background image

Kapitel 6

Underhåll

Kapitel 6

Service

Chapter 6

Maintenance

Vikning

Du kan vika ditt segel på olika sätt. Det

bästa sättet är det som är mest skonsamt

för seglet. Vik 

helst 

sick-sack 

från

förliket/mastliket. 

Anpassa 

bredden 

till

storleken på segelsäcken.

När du viker så, får du alla hakar eller

travare samlade på en sida. Se till att alla

hakar ligger fritt och inte hamnar mellan

duklagren. De kan ge tryckmärken och

oljefläckar på seglet om det ligger

nerstuvat länge. När seglet är färdigvikt,

så slätt som möjligt, rullar du det med

början i skothornsänden. Då tar seglet

minst plats, blir lättare att stuva, och du

undviker onödiga veck.

Om du har ett försegel med fönster, bör

du se till att själva rutan inte viks.

Fönsterplasten kan då skadas.

Folding

You can fold your sail in different ways.

The best way is the one that is easiest

on the sail.  Preferably fold in zig zag

folds from the luff.  Modify the width to

the size of the sail bag.  When you fold

the sail this way, you will get all hooks

or travellers collected on one side.

Ensure that all hooks are free and not

folded into the sail, as this might cause

pressure marks or oil stains on the sail if

left stowed away long.  When the sail is

folded,  with as few creases as possible,

you roll it together, starting from the

clew.  In this way the sail will take up

minimum space, is easy to stow and you

avoid unnecessary creases.  If you have

a foresail with a see-through window,

ensure that this is not folded, as this

might harm the plastic.

Falten des Segels

Es gibt viele Möglichkeiten das Segel zu

falten. Die beste Art ist die, die für das

Segel am schonendsten ist. Am besten

wird das Segel im Zick-zack vom Vorliek/

Mastliek gefaltet. Die Faltenbreite sollte

der Größe des Segelsacks angepaßt

werden. W enn es auf diese Art gefaltet

wird, werden alle Haken oder Rutscher

an einer Seite gesammelt. Achten Sie

darauf, daß alle Haken frei und nicht

zwischen den Tuchfalten liegen, da sie

Druckstellen oder Ölflecke am Segel

verursachen können, wenn das Segel

lange verstaut bleibt. wird es vom

Schothorn aus zusammengerollt. So

gefaltet braucht das Segel am wenigsten

Platz, ist leichter zu verstauen und

unnötige Falten werden vermieden.

W enn es sich um ein Vorsegel 

mit

Fenster handelt sollte darauf geachtet

werden, daß das Fenster nicht gefaltet

wird. Das Plastikmaterial könnte

dadurch beschädigt werden.

-32-

Summary of Contents for 380

Page 1: ...oat in a way t h a t i s b o t h s a f e a n d e n j o y a b l e T h e manual contains technical data on your b o a t w i t h i t s v a r i o u s s y s t e m s a n d equipment Read through these pages...

Page 2: ...rt av motorn 5 2 Rigg och d cksutrustning 5 3 Man vrering 5 4 Pentry 5 5 To a l e t t 3 Motor 3 Motor 4 General information 4 1 Generalinformation 4 2 Enviroment 4 3 F i r ef i g h t i n g 4 4 Propuls...

Page 3: ...d e r h l l 7 V rutrustning 7 1 Skrov 7 2 Motor och drev 7 3 Roder och styrning 7 4 A n d r ai n s t a l l a t i o n e r 8 Vinteruppl ggning 8 1 Skrov och d ck 8 2 Motor drev 8 3 Styrning 8 4 To a l...

Page 4: ...rsonskador s a m t s k a d o r p b t o c h u t r u s t n i n g P l e a s er e f e rt os e p a r a t em a n u a lf o rt h e components in question L s i s e p a r a t h a n d b o k f r u t r u s t n i...

Page 5: ...the boat on l a n d A s c e r t a i n t h a t t h e t r a n s p o r t e r i s f u l l y i n s u r e d i n e v e r y w a y t o e n s u r e t h a t y o u a r e f u l l y c o v e r e d Ly ft I a k t t a...

Page 6: ...p a s f o l l o w s 1 5 Identifikation Va r j eb t rf r s e d dm e de n identifikationskod som r uppbyggd enligt nedan Koden best r av 14 tecken p l u s e t t b i n d e s t r e c k D e n f i n n s a p...

Page 7: ...t 1 1 5 5m L v l 9 9 0m Boa 3 6 5m Djupg T 1 9 0m A l t e r n a t i v td j u p g 1 5 9m D e p l 9 3t B a r l a s t b u l t a d b l y k l 3 1t Masth jd ver vattenytan 1 7 7 5m I n v n d i gs t h j dis...

Page 8: ...rmwasserbereiter 4 0L Abwassertank 5 5L Gasol 2 x 2 7 5k g Batterie Bank S t a r t 12V 1 x 7 5 Ah Verbrauch 12V 3 x1 4 0 Ah 2 3 Tank Capacaties F u e lt a n k 3 2 5L W a t e rt a n k 4 0 0L Hot water...

Page 9: ...m2 Gennaker 9 7 9 m2 Extra utrustning Mastl ngd 16 15m Boml ngd 5 1 9 m Spinnakerbom 4 2 5m I 1 5 3 0m J 4 2 5 m P 1 4 1 8m E 5 0 0 m 2 6 Sails and rigging C r u i s i n g 8 0 9s q f t 7 5 3 m M a i...

Page 10: ...o r n s e g e n i n s t r u k t i o n s b o k Read the manufacturer s manual Im Handbuch des Herstellers nachschlagen L sit i l l v e r k a r e n s handbok Kapitel 3 Motor Chapter 3 E n g i n e Kapite...

Page 11: ...a n d u n s t a i n e d African magogany h a n d p o l i s h e d a n d v a r n i s h e d t o a s a t i n f i n i s h Cupboards and doors in solid mahogany with profile milled frames Floo r ing of varn...

Page 12: ...o b s t r u c t p a s s a g e w a y s t o e x i t s a n d h a t c h e s o b s t r u c ts a f e t yc o n t r o l se g f u e l v a l v e s s w i t c h e so ft h ee l e c t r i c a l system o b s t r u c...

Page 13: ...e d f r u t r u s t n i n g e n a n g i v n a i n t e r v a l l a t t u t r u s t n i n g s o m a n v n t s e l l e r passerat sin f rbrukningsdatum o m e d e l b a r te r s t t sm e dl i k v r d i ge...

Page 14: ...i o nm a n u a lf o r the engine regarding handling and maintenance of the engine fuel system Treibstoffsysteme D e rT r e i b s t o f f t a n ki s ta u sr o s t f r e i e m S t a h l h a t e i n e n...

Page 15: ...aten Handbuch K hlsystem P l e a s er e f e rt ot h ei n s t r u c t i o nm a n u a lf o r t h e e n g i n e r e g a r d i n g h a n d l i n g o f t h e engine cooling system Im Handbuch des Herstelle...

Page 16: ...d top fitted single lever c o n t r o l f o r t h e e n g i n e W h e e l s h a f t w i t h a d j u s t a b l ef r i c t i o nb r a k e C a r d a n s t e e r i n g Rudder post sealed with greased stuf...

Page 17: ...e k t r i s c h e Anlage 1 4 Vo l t 8 0 A Drehstromlichtmaschine mit elektronischem eingebauten Ladesensor S mtliche Kabel mit gro z gig bemessenen Querschnitten teilweise in Kabelsch chten verlegt S...

Page 18: ...iden W e n nd i eB a t t e r i ei ne i n e m abgeschlossenen Raum steht reicht eine Reinigung im Fr hjahr und eine im Herbst im Allgemeinen aus S o rg e nS i ed a f r d a d i eL u f t l c h e ri n den...

Page 19: ...aft shore power connection switch before connecting or disconnecting shore power cable Connect shore power cable to craft inlet before connecting to shore power s o u r c e Disconnect shore power cabl...

Page 20: ...e r i e s are charged and all consumption fixtures have power without the need to keep t h e e n g i n e r u n n i n g The standard low voltage system of the b o a t i s t h u s s u p p l i e d b y t...

Page 21: ...nen r det viktigt a t t b t e n o c h u t r u s t n i n g e n r i s j v r d i g ts k i c k B e f o r e l e a v i n g t h e p o r t m a k e s u r e t h a t t h e b o a t a n d i t s e q u i p m e n t a...

Page 22: ...nd s t o p p e ro nt h ec a pr a i lt oc o c k p i t Backstay adjuster m e c h a n i c a l S e l d n r o d k i c k a n d t o p p i n g l i f t T h em a s ti sf i t t e dw i t hd e c k l i g h t s t e...

Page 23: ...s take i m m e d i a t ea c t i o n F o rR i g g i n ga d v i c e p l e a s er e f e rt ot h e Seld n manual F o ra d v i c eo f W i n c h e s p l e a s er e f e rt o the manufacturer s manual F r A n...

Page 24: ...ter im Aufbau und zwei Doradeventile mit Schutzb geln und Handl ufe aus Te a k Decksverschraubungen zum Auff l l e n d e s W a s s e r und Brennstoff t a n k s Eine Mastkabeldurchf hrung aus rostfreie...

Page 25: ...connected K e e p p r o t e c t i v e c o v e r s c a p s o r p l u g s i np l a c e S t o r er e s e r v ec y l i n d e r si nv e n t i l a t e d housings on open decks or in gas tight lockers which...

Page 26: ...k och systemventiler ppna Om l ckor uppt cks st ng flaskventilen och reparera systemet innan det anv nds igen Reparation ska g ras av kunnig person Im Handbuch des Herstellers nachschlagen Read the ma...

Page 27: ...e To i l e t t e n i c h t b e n u t z t w i rd s o l l t e n d i e Ve n t i l e f r E i n l a u f u n d Abflu immer geschlossen sein Wenn d i e s n i c h t b e a c h t e t w i r d k a n n d a s Boot...

Page 28: ...t a n k T m om m jligt holdingtanken dagligen Din Najadb t r utrustad med en anslutning f r att t mma holdingtanken via slamsugning Se kapitel 10 System r i t n i n g a r F rmilj nsskullrekommende rar...

Page 29: ...hrung Vor dem Zuwasserlassen T v t t a b t e n n o g g r a n t p o l e r a b t e n med ett b tvax Om mindre repor u p p s t t t e l l e r n g o n y t a i g e l c o a t e n b l i v i tm a t t k a nd e...

Page 30: ...ndeltes Teakholz S i e h e W artung der Holzeinrichtung Unterwasseranstrich Das Unterwasserschiff istmit Epoxiprimer und bewuchsverhindernder Farbe behandelt s e h e f a r b s p e z i f i k a t i o n...

Page 31: ...o u l df a i l T h ed e t e r i o r a t i o nr a t ei sd i f f i c u l tt o a n t i c i p a t e a s i t d e p e n d s o n t h e t e m p e r a t u r e a n d t h e s a l t c o n t e n t o f t h e water...

Page 32: ...he drying process Ensure that the sprayhood is completely dry before stowing it away A damp sprayhood will develop mildew Due to international environment regulations the amount of chemicals used to p...

Page 33: ...a f i n ga n d a b r a s i o n 2 Repair damages immediately when t h e y o c c u r Certain parts of the boat might damage t h es a i li fn o tp r o t e c t e d S u c hp a r t s m i g h tb el i f e l i...

Page 34: ...i s t w i c h t i g d a d a s Segel ordentlich gesp lt wird am besten mit Dusche oder Schlauch Flecke die beim normalen W a s c h e n n i c h t verschwinden m ssen speziell behandelt werden Im Handel...

Page 35: ...o t f o l d e di n t ot h es a i l a st h i sm i g h tc a u s e p r e s s u r em a r k so ro i ls t a i n so nt h es a i li f l e f t s t o w e d a w a y l o n g W h e n t h e s a i l i s f o l d e d...

Page 36: ...danafl ckarkanvaramycket s v r aa t tf b o r t S j l v k l a r tg l l e rd e t t a v e nf r s e g e l L td e mi n t el i g g ap d c k P a c k an e rd e mis c ke l l e rs t tp k a p e l l o m d u h a...

Page 37: ...h o r i z o n t a lc r e a s e s Too strong halyard tension might damage the shape of the s a i lo re v e ns t r e t c ht h ec l o t h Ultraviolet radiation UV T h e c l o t h i s t r e a t e d t o a...

Page 38: ...n t i f o u l i n gp a i n t I ft h eb a t t e r i e sw e r et a k e no u t p u t them back in and measure the fluid level i n t h e c e l l s M e a s u r e t h e c o n d i t i o n o f t h eb a t t e...

Page 39: ...h em a n u f a c t u r e r s manual 7 3 Ruder und Steurung 7 4 Sonstige Ausr stung berpr fen Sie den Rigg und seine Details Achten Sie besonders auf eventuelle Sch den Pr fen Sie die Drahtseile genau...

Page 40: ...t e te nh e ld e l Kontrollera skrovet noga Har skador uppst tt kontakta en fackman 8 2 Motor backslag 8 3 Styrning S et i l l v e r k a r e n si n s t r u k t i o n s b o k 8 1 Hull and deck T h e b...

Page 41: ...e i n t h i s b u c k e t a n d t h e o u t l e t h o s e i n t h e e m p t y b u c k e t P u m p u n t i l t h e s o l u t i o n h a s c i r c u l a t e d t h r o u g h t h e s y s t e m a n d u n t...

Page 42: ...d s E n s u r e t h a t t h e r e i s a b s o l u t e l y N O w a t e r l e f t a n y w h e r e i n t h e b o a t L e a v e t h e f l o o r b o r d s p a r t l y o p e n Carpeting and cushions should...

Page 43: ...e r 9 1 Reklamationsf rfarande Om k paren har synpunkter p b ten s k a l ld e s s ag e n a s tf r a m f r a st i l ls l j a r e n 9 2 Garantiezeit Auf den Rumpf sowie auf alle GFK bzw Laminatarbeiten...

Page 44: ...o n Bootstyp Boat type B ttyp Bootnr Boat no B t nr Herstellungsjahr Ye a r o f Manufacturing Ti l l v e r k n i n g s r Heimathafen Port of residence Hemmahamn NEUER BESITZER NEW OWNER NY GARE Name...

Reviews: