FlexPAK 800/1000 DX
CS
58
POZNÁMKA:
Jednotka má označení CE. Zapojení jednotky, počáteční spuštění a údržba
musí být prováděny v souladu s tímto manuálem.
9.1
Servis a údržba zařízení ATEX
Pro zajištění požadované úrovně ochrany, zajistěte provedení následujících kroků:
•
FlexPAK 800/1000 DX musí být pravidelně kontrolován z hlediska poškození nebo
špatné funkce. Pokud je FlexPAK 800/1000 DX poškozen, musí být zařízení vypnuto a
musí být odstraněna jakákoliv výbušná atmosféra.
•
Při servisu nebo kontrole FlexPAK 800/1000 DX nesmí být v zařízení žádná výbušná
atmosféra.
•
Musí být vždy používány pouze originální díly Nederman.
•
FlexPAK 800/1000 DX nesmí být pokryt silnou vrstvou prachu (>5 mm). Tomu je
nutno zabránit zavedením pravidelného čištění, což zahrnuje i čištění předepsaná
dokumentem pro prevenci výbuchu.
9.2
Vyprázdnění sběrného koše
VÝSTRAHA!
Nebezpečí výbuchu.
Nikdy nepoužívejte zařízení bez antistatického plastového pytle!
VÝSTRAHA!
Nebezpečí zranění osob.
•
Než vyjmete sběrný koš, zajistěte, aby v odlučovači prachu nebyl podtlak.
•
Nebezpečí rozdrcení. Při vyjímání a spouštění sběrného koše buďte opatrní. Používejte
vhodné ochranné prostředky.
•
Při vyprazdňování sběrného koše používejte ochranné brýle, protiprachovou masku a
rukavice.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí poškození vybavení.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Nederman.
POZNÁMKA:
Antistatický plastový vak musí být vyměněn, pokud je naplněn ze 2/3, viz
obrázek
.
Při výměně antistatického plastového pytle:
1.
Zkontrolujte, zda je nebezpečná oblast čistá a uklizená.
2.
Ujistěte se, že separátoru prachu není žádný podtlak.
3.
Vyjměte sběrný koš.
4.
Utěsněte a vyjměte antistatický plastový pytel. Použijte kabelovou svorku, nebo jiný
podobný prostředek, viz obrázek
5.
Do sběrného koše vložte nový antistatický plastový pytel.
6.
Vložte sběrný koš zpět do sběrače prachu.
7.
Zkontrolujte, zda je ke sběrnému koši připojena hadice pro vyrovnávání tlaku, viz
obrázek
8.
Po opětovném spuštění podtlaku zkontrolujte, zda sběrný koš správně a těsně sedí na
místě.
9.3
Sada filtru
POZNÁMKA:
Správné nasazení ocelového kroužku je důležité pro zajištění těsnosti a
životnosti jednotky.
Výměna filtru musí být zaznamenána do servisního protokolu jednotky. Výměna
jednotlivých filtračních pytlů je možná, ale doporučuje se, provádět výměnu celé sady
Summary of Contents for FlexPAK 800 DX
Page 2: ...FlexPAK 800 1000 DX 2...
Page 9: ...FlexPAK 800 1000 DX 7 A B C 4A 3 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11...
Page 10: ...FlexPAK 800 1000 DX 8 4C 4B 11 7 8 9 12 13 16 15 14 17 18 19 20 21 10...
Page 11: ...FlexPAK 800 1000 DX 9 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 9 8 10 5 A B 6 7...
Page 14: ...FlexPAK 800 1000 DX 12 11 12 14 13...
Page 15: ...FlexPAK 800 1000 DX 13 1 0m 39 4 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C...
Page 40: ...FlexPAK 800 1000 DX EN 38...
Page 64: ...FlexPAK 800 1000 DX CS 62...
Page 88: ...FlexPAK 800 1000 DX DA 86...
Page 160: ...FlexPAK 800 1000 DX FI 158...
Page 280: ...FlexPAK 800 1000 DX NO 278...
Page 306: ...FlexPAK 800 1000 DX PL 304...
Page 341: ...FlexPAK 800 1000 DX 339 RU FlexPAK 800 1000 DX FlexPAK 800 1000 DX 5 1 9 10...
Page 348: ...FlexPAK 800 1000 DX RU 346 7 7 1 1 2 3 Program 4 Set Parameter 5 6 7 8 9 10...
Page 351: ...FlexPAK 800 1000 DX 349 RU 2 X1 13 X1 14 3 3 10 DIR 12 SSR 12 DIR 10 8 4 DO3 24 9...
Page 356: ...FlexPAK 800 1000 DX RU 354...
Page 402: ...FlexPAK 800 1000 DX CN 400...
Page 403: ......
Page 404: ...www nederman com...