FR
Installez la barre de retenue.
EN
Install the bar. |
DE
Installieren Sie das Rückhaltesystem. |
NL
Installeer de veiligheidsvoorziening.
IT
Installare la barra di retenuta. |
ES
Instale la barra de retención. |
PT
Instale a barra de segurança.
5
FR
Fixez le plateau aux accoudoirs. Assurez-vous que le plateau est correctement fixé en
appuyant sur les côtés.
EN
Put the tray on the handrail. Press the tray to make sure it is securely locked in place.
DE
Positionieren Sie das Tablett auf der Armlehne. Drücken Sie auf das Tablett, um sicherzustellen, dass es sicher
eingerastet ist. |
NL
Plaats het eetblad op de leuning. Druk op het eetblad om er zeker van te zijn dat deze goed
vastzit. |
IT
Posizionare il vassoio sul poggiamano. Premere il vassoio in modo che venga incastrato correttamente
in posizione. |
ES
Coloque la bandeja a los apoyabrazos. Presione la bandeja para asegurar que está bien sujeta.
PT
Coloque o tabuleiro na calha. Pressione o tabuleiro para garantir que fica devidamente preso.
6
FR
Inspectez une nouvelle fois la chaise avant de l’utiliser afin de vérifier que tout est en
ordre. Utilisez toujours le harnais et ajustez-le correctement. Les chutes sont la principale
cause de blessures liées aux chaises hautes.
EN
Check high chair again to make sure everything is OK before use. The harness must always be used and
correctly fitted. Most injuries from highchairs are caused by falls. |
DE
Überprüfen Sie den Hochstuhl vor dem Ge-
brauch erneut, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist. Der Sicherheitsgurt muss immer verwendet und kor-
rekt angelegt werden. Die meisten Verletzungen durch Hochstühle werden durch Stürze verursacht. |
NL
Con-
troleer nogmaals of alles in orde is voor gebruik. De veiligheidsgordels moeten altijd gebruikt worden en goed
worden vastgemaakt. De meeste verwondingen door hoge kinderstoelen worden veroorzaakt door valpartijen.
IT
Verificare ancora una volta il seggiolone in modo da essere sicuri che tutto sia in ordine prima dell’utilizzo. Usa-
re e allacciare sempre correttamente la cintura di sicurezza. Gran parte degli infortuni sono causati dalla caduta
dal seggiolone. |
ES
Compruebe que la trona alta está montada correctamente antes de usarla. Utilice y ajuste el
arnés siempre de la forma correcta. La mayoría de las lesiones que se producen en las tronas se deben a caídas.
PT
Verifique novamente a cadeira alta para garantir que está tudo em conformidade antes de ser utilizada. O arnês
tem de estar corretamente colocado e ser sempre utilizado. A maioria das lesões provocadas por cadeiras altas
devem-se a quedas.
!
FR, EN
2 positions
DE
2 Positionen |
NL
2 standen
IT
2 posizioni |
ES
2 posiciones
PT
2 posições
P1
P2
FR
Démontage |
EN
Disassembly
DE, NL
Demontage |
IT
Smontaggio
ES
Desmontaje |
PT
Desmontagem
1
2
14