MUURIKKA 54410020 Manual Download Page 21

3. Durante el proceso de ahumado la superficie exterior del aparato alcanza 
temperaturas que producen quemaduras. Levante el ahumador caliente única-
mente con ayuda de la empuñadura correspondiente. Vigile que no haya niños 
jugando en las proximidades del aparato que se puedan quemar.
4. No caliente el ahumador mediante madera o carbón.
5. Verifique que el cable de conducción no toque la carcasa caliente del ahu-
mador.
6. Verifique el cable de conducción cada cierto tiempo. En caso de que es-
tuviera defectuoso, no se deberá usar el aparato. En caso de que el cable de 
conducción de la resistencia estuviera defectuoso, deberá reemplazar toda la 
resistencia. Para ello, retire la tuerca de fijación situada en el borde inferior del 
orificio y fije la nueva resistencia junto con la placa inferior en su alojamiento. 
Apriete la tuerca autoblocante.
7. El aparato de ahumado no está pensado para su uso mediante un temporiza-
dor ni mediante un mando a distancia externo.

Como fuentes saborizantes añadidas, se emplean frecuentemente trozos 
de azúcar y ramas de enebro. Una cantidad excesiva de serrín puede pro-
vocar un gusto amargo. Emplee madera limpia y seca. No emplee virutas 
podridas o mohosas. Recuerde humedecer el serrín antes de su uso, ya 
que una cantidad excesiva de serrín  o un serrín demasiado seco pueden 
provocar la apertura violenta de la tapa durante el ahumado.

También cabe la posibilidad de añadir el serrín únicamente durante la 
fase final de la preparación del pesado o la carne, si se prefiere un 
ahumado 

8. Siempre se deberá desconectar el ahumador de la toma de corriente tras 
su uso.
9. La humedad provocada durante el proceso de ahumado puede caer en 
forma de gotas de líquido escurriendo fuera del aparato. Recomendamos el 
empleo del aparato en un lugar apropiado, de forma que el posible goteo de 
líquido no provoque daños por ensuciamiento.
10. Preste atención a la grasa o el agua caliente que hayan podido quedar 
dentro y que podrían provocar quemaduras al retirar la rejilla o la bandeja 
para la grasa. Retire la salsa de adobo o el aceite que gotea de la carne para 
que no se inflame por el contacto con la resistencia.
11. Este producto dispone de una garantía de 2 años. La garantía no cubre 
los daños provocados por un uso negligente o contrario a las instrucciones 
de empleo.

Aliso

Haya

Manzano

Roble

Cerezo

Caria

Nogal

Arcea

Pescado

x

x

x

x

x

Marisco y can-
grejos  

x

x

x

x

Aves de corral 

x

x

x

x

x

x

x

x

Carne de cerdo

x

x

x

x

x

x

x

Carne de vacuno

x

x

x

x

Cordero

x

x

x

x

x

Caza

x

x

x

Salchichas

x

Hortalizas

x

x

x

x

x

TIPOS DE MADERA ADECUADOS PARA EL AHUMADO

0,5 kg

1 kg

1,5 kg

Pescado

15-25 min

25-35 min

35-60 min

Marisco y cangrejos 

10-15 min

25-30 min

30-35 min

Aves de corral 

40-45 min

50-55 min

60-65 min

Carne de cerdo 

30-35 min

40-45 min

50-55 min

Carne de vacuno 

20-25 min

40-45 min

50-55 min

Cordero

30-35 min

40-45 min

50-55 min

EJEMPLOS DE TIEMPOS DE PREPARACIÓN

EJEMPLOS DE TIEMPOS DE PREPARACIÓN

Hortalizas

20 min

Patatas 

40 min

Mazorcas de maíz 

60 min

Los tiempos proporcionados son meramente indicativos. El tiempo ade-
cuado se averigua mejor mediante pruebas. Durante el ahumado hay 
que tener en cuenta que la temperatura puede incrementarse de forma 
rápida. Por este motivo hay que estar pendiente del proceso. Cabe la 
posibilidad de emplear la ayuda de un medidor de temperaturas para 
asados. Encima de la rejilla también se pueden emplear cestas de bar-
bacoa o papel de aluminio.

Limpiador multiuso de Muurikka

adecuado para la limpieza de la parrilla y el ahu-
mador eléctricos, entre otros aparatos. El producto 
limpiador desprende incluso la suciedad resisten-
te a los productos de limpieza doméstica al uso. 
No contiene colorantes ni conservantes. Conte-
nido: 400 g.

Cubierta protectora del ahumador

Fácil de emplear para cubrir el ahuma-
dor. El cierre se encuentra en la vise-
ra de la empuñadura para levantar el 
aparato. Lavable a mano. Material: re-
pelente al agua.

Para ahumar todavía con más facilidad

La novedad del ahumado Muurikka es la empuñadura de extracción que 
se fija debajo de la rejilla y la bandeja para la grasa, que facilita la ext-
racción de los productos ahumados del aparato. ¡ATENCIÓN! No levante la 
bandeja de grasa ni la rejilla mediante la empuñadura.

Summary of Contents for 54410020

Page 1: ...ven Электрокоптильня Elektriline suitsuahi Elektriskā kūpinātava Elektrosmoker Fumoir électrique Affumicatore elettrico Ahumador eléctrico Elektrische rookoven 54410020 TO6846 LM 54410040 TO6845 LM 1100W 1200W FI SE EN RU EE LV DE FR IT ES NL ...

Page 2: ...avustinta jalat alaspäin Savustimen puhdistusta varten voidaan vastus poistaa irrottamalla vastuksen kiinnitysmutteri Puhdista savustin kostealla puhdistussienellä ja pesuaineella esim Muurikka Monipuhdistajalla ritilää sekä rasva ja purupeltejä voit puhdistaa myös grilliharjalla tai astian pesukoneessa Puhdistuksen jälkeen aseta vastus kannatinkehi kon kanssa takaisin paikoilleen ja kiinnitä mutt...

Page 3: ...umaa rasvaa tai vettä mikä voi polttaa poistettaessa ritilää tai rasvapeltiä Pois ta tippuva marinadi tai ruokaöljy lihasta jottei se syty kuumasta vastuksesta 11 Tuotteelle myönnetään 2 vuoden takuu Takuu ei koske sel laisia vaurioita eikä vahinkoja jotka ovat syntyneet huolimatto masta tai ohjeiden vastaisesta käytöstä Leppä Pyökki Omenapuu Tammi Kirsikka Hikkori Pähkinäpuu Vaahtera Kala x x x x...

Page 4: ... med benen neråt För rengöring av rökugnen kan resistorn tas bort genom att ta av resistorns fästmutter Ren gör rökugnen med en fuktig rengöringssvamp och tvättmedel t ex Muurikka Multi Rengöringsmedel Gallret samt fett och spånplå tarna kan du också rengöra med en grillborste eller i diskmaskinen Efter rengöringen ska resistorn med stödramen sättas på plats igen och muttern sättas fast Dessutom s...

Page 5: ...pande marinad eller matolja från köttet så att vätskorna inte antänds av den heta resistorn 11 Produkten har två års garanti Garantin gäller inte skador som uppstått av vårdslös användning eller användning som är i strid med bruksanvisningen Al Bok Äppelträ Ek Körsbärsträ Hickory Hassel Lönn Fisk x x x x x Skaldjur och kräftor x x x x Hönsfåglar x x x x x x x x Svinkött x x x x x x x Nötkött x x x...

Page 6: ...as soon as possible after use When they are kept clean the steel parts will be as good as new for a long time Store the Smoking Oven with the legs downwards For cleaning the Smoking Oven the resistor can be removed by loosening the resis tor s mounting nut Clean the Smoking Oven with a damp sponge and detergent e g with the Muurikka MultiCleaner The grating drip and chip plates can also be cleaned...

Page 7: ...t plate Remove dripping marinade or cooking oil from the meat the resistor might cause it to catch fire 11 The product has a two year guarantee The guarantee does not apply to damage caused by carelessness or noncompliance with the instructions Alder Beech Applewood Oak Cherry Hickory Nutwood Maple Fish x x x x x Shellfish and crayfish x x x x Fowl x x x x x x x x Pork x x x x x x x Beef x x x x M...

Page 8: ... легко отделяются от нее Отключите электропровод от розетки и достаньте рыбу После использования поддон для стекания жира и решетки необходимо как можно скорее помыть Таким образом стальные части долго сохранят первоначальный вид Храните коптильню на ножках ВНИМАНИЕ Не поднимайте поддон для жира с помощью ручки Для чистки внутренней поверхности коптильни необходимо снять нагреватель предварительно...

Page 9: ... по эксплуатации Ольха Бук Яблоня дуб Вишня Гикори Ореховое дерево клен Pыба x x x x x Mорепродукты раки x x x x Птица курица x x x x x x x x Cвинина x x x x x x x Говядина x x x x Баранина x x x x x Дичь x x x Kолбаса сардельки x Oвощи и др x x x x x ДЛЯ КОПЧЕНИЯ ПРОДУКТОВ ПОДХОДИТ СТРУЖКА СЛЕДУЮЩИХ 0 5 кг 1 кг 1 5 кг Pыба 15 25 мин 25 35 мин 35 60 мин Морепродукты Раки 10 15 мин 25 30 мин 30 35 ...

Page 10: ...elt kasutamise järel puhtaks Nii säilivad terasest osad veel kaua uueväärsetena Suitsuahju pu hastamiseks võib küttekeha kinnitusmutri lahti keerata ja küttekeha eemaldada Puhasta suitsuahi niiske pesukäsna ja puhastusvahen diga näiteks Muurikka Multipuhastaja resti ning rasva ja purup laadi võib puhastada ka grilliharjaga või nõudepesumasinas Pärast puhastamist aseta küttekaha koos kronsteiniga t...

Page 11: ...v kuum rasv või vedelik võib rasvapanni väljavõtmise käigus põletada Eemalda üleliigne marinaad või õli lihast et see ei süttiks kuumale kütteke hale tilkudes 11 Tootjapoolne garantii tootele on 2 aastat Garantii ei laiene sel listele kahjustustele mis on põhjustatud hooletusest või kasutusju histe eiramisest Lepp Pöök Õunapuu Tamm Kirsipuu Hikkoripuu Pähkel Vaher Kala x x x x x Karbid ja vähilise...

Page 12: ... kājām uz leju Kūpinātavas tīrīšanai pre testību ir iespējams izņemt atskrūvējot stiprinājuma uzgriezni Tīrīt kū pinātavu ar mitru tīrāmo švammi un mazgāšanas līdzekli piem Muurik ka Multitīrāmo līdzekli redeli kā arī tauku un skaidu plauktu var tīrīt arī ar grila birsti vai mazgāt trauku mazgājamā mašīnā Pēc tīrīšanas ievietot pretestību savā vietā un pieskrūvēt ar uzgriezni Pēc tīrīšanas kūpināt...

Page 13: ...as pilošo marinādi vai eļļu lai tā no karstās pretes tības neuzliesmotu 11 Izstrādājumam ir divu gadu garantija Garantija neattiecas uz tādiem bojā jumiem vai zaudējumiem kuri ir radušies nevērīgas lietošanas rezultātā vai ir pretrunā ar lietošanas instrukciju Alksnis Dižskabārdis Ābele Ozols Ķirsis Hikorija koks Lazda Kļava Zivis x x x x x Vēžveidīgie un krabji x x x x Vistu putni x x x x x x x x...

Page 14: ...der Verwendung ab So bleiben die Stahlteile länger wie neu Bewahren Sie den Smoker mit den Füßen nach unten auf Zur Reinigung des Smokers kann der Widerstand herausgenommenwerden indem die Befestigungsmutter des Widerstands entfernt wird Reinigen Sie den Smoker mit einem feuchten Reinigungsschwamm und Reinigungsmittel Den Rost das Tropf und das Spanblech können Sie auch mit einer Grillbürste oder ...

Page 15: ...gungen entstehen 10 Achten Sie auf heißes Fett oder Wasser welches im Inneren des Fisches oder auf dem Tropfblech verblieben ist und bei Herausnahme des Rostes oder des Tropfbleches verbrennen kann Entfernen Sie tropfende Marinade oder Speiseöl vom Fleisch damit sie es sich nicht am heißen Widerstand entzündet 11 Auf das Produkt wird 2 Jahre Garantie bewilligt Die Garantie bezieht sich nicht auf s...

Page 16: ...l lent facilement Retirer le cordon de la prise et sortez le poisson du fumoir NB Ne soulevez pas le lèche frite par la poignée de retrait Lavez les plaques et la grille dès que possible après utilisation Si ces accessoires sont bien entretenus les pièces en acier resteront comme neuf plus longtemps Ranger le fumoir en vous baissant sur vos jambes Pour nettoyer le fumoir la résist ance peut être e...

Page 17: ...qui est resté dans le fumoir 11 Le produit a une garantie de 2 ans La garantie ne prend pas en compte les dommages résultant d une mauvaise utilisation de l appareil ou d une négligence quant à la non lecture de la notice Aulne Hêtre Pommier Chêne Cerisier Noyer Noisetier Erable Poisson x x x x x Coquillages et crustacés x x x x Volaille x x x x x x x x Porc x x x x x x x Bœuf x x x x Mouton x x x...

Page 18: ...tando il dado di fermo della resistenza Pulire l affumicatore con una spugna umida e detergente ad esempio multidetergente Muurikka Monipuhdistaja La griglia la leccarda raccogligrasso e il vassoio per trucioli possono essere puliti anche con una spazzola per barbecue o in lavastoviglie Dopo la pulizia reinserire la resistenza con la struttura di supporto e avvi tare il dado A pulizia fatta riscal...

Page 19: ...a griglia o la leccarda raccogligrasso per evitare bruciature bisogna prestare attenzione al grasso o all acqua caldissima rimasta dentro il pesce o sulla leccarda raccogligrasso Eliminare dalla carne l olio o la marina ta gocciolante affinché la resistenza calda non dia fuoco alla carne 11 Per il prodotto è prevista una garanzia di 2 anni La garanzia non copre danni subiti o provocati che sono do...

Page 20: ... abajo Para la limpieza del aparato de ahumado se puede extraer la resistencia mediante la extracción de la tuerca antibloqueo Limpie el aparato de ahumado con un estropajo húmedo y un producto lava vajillas por ejemplo el limpiador multiuso de Muurikka Las bandejas para la grasa y para el serrín se pueden limpiar también con un cepillo para parrillas o en un aparato lavavajillas Una vez finalizad...

Page 21: ...para la grasa Retire la salsa de adobo o el aceite que gotea de la carne para que no se inflame por el contacto con la resistencia 11 Este producto dispone de una garantía de 2 años La garantía no cubre los daños provocados por un uso negligente o contrario a las instrucciones de empleo Aliso Haya Manzano Roble Cerezo Caria Nogal Arcea Pescado x x x x x Marisco y can grejos x x x x Aves de corral ...

Page 22: ...van de rooko ven kan het element worden verwijderd door de bevestigingsmoer los te maken Reinig de rookoven met een vochtige wasspons en reinigin gsmiddel bijv Muurikka Allesreiniger Het rooster de vetplaat en de motplaat kunnen ook worden gereinigd met een barbecueborstel of in de afwasmachine Zet na het reinigen het element en het steunframe terug op hun plaats en draai de moer vast Verwarm na h...

Page 23: ...en van het rooster of de vetplaat Verwijder druipende marinade of olie van het vlees zodat het niet gaat branden boven het hete element 11 Op het product wordt 2 jaar garantie gegeven De garantie is niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door onzorgvuldig gebruik of gebruik in strijd met de gebruiksaanwijzingen Els Beuk Appelboom Eik Kers Hickory Notenboom Esdoorn Vis x x x x x Schaaldie...

Page 24: ...Opa Muurikka Pisla Oy Mikkeli Finland www muurikka fi ...

Reviews: