background image

6-2

W artung von Ruder/

Steuerung

6-3

Übrige Wartungsarbeiten

6-2

Servicing the rudder and

steering gear

6-3

Maintenace of other

installations

6-2

Underhåll roder/styrning

6-3

Övrigt underhåll

Teakdäck

Teakdäcket behöver inte efterbehandlas.

Rengöring av däcket sker lämpligast

med en mjuk borste och vatten.

Teakdäcket får efter en tid en sidengrå

yta.

Bottenfärg

Under vattenlinjen är skrovet

behandlat med en epoxyprimer och

beväxningsskyddande färg.

se målningsspecifikation.

Check rudder heads, fixing ends, bolts

and bearings.

The rudder is sealed with greased

stuffing box.

Lubricate it now and then during

season.

Joinery like cupboard doors and drawer

fronts, trimmings etc are made from

varnished african mahogany.

  W e

recommend you clean these with a damp

cloth and soap water.

Joinery  made of cherry shall be treated

the same way.

If, by any means, moisture has got

under the surface polishing, this must

be taken care of immediately. Otherwise

the wood will darken.

Teak deck

The teak deck needs no treatment. W e

recommend you clean the deck with a

sorf brush and  water.

 The teak deck will

after some time get a silvery grey

surface.

Treated teak

Please refer to the paragraph about

woodwork.

Antifouling/paint

The underwater hull is treated with

epoxy primer and antifouling paint.

see painting specification

Teakdeck

Das Teakdeck braucht keine

Nachbehandlung. Die Reinigung erfolgt

am besten mit weicher Bürste und

wasser. Das Teakdeck bekommt nach

einiger Zeit eine seidengraue

Oberfläche.

Behandeltes Teakholz

Siehe W artung der Holzeinrichtung.

Unterwasseranstrich

Das Unterwasserschiff ist mit

Epoxiprimer und  bewuchsverhindernder

Farbe behandelt.

sehe farbspezifikation

For maintenance of the steering system,

please refer to manufacturer´s manual.

Für die W artung des Steuersystems

siehe die Bedienungsanleitung des

Herstellers.

Behandlad teak

Se underhåll av träinredning

Im Handbuch des

Herstellers

nachschlagen.

För underhåll av styrsystemet se

tillverkarens instruktionsbok.

Holzeinrichtung

Einrichtung wie Schranktüren, Schu-

bladen, Leisten usw. sind aus

afrikanischem Mahagoni hergestellt und

lackiert. Die Reinigung erfolgt am besten

mit feuchtem Lappen und ein wenig

Seifenwasser.

Einrichtung aus Kirschbaum reinigen

Sie genauso. Sollte ev. Feuchtigkeit

unter den Lack kommen, so muß das

sofort repariert werden um zu

verhindern daß das Holz dunkel wird.

Read the manufacturer´s

manual

Läs i tillverkarens

handbok

Inredningsdetaljer såsom skåpsluckor

och lådfronter lister m.m. är tillverkade i

afrikansk mahogny och lackade. Rengö-

ring sker lämpligast med en fuktig trasa

och lite såpvatten.

Om inredningen är av körsbärsträ gäller

samma förfarande vid rengöring. Om det

av någon anledning kommer fukt under

ytbehandlingen så skall detta omedel-

bart åtgärdas för att förhindra att träet

blir mörkt. 

Träinredning

Woodworks

Kupplungen, Anschlüsse und Lager

prüfen.

Der Ruderschaft ist mit einer

fettgeschmierten Stopfbuchse

abgedichtet. Bitte einmal während

Saison oder bei Bedarf schmieren .

Kontrollera kopplingar, infästningar och

lager.

 På hjärtstocken finns en fettbox.

Smörj hjärtstocken någon gång per

säsong, eller efter behov.

Kapitel 6

 Service

Chapter 6

        Maintenace

Kapitel 6

        Underhåll

-27-

Summary of Contents for 380

Page 1: ...oat in a way t h a t i s b o t h s a f e a n d e n j o y a b l e T h e manual contains technical data on your b o a t w i t h i t s v a r i o u s s y s t e m s a n d equipment Read through these pages...

Page 2: ...rt av motorn 5 2 Rigg och d cksutrustning 5 3 Man vrering 5 4 Pentry 5 5 To a l e t t 3 Motor 3 Motor 4 General information 4 1 Generalinformation 4 2 Enviroment 4 3 F i r ef i g h t i n g 4 4 Propuls...

Page 3: ...d e r h l l 7 V rutrustning 7 1 Skrov 7 2 Motor och drev 7 3 Roder och styrning 7 4 A n d r ai n s t a l l a t i o n e r 8 Vinteruppl ggning 8 1 Skrov och d ck 8 2 Motor drev 8 3 Styrning 8 4 To a l...

Page 4: ...rsonskador s a m t s k a d o r p b t o c h u t r u s t n i n g P l e a s er e f e rt os e p a r a t em a n u a lf o rt h e components in question L s i s e p a r a t h a n d b o k f r u t r u s t n i...

Page 5: ...the boat on l a n d A s c e r t a i n t h a t t h e t r a n s p o r t e r i s f u l l y i n s u r e d i n e v e r y w a y t o e n s u r e t h a t y o u a r e f u l l y c o v e r e d Ly ft I a k t t a...

Page 6: ...p a s f o l l o w s 1 5 Identifikation Va r j eb t rf r s e d dm e de n identifikationskod som r uppbyggd enligt nedan Koden best r av 14 tecken p l u s e t t b i n d e s t r e c k D e n f i n n s a p...

Page 7: ...t 1 1 5 5m L v l 9 9 0m Boa 3 6 5m Djupg T 1 9 0m A l t e r n a t i v td j u p g 1 5 9m D e p l 9 3t B a r l a s t b u l t a d b l y k l 3 1t Masth jd ver vattenytan 1 7 7 5m I n v n d i gs t h j dis...

Page 8: ...rmwasserbereiter 4 0L Abwassertank 5 5L Gasol 2 x 2 7 5k g Batterie Bank S t a r t 12V 1 x 7 5 Ah Verbrauch 12V 3 x1 4 0 Ah 2 3 Tank Capacaties F u e lt a n k 3 2 5L W a t e rt a n k 4 0 0L Hot water...

Page 9: ...m2 Gennaker 9 7 9 m2 Extra utrustning Mastl ngd 16 15m Boml ngd 5 1 9 m Spinnakerbom 4 2 5m I 1 5 3 0m J 4 2 5 m P 1 4 1 8m E 5 0 0 m 2 6 Sails and rigging C r u i s i n g 8 0 9s q f t 7 5 3 m M a i...

Page 10: ...o r n s e g e n i n s t r u k t i o n s b o k Read the manufacturer s manual Im Handbuch des Herstellers nachschlagen L sit i l l v e r k a r e n s handbok Kapitel 3 Motor Chapter 3 E n g i n e Kapite...

Page 11: ...a n d u n s t a i n e d African magogany h a n d p o l i s h e d a n d v a r n i s h e d t o a s a t i n f i n i s h Cupboards and doors in solid mahogany with profile milled frames Floo r ing of varn...

Page 12: ...o b s t r u c t p a s s a g e w a y s t o e x i t s a n d h a t c h e s o b s t r u c ts a f e t yc o n t r o l se g f u e l v a l v e s s w i t c h e so ft h ee l e c t r i c a l system o b s t r u c...

Page 13: ...e d f r u t r u s t n i n g e n a n g i v n a i n t e r v a l l a t t u t r u s t n i n g s o m a n v n t s e l l e r passerat sin f rbrukningsdatum o m e d e l b a r te r s t t sm e dl i k v r d i ge...

Page 14: ...i o nm a n u a lf o r the engine regarding handling and maintenance of the engine fuel system Treibstoffsysteme D e rT r e i b s t o f f t a n ki s ta u sr o s t f r e i e m S t a h l h a t e i n e n...

Page 15: ...aten Handbuch K hlsystem P l e a s er e f e rt ot h ei n s t r u c t i o nm a n u a lf o r t h e e n g i n e r e g a r d i n g h a n d l i n g o f t h e engine cooling system Im Handbuch des Herstelle...

Page 16: ...d top fitted single lever c o n t r o l f o r t h e e n g i n e W h e e l s h a f t w i t h a d j u s t a b l ef r i c t i o nb r a k e C a r d a n s t e e r i n g Rudder post sealed with greased stuf...

Page 17: ...e k t r i s c h e Anlage 1 4 Vo l t 8 0 A Drehstromlichtmaschine mit elektronischem eingebauten Ladesensor S mtliche Kabel mit gro z gig bemessenen Querschnitten teilweise in Kabelsch chten verlegt S...

Page 18: ...iden W e n nd i eB a t t e r i ei ne i n e m abgeschlossenen Raum steht reicht eine Reinigung im Fr hjahr und eine im Herbst im Allgemeinen aus S o rg e nS i ed a f r d a d i eL u f t l c h e ri n den...

Page 19: ...aft shore power connection switch before connecting or disconnecting shore power cable Connect shore power cable to craft inlet before connecting to shore power s o u r c e Disconnect shore power cabl...

Page 20: ...e r i e s are charged and all consumption fixtures have power without the need to keep t h e e n g i n e r u n n i n g The standard low voltage system of the b o a t i s t h u s s u p p l i e d b y t...

Page 21: ...nen r det viktigt a t t b t e n o c h u t r u s t n i n g e n r i s j v r d i g ts k i c k B e f o r e l e a v i n g t h e p o r t m a k e s u r e t h a t t h e b o a t a n d i t s e q u i p m e n t a...

Page 22: ...nd s t o p p e ro nt h ec a pr a i lt oc o c k p i t Backstay adjuster m e c h a n i c a l S e l d n r o d k i c k a n d t o p p i n g l i f t T h em a s ti sf i t t e dw i t hd e c k l i g h t s t e...

Page 23: ...s take i m m e d i a t ea c t i o n F o rR i g g i n ga d v i c e p l e a s er e f e rt ot h e Seld n manual F o ra d v i c eo f W i n c h e s p l e a s er e f e rt o the manufacturer s manual F r A n...

Page 24: ...ter im Aufbau und zwei Doradeventile mit Schutzb geln und Handl ufe aus Te a k Decksverschraubungen zum Auff l l e n d e s W a s s e r und Brennstoff t a n k s Eine Mastkabeldurchf hrung aus rostfreie...

Page 25: ...connected K e e p p r o t e c t i v e c o v e r s c a p s o r p l u g s i np l a c e S t o r er e s e r v ec y l i n d e r si nv e n t i l a t e d housings on open decks or in gas tight lockers which...

Page 26: ...k och systemventiler ppna Om l ckor uppt cks st ng flaskventilen och reparera systemet innan det anv nds igen Reparation ska g ras av kunnig person Im Handbuch des Herstellers nachschlagen Read the ma...

Page 27: ...e To i l e t t e n i c h t b e n u t z t w i rd s o l l t e n d i e Ve n t i l e f r E i n l a u f u n d Abflu immer geschlossen sein Wenn d i e s n i c h t b e a c h t e t w i r d k a n n d a s Boot...

Page 28: ...t a n k T m om m jligt holdingtanken dagligen Din Najadb t r utrustad med en anslutning f r att t mma holdingtanken via slamsugning Se kapitel 10 System r i t n i n g a r F rmilj nsskullrekommende rar...

Page 29: ...hrung Vor dem Zuwasserlassen T v t t a b t e n n o g g r a n t p o l e r a b t e n med ett b tvax Om mindre repor u p p s t t t e l l e r n g o n y t a i g e l c o a t e n b l i v i tm a t t k a nd e...

Page 30: ...ndeltes Teakholz S i e h e W artung der Holzeinrichtung Unterwasseranstrich Das Unterwasserschiff istmit Epoxiprimer und bewuchsverhindernder Farbe behandelt s e h e f a r b s p e z i f i k a t i o n...

Page 31: ...o u l df a i l T h ed e t e r i o r a t i o nr a t ei sd i f f i c u l tt o a n t i c i p a t e a s i t d e p e n d s o n t h e t e m p e r a t u r e a n d t h e s a l t c o n t e n t o f t h e water...

Page 32: ...he drying process Ensure that the sprayhood is completely dry before stowing it away A damp sprayhood will develop mildew Due to international environment regulations the amount of chemicals used to p...

Page 33: ...a f i n ga n d a b r a s i o n 2 Repair damages immediately when t h e y o c c u r Certain parts of the boat might damage t h es a i li fn o tp r o t e c t e d S u c hp a r t s m i g h tb el i f e l i...

Page 34: ...i s t w i c h t i g d a d a s Segel ordentlich gesp lt wird am besten mit Dusche oder Schlauch Flecke die beim normalen W a s c h e n n i c h t verschwinden m ssen speziell behandelt werden Im Handel...

Page 35: ...o t f o l d e di n t ot h es a i l a st h i sm i g h tc a u s e p r e s s u r em a r k so ro i ls t a i n so nt h es a i li f l e f t s t o w e d a w a y l o n g W h e n t h e s a i l i s f o l d e d...

Page 36: ...danafl ckarkanvaramycket s v r aa t tf b o r t S j l v k l a r tg l l e rd e t t a v e nf r s e g e l L td e mi n t el i g g ap d c k P a c k an e rd e mis c ke l l e rs t tp k a p e l l o m d u h a...

Page 37: ...h o r i z o n t a lc r e a s e s Too strong halyard tension might damage the shape of the s a i lo re v e ns t r e t c ht h ec l o t h Ultraviolet radiation UV T h e c l o t h i s t r e a t e d t o a...

Page 38: ...n t i f o u l i n gp a i n t I ft h eb a t t e r i e sw e r et a k e no u t p u t them back in and measure the fluid level i n t h e c e l l s M e a s u r e t h e c o n d i t i o n o f t h eb a t t e...

Page 39: ...h em a n u f a c t u r e r s manual 7 3 Ruder und Steurung 7 4 Sonstige Ausr stung berpr fen Sie den Rigg und seine Details Achten Sie besonders auf eventuelle Sch den Pr fen Sie die Drahtseile genau...

Page 40: ...t e te nh e ld e l Kontrollera skrovet noga Har skador uppst tt kontakta en fackman 8 2 Motor backslag 8 3 Styrning S et i l l v e r k a r e n si n s t r u k t i o n s b o k 8 1 Hull and deck T h e b...

Page 41: ...e i n t h i s b u c k e t a n d t h e o u t l e t h o s e i n t h e e m p t y b u c k e t P u m p u n t i l t h e s o l u t i o n h a s c i r c u l a t e d t h r o u g h t h e s y s t e m a n d u n t...

Page 42: ...d s E n s u r e t h a t t h e r e i s a b s o l u t e l y N O w a t e r l e f t a n y w h e r e i n t h e b o a t L e a v e t h e f l o o r b o r d s p a r t l y o p e n Carpeting and cushions should...

Page 43: ...e r 9 1 Reklamationsf rfarande Om k paren har synpunkter p b ten s k a l ld e s s ag e n a s tf r a m f r a st i l ls l j a r e n 9 2 Garantiezeit Auf den Rumpf sowie auf alle GFK bzw Laminatarbeiten...

Page 44: ...o n Bootstyp Boat type B ttyp Bootnr Boat no B t nr Herstellungsjahr Ye a r o f Manufacturing Ti l l v e r k n i n g s r Heimathafen Port of residence Hemmahamn NEUER BESITZER NEW OWNER NY GARE Name...

Reviews: