kontroller merkingen på solenoiden Elektrisk tilbehør som for eksempel mikrobrytere må være koblet til en intern sikker krets gjelder tilbehør som er installert i ATEX klassifiserte soner 7 2 Tilkoplinger ADVARSEL Fare for personskade Høyeste anbefalte lufttrykk er 1 MPa 10 bar Trykkluftregulator skal installeres hvis trykket kan bli høyere enn maksimumstrykket Anbefalt arbeidstrykk er 0 6 0 7 M...

Page 85: ...i rørsystemet kan medføre utlading av statisk elektrisitet Sørg for at utsiden av TAV ventilen og spesielt solenoiden er fri for støvbelegg Oljete og klissete stoffer kan i enkelte tilfeller sette seg fast på ventilspjeldet slik at spjeldet går tregt og ikke stenger helt Ventilen må i så fall demonteres for rengjøring Støtteringene av kloropren er motstandsdyktige mot de fleste stoffer i rimelige ...

Page 86: ...i figur 8 Delenr 40141780 Tilbehør på klassifiserte plasseringer ATEX Alt elektrisk tilkoblet tilbehør må installeres i henhold til gjeldende forskrifter for EX produkter Dette betyr at TAV tilbehør som er installert innenfor et klassifisert område f eks sone 22 må tilkobles til en indre sikker krets Pneumatisk tilbehør uten noen tenningskilder er ikke med i dette kravet Vennligst kontakt Technica...

Page 87: ... i elektryczne 88 3 1 Oznaczenie produktu 89 4 Opis 89 5 Opis produktów ATEX 89 6 Działanie 90 7 Montaż 91 7 1 Instalacja elektryczna 91 7 2 Połączenia 92 7 3 Wskazówki dot sposobu użycia 92 7 4 Instrukcje dot konserwacji 92 7 5 Serwis i konserwacja urządzeń ATEX 93 8 Akcesoria 93 8 1 Części zamienne 94 Spis treści ...

Page 88: ...ć o tym lokalnego przedstawiciela firmy Nederman 2 Informacje o zagrożeniach Niniejszy dokument zawiera ważne informacje przedstawiane w formie ostrzeżeń przestróg i uwag Poniżej zamieszczono przykłady takich informacji OSTRZEŻENIE Typ obrażeń ciała Ostrzeżenia wskazują na potencjalne zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz informują o sposobach unikania takich zagrożeń PRZESTROGA T...

Page 89: ...dostępny jest zewnętrzny zawór 5 drożny patrz rysunek 6 Wszystkie wersje są zasilanie sprężonym powietrzem z wyjątkiem modelu MA którego sterowanie odbywa się ręcznie Wszystkie przepustnice można wyposażyć w opcjonalny przełącznik sterujący który steruje urządzeniem odciągowym wyłączając je gdy wszystkie zawory są zamknięte i włączając ponownie gdy tylko zostanie otwarty jeden z zaworów Do realiza...

Page 90: ...ły o następujących właściwościach MIE minimalna energia zapłonu 3 mJ oraz MIT minimalna temperatura zapłonu 205 ºC Nie odciągać materiałów które mogą spowodować zapłon lub zablokowanie instalacji Elementy podstawowe Rysunek 3 przedstawia przepustnicę TAV 100 150 MV MV oznacza że urządzeniem sterującym jest elektrozawór Rysunku 4 5 przedstawiają dwa różne typu przełączników sterujących mikroprzełąc...

Page 91: ...za jest słaba należy zainstalować oddzielacz wilgoci i zanieczyszczeń Nie jest wymagane urządzenie do smarowania mgłą olejową 7 1 Instalacja elektryczna W celu zapewnienia prawidłowego działania i wymaganego poziomu ochrony odpowiedniego do kategorii sprzętu należy sprawdzić poniższe punkty Instalacja elektryczna i podłączenie elektrozaworu muszą być wykonane przez elektryka posiadającego odpowied...

Page 92: ... Moc wynosi 5 VA lub 5 W Przepustnica TAV 100 150 MV może być bezpośrednio sterowana za pomocą stacjonarnej maszyny elektrycznej Jeżeli jednak bezpieczniki zasilania są za mocne dla tej funkcji należy użyć dodatkowych bezpieczników rozgałęzień o odpowiednich parametrach Patrz wartości znamionowe napięcia i mocy podane na cewce 7 3 Wskazówki dot sposobu użycia OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń Podczas pod...

Page 93: ...ewentualnych uszkodzeń i nieprawidłowego działania W przypadku uszkodzenia przepustnicy trzeba ją wymienić lub niezwłocznie usunąć z obszaru niebezpiecznego Podczas czyszczenia serwisowania i kontroli przepustnicy TAV w jej otoczeniu nie mogą występować warunki stwarzające zagrożenie wybuchem i lub złogi pyłu Należy stosować wyłącznie oryginalne OEM części zamienne Nie wolno dopuścić do zgromadzen...

Page 94: ...tyczne w których nie występuje żadne źródło zapłonu nie są objęte tym wymaganiem Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat instalowania akcesoriów do przepustnicy TAV w obszarach niebezpiecznych należy skontaktować się z Działem Pomocy Technicznej firmy AB Ph Nederman Co 8 1 Części zamienne W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczących serwisu technicznego lub pomocy w sprawie części zami...

Page 95: ... do produto 97 4 Descrição 97 5 Descrição dos produtos ATEX 97 6 Funcionamento 98 7 Instalação 99 7 1 Instalação eléctrica 99 7 2 Ligações 99 7 3 Instruções de utilização 100 7 4 Manutenção 100 7 5 Assistência e manutenção de equipamentos ATEX 101 8 Acessórios 101 8 1 Peças sobressalentes 101 8 2 Reciclagem 102 Índice ...

Page 96: ...presentante Nederman local 2 Avisos de perigo Este documento contém informações importantes que são apresentadas como aviso cuidado ou observação Veja os exemplos a seguir AVISO Tipo de ferimento Avisos indicam um perigo em potencial à saúde e à segurança do pessoal e como esse perigo pode ser evitado PRECAUÇÃO Tipo de risco Cuidados indicam um perigo em potencial ao produto mas não ao pessoal e c...

Page 97: ... não está equipada com o seu próprio dispositivo de controlo mas existe disponível uma válvula externa de 5 portas como opção ver figura 6 Todas as versões são alimentadas a ar comprimido com excepção do MA que é comandada manualmente Todas as válvulas podem ser fornecidas com um interruptor de pilotagem opcional destinado a controlar a unidade de vácuo e a efectuar a sua paragem se nenhuma válvul...

Page 98: ...Energia de ignição mínima 3 mJ e MIT Temperatura de ignição mínima 205 ºC Não extraia itens que possam causar o ignição ou entupimento Componentes principais A figura 3 mostra uma TAV 100 150 MV MV indica que o dispositivo de controlo é uma válvula solenóide Figura 4 5 mostram dois tipos de interruptores piloto micro interruptor A e interruptor controlado pela pressão B 1 Corpo 2 Banda de vedação ...

Page 99: ...rificados os seguintes pontos A instalação eléctrica e ligação da válvula magnética deve ser feita por um electricista qualificado Um electricista qualificado também deve prestar atenção ao estado das instalações nas zonas classificadas de acordo com a ATEX Verificar se foram tomadas medidas adequadas para evitar todos os tipos de correntes eléctricas parasitas e ou a partir do sistema de tubagem ...

Page 100: ... antes de os orifícios de entrada e saída serem devidamente ligados a tubos ou mangueiras fixas com pelo menos 1 metro de comprimento 7 4 Manutenção Para assistência técnica contacte a AB Ph Nederman Co AVISO Risco de danos no equipamento Desligar a tensão antes de realizar a assistência O fornecimento de ar comprimido deve ser desligado e qualquer pressão restante na válvula e nos cilindros pneum...

Page 101: ... 7 Peça n º 40141550 2 Transformador 230 24 V AC 60 VA numa caixa de plástico Pode alimentar 12 válvulas solenóides Adequado para TAV 100 150 MV 24 V AC DC Peça n º 40750100 3 Válvula de 5 portas para o controlo remoto da TAV 100 150 PC sem dispositivo de controlo próprio Ver figura 6 Pode estar localizada a 20 m da TAV 100 150 Peça n º 40680250 4 Conjunto AS com micro interruptor e caixa de ligaç...

Page 102: ...he e nome da peça sobressalente consulte a www nederman com Quantidade de peças necessárias 8 2 Reciclagem O produto foi concebido de modo a ser possível reciclar os materiais dos componentes Os diferentes tipos de materiais têm de ser manuseados de acordo com regulamentos locais relevantes Contacte o distribuidor ou a Nederman caso surjam quaisquer questões sobre a eliminação do produto no final ...

Page 103: ... Produktmärkning 104 4 Beskrivning 105 5 Beskrivning ATEX produkter 105 6 Funktion 106 7 Installation 106 7 1 Elektrisk installation 107 7 2 Anslutning 107 7 3 Användning 108 7 4 Service 108 7 5 Service av ATEX utrustning 108 8 Tillbehör 109 8 1 Reservdelar 109 8 2 Återvinning 109 Innehållsförteckning ...

Page 104: ...t omedelbart 2 Riskmeddelanden Det här dokumentet innehåller viktig information som presenteras antingen som en varning ett försiktighetsmeddelande eller en kommentar Se följande exempel VARNING Typ av skada Varning anger en möjlig risk för personalens hälsa och säkerhet samt hur den risken kan undvikas FÖRSIKTIGT Typ av risk Försiktighetsmeddelanden anger en möjlig risk för produkten men inte per...

Page 105: ...pen och åter startar när en ventil är öppen För detta krävs en styrsignalledning och ett vakuumaggregat med automatisk start stopp funktion Manuella ventiler använder en mikrobrytare enligt figur 4 och 7 Tryckluftsstyrda ventiler använder en tryckvakt enligt figur 5 och 8 5 Beskrivning ATEX produkter Samtliga varianter av TAV 100 150 är CE märkta Beroende på variant och användningsområde så är en ...

Page 106: ... Tryckluftanslutning med push in koppling Tryck in ringen för att lossa slangen 10 El anslutning 11 Strypventil för inställning av ventilskivans hastighet vid öppning NC ventil 12 Strypventil för inställning av ventilskivans hastighet vid stängning NC ventil 6 Funktion Beskrivningen refererar till figur 3 När ventilskivan pos 3 har vridits till medurs ändläge befinner sig hålet i skivan mitt för a...

Page 107: ...nsäker krets gäller tillbehör som installeras i ATEX klassade områden 7 2 Anslutning VARNING Fisk för personskada Högsta tillåtna tryck för ansluten tryckluft är 1 MPa 10 bar Tryckluftsregulator skall installeras om trycket kan bli högre Rekommenderat tryck är 0 6 0 7 MPa 6 7 bar Minsta tryck för säker funktion är 0 5 MPa 5 bar Tryckluft skall anslutas med slang avsedd för aktuellt tryck Slangen s...

Page 108: ...hålls fria från avlagringar Uppbyggnad av damm smutslager i rörsystemet kan leda till oönskad statisk elektricitet Se till att utsidan av TAV ventilen och speciellt magnetventilens spole är fria från dammlager Oljiga och kletiga ämnen kan i vissa fall fastna på ventilskivan så att skivan går trögt och inte stänger helt Ventilen måste då tas isär för rengöring Stödringarna av kloroprene tål de fles...

Page 109: ...hör till ATEX produkter Samtliga elektriskt drivna eller styrda tillbehör som t ex mikrobrytare måste installeras i enlighet med gällande direktiv för EX produkter Det betyder att tillbehör som installeras inom det klassificerade området t ex zon 22 måste styras drivas av en egensäker krets Pneumatiska tillbehör omfattas inte av detta krav Kontakta teknisk support på AB Ph Nederman Co för detaljer...

Page 110: ...www nederman com ...

Reviews: