MUURIKKA 54410020 Manual Download Page 19

3. Durante l’affumicatura la superficie esterna dell’affumicatore si riscalda fino 
a temperature altissime. Sollevare l’affumicatore caldo solo per la maniglia di 
sollevamento. Sorvegliare che i bambini non giochino con l’affumicatore e che 
non si espongano al rischio di ustioni.
4. Non riscaldare l’affumicatore sul fuoco di campo o sui carboni accesi.
5. Assicurarsi che i cavi di allacciamento non siano a contatto con il telaio 
dell’affumicatore caldo.
6. Verificare a periodi regolari lo stato del cavo di allacciamento e dell’eventuale 
prolunga. Se il cavo è danneggiato, l’affumicatore non deve essere usato. Se 
il cavo di allacciamento della resistenza è danneggiato, deve essere sostituita 
l’intera resistenza. Svitare, quindi, il dado di fermo della resistenza situato nella 
parte inferiore della bocca dell’affumicatore. Inserire poi la nuova resistenza 
con il vassoio di sotto e avvitare il dado di fermo.

7. L’affumicatore non è previsto per essere temporizzato con un timer o 
comandato a distanza. s

Sui trucioli per affumicatura si possono aggiungere alcune zollette di zuc-
chero o un rametto di ginepro che danno ai cibi un tocco di sapore più 
intenso. Una quantità eccessiva di trucioli può rendere amaro il sapore. 
Usare per affumicatura solamente legno pulito e asciutto. Trucioli marci o 
ammuffiti non devono essere adoperati. Ricordarsi comunque di inumidire 
i trucioli prima dell’uso, dato che trucioli troppo secchi o in quantità

eccessiva possono provocare l’apertura improvvisa del coperchio duran-
te l’affumicatura. Il pesce o la carne può anche essere precotto senza 
trucioli, che poi vanno sparsi sull’apposito vassoio solo verso la fine della 
cottura. In questa maniera il sapore del fumo sarà più leggero.

8. Sempre dopo l’uso l’affumicatore deve essere disinserito staccando il cavo 
di alimentazione dalla presa.
9. L’umidità condensatasi nel corso del processo di affumicatura può dare 
luogo a gocce che cadono giù dalla testata dell’affumicatore. Consigliamo di 
usare l’affumicatore su una superficie che non subisce danni a causa delle 
macchie dovute all’eventuale caduta di condensa.
10. Estraendo la griglia o la leccarda raccogligrasso, per evitare bruciature 
bisogna prestare attenzione al grasso o all’acqua caldissima rimasta dentro il 
pesce o sulla leccarda raccogligrasso. Eliminare dalla carne l’olio o la marina-
ta gocciolante, affinché la resistenza calda non dia fuoco alla carne.   
11. Per il prodotto è prevista una garanzia di 2 anni. La garanzia non copre 
danni subiti o provocati che sono dovuti all’uso negligente o non conforme 
alle istruzioni.

Ontano

Faggio

Melo

Quercia

Ciliegio

Hickory

Noce

Acero

Pesce

x

x

x

x

x

Crostacei e gamberi 

x

x

x

x

Volatili

x

x

x

x

x

x

x

x

Carne di maiale

x

x

x

x

x

x

x

Carne bovina

x

x

x

x

Agnello

x

x

x

x

x

Selvaggina

x

x

x

Salsicce e würstel

x

Verdure

x

x

x

x

x

LEGNI ADATTI ALL’AFFUMICATURA

0,5 kg

1 kg

1,5 kg

Pesce

15-25 min

25-35 min

35-60 min

Crostacei e gamberi 

10-15 min

25-30 min

30-35 min

Volatili

40-45 min

50-55 min

60-65 min

Carne di maiale

30-35 min

40-45 min

50-55 min

Carne bovina 

20-25 min

40-45 min

50-55 min

Agnello

30-35 min

40-45 min

50-55 min

ESEMPI DI TEMPI DI COTTURA

ESEMPI DI TEMPI DI COTTURA

Verdure

20 min

Patate

40 min

Pannocchie di mais

60 min

I tempi riportati sono indicativi. Provare è il miglior modo per trovare 
i tempi di affumicatura ideali. Bisogna prendere in considerazione 
che durante la cottura la temperatura può aumentare rapidamente. 
Perciò è necessario seguire la cottura, usando ad esempio un ter-
mometro da forno. Sulla griglia dell’affumicatore può essere posato 
un cestello da barbecue o foglio di alluminio.

Il tradizionale multidetergente Muurikka 
Monipuhdistaja

Adatto alla pulizia del Barbecue elettrico e 
dell’Affumicatore elettrico, eliminando anche 
lo sporco più resistente il multidetergente Mo-
nipuhdistaja è ottimo nella pulizia generale 
della casa. Senza coloranti e conservanti. Peso 
400 g.

Telo di copertura per l’Affumi-
catore elettrico

È facile da mettere addosso all’af-
fumicatore. Si ferma con una lin-
gua a velcro sull’apertura per la 
maniglia. Lavaggio a mano. Mate-
riale idrorepellente.

Affumicare sempre più facilmente

Una novità dell’affumicatore elettrico Muurikka è la maniglia di estra-
zione attaccabile sotto la griglia e la leccarda raccogligrasso che faci-
lita l’estrazione delle delizie dall’Affumicatore elettrico.  ATTENZIONE! 
Non sollevare la leccarda e/o la griglia per la maniglia di estrazione.

Summary of Contents for 54410020

Page 1: ...ven Электрокоптильня Elektriline suitsuahi Elektriskā kūpinātava Elektrosmoker Fumoir électrique Affumicatore elettrico Ahumador eléctrico Elektrische rookoven 54410020 TO6846 LM 54410040 TO6845 LM 1100W 1200W FI SE EN RU EE LV DE FR IT ES NL ...

Page 2: ...avustinta jalat alaspäin Savustimen puhdistusta varten voidaan vastus poistaa irrottamalla vastuksen kiinnitysmutteri Puhdista savustin kostealla puhdistussienellä ja pesuaineella esim Muurikka Monipuhdistajalla ritilää sekä rasva ja purupeltejä voit puhdistaa myös grilliharjalla tai astian pesukoneessa Puhdistuksen jälkeen aseta vastus kannatinkehi kon kanssa takaisin paikoilleen ja kiinnitä mutt...

Page 3: ...umaa rasvaa tai vettä mikä voi polttaa poistettaessa ritilää tai rasvapeltiä Pois ta tippuva marinadi tai ruokaöljy lihasta jottei se syty kuumasta vastuksesta 11 Tuotteelle myönnetään 2 vuoden takuu Takuu ei koske sel laisia vaurioita eikä vahinkoja jotka ovat syntyneet huolimatto masta tai ohjeiden vastaisesta käytöstä Leppä Pyökki Omenapuu Tammi Kirsikka Hikkori Pähkinäpuu Vaahtera Kala x x x x...

Page 4: ... med benen neråt För rengöring av rökugnen kan resistorn tas bort genom att ta av resistorns fästmutter Ren gör rökugnen med en fuktig rengöringssvamp och tvättmedel t ex Muurikka Multi Rengöringsmedel Gallret samt fett och spånplå tarna kan du också rengöra med en grillborste eller i diskmaskinen Efter rengöringen ska resistorn med stödramen sättas på plats igen och muttern sättas fast Dessutom s...

Page 5: ...pande marinad eller matolja från köttet så att vätskorna inte antänds av den heta resistorn 11 Produkten har två års garanti Garantin gäller inte skador som uppstått av vårdslös användning eller användning som är i strid med bruksanvisningen Al Bok Äppelträ Ek Körsbärsträ Hickory Hassel Lönn Fisk x x x x x Skaldjur och kräftor x x x x Hönsfåglar x x x x x x x x Svinkött x x x x x x x Nötkött x x x...

Page 6: ...as soon as possible after use When they are kept clean the steel parts will be as good as new for a long time Store the Smoking Oven with the legs downwards For cleaning the Smoking Oven the resistor can be removed by loosening the resis tor s mounting nut Clean the Smoking Oven with a damp sponge and detergent e g with the Muurikka MultiCleaner The grating drip and chip plates can also be cleaned...

Page 7: ...t plate Remove dripping marinade or cooking oil from the meat the resistor might cause it to catch fire 11 The product has a two year guarantee The guarantee does not apply to damage caused by carelessness or noncompliance with the instructions Alder Beech Applewood Oak Cherry Hickory Nutwood Maple Fish x x x x x Shellfish and crayfish x x x x Fowl x x x x x x x x Pork x x x x x x x Beef x x x x M...

Page 8: ... легко отделяются от нее Отключите электропровод от розетки и достаньте рыбу После использования поддон для стекания жира и решетки необходимо как можно скорее помыть Таким образом стальные части долго сохранят первоначальный вид Храните коптильню на ножках ВНИМАНИЕ Не поднимайте поддон для жира с помощью ручки Для чистки внутренней поверхности коптильни необходимо снять нагреватель предварительно...

Page 9: ... по эксплуатации Ольха Бук Яблоня дуб Вишня Гикори Ореховое дерево клен Pыба x x x x x Mорепродукты раки x x x x Птица курица x x x x x x x x Cвинина x x x x x x x Говядина x x x x Баранина x x x x x Дичь x x x Kолбаса сардельки x Oвощи и др x x x x x ДЛЯ КОПЧЕНИЯ ПРОДУКТОВ ПОДХОДИТ СТРУЖКА СЛЕДУЮЩИХ 0 5 кг 1 кг 1 5 кг Pыба 15 25 мин 25 35 мин 35 60 мин Морепродукты Раки 10 15 мин 25 30 мин 30 35 ...

Page 10: ...elt kasutamise järel puhtaks Nii säilivad terasest osad veel kaua uueväärsetena Suitsuahju pu hastamiseks võib küttekeha kinnitusmutri lahti keerata ja küttekeha eemaldada Puhasta suitsuahi niiske pesukäsna ja puhastusvahen diga näiteks Muurikka Multipuhastaja resti ning rasva ja purup laadi võib puhastada ka grilliharjaga või nõudepesumasinas Pärast puhastamist aseta küttekaha koos kronsteiniga t...

Page 11: ...v kuum rasv või vedelik võib rasvapanni väljavõtmise käigus põletada Eemalda üleliigne marinaad või õli lihast et see ei süttiks kuumale kütteke hale tilkudes 11 Tootjapoolne garantii tootele on 2 aastat Garantii ei laiene sel listele kahjustustele mis on põhjustatud hooletusest või kasutusju histe eiramisest Lepp Pöök Õunapuu Tamm Kirsipuu Hikkoripuu Pähkel Vaher Kala x x x x x Karbid ja vähilise...

Page 12: ... kājām uz leju Kūpinātavas tīrīšanai pre testību ir iespējams izņemt atskrūvējot stiprinājuma uzgriezni Tīrīt kū pinātavu ar mitru tīrāmo švammi un mazgāšanas līdzekli piem Muurik ka Multitīrāmo līdzekli redeli kā arī tauku un skaidu plauktu var tīrīt arī ar grila birsti vai mazgāt trauku mazgājamā mašīnā Pēc tīrīšanas ievietot pretestību savā vietā un pieskrūvēt ar uzgriezni Pēc tīrīšanas kūpināt...

Page 13: ...as pilošo marinādi vai eļļu lai tā no karstās pretes tības neuzliesmotu 11 Izstrādājumam ir divu gadu garantija Garantija neattiecas uz tādiem bojā jumiem vai zaudējumiem kuri ir radušies nevērīgas lietošanas rezultātā vai ir pretrunā ar lietošanas instrukciju Alksnis Dižskabārdis Ābele Ozols Ķirsis Hikorija koks Lazda Kļava Zivis x x x x x Vēžveidīgie un krabji x x x x Vistu putni x x x x x x x x...

Page 14: ...der Verwendung ab So bleiben die Stahlteile länger wie neu Bewahren Sie den Smoker mit den Füßen nach unten auf Zur Reinigung des Smokers kann der Widerstand herausgenommenwerden indem die Befestigungsmutter des Widerstands entfernt wird Reinigen Sie den Smoker mit einem feuchten Reinigungsschwamm und Reinigungsmittel Den Rost das Tropf und das Spanblech können Sie auch mit einer Grillbürste oder ...

Page 15: ...gungen entstehen 10 Achten Sie auf heißes Fett oder Wasser welches im Inneren des Fisches oder auf dem Tropfblech verblieben ist und bei Herausnahme des Rostes oder des Tropfbleches verbrennen kann Entfernen Sie tropfende Marinade oder Speiseöl vom Fleisch damit sie es sich nicht am heißen Widerstand entzündet 11 Auf das Produkt wird 2 Jahre Garantie bewilligt Die Garantie bezieht sich nicht auf s...

Page 16: ...l lent facilement Retirer le cordon de la prise et sortez le poisson du fumoir NB Ne soulevez pas le lèche frite par la poignée de retrait Lavez les plaques et la grille dès que possible après utilisation Si ces accessoires sont bien entretenus les pièces en acier resteront comme neuf plus longtemps Ranger le fumoir en vous baissant sur vos jambes Pour nettoyer le fumoir la résist ance peut être e...

Page 17: ...qui est resté dans le fumoir 11 Le produit a une garantie de 2 ans La garantie ne prend pas en compte les dommages résultant d une mauvaise utilisation de l appareil ou d une négligence quant à la non lecture de la notice Aulne Hêtre Pommier Chêne Cerisier Noyer Noisetier Erable Poisson x x x x x Coquillages et crustacés x x x x Volaille x x x x x x x x Porc x x x x x x x Bœuf x x x x Mouton x x x...

Page 18: ...tando il dado di fermo della resistenza Pulire l affumicatore con una spugna umida e detergente ad esempio multidetergente Muurikka Monipuhdistaja La griglia la leccarda raccogligrasso e il vassoio per trucioli possono essere puliti anche con una spazzola per barbecue o in lavastoviglie Dopo la pulizia reinserire la resistenza con la struttura di supporto e avvi tare il dado A pulizia fatta riscal...

Page 19: ...a griglia o la leccarda raccogligrasso per evitare bruciature bisogna prestare attenzione al grasso o all acqua caldissima rimasta dentro il pesce o sulla leccarda raccogligrasso Eliminare dalla carne l olio o la marina ta gocciolante affinché la resistenza calda non dia fuoco alla carne 11 Per il prodotto è prevista una garanzia di 2 anni La garanzia non copre danni subiti o provocati che sono do...

Page 20: ... abajo Para la limpieza del aparato de ahumado se puede extraer la resistencia mediante la extracción de la tuerca antibloqueo Limpie el aparato de ahumado con un estropajo húmedo y un producto lava vajillas por ejemplo el limpiador multiuso de Muurikka Las bandejas para la grasa y para el serrín se pueden limpiar también con un cepillo para parrillas o en un aparato lavavajillas Una vez finalizad...

Page 21: ...para la grasa Retire la salsa de adobo o el aceite que gotea de la carne para que no se inflame por el contacto con la resistencia 11 Este producto dispone de una garantía de 2 años La garantía no cubre los daños provocados por un uso negligente o contrario a las instrucciones de empleo Aliso Haya Manzano Roble Cerezo Caria Nogal Arcea Pescado x x x x x Marisco y can grejos x x x x Aves de corral ...

Page 22: ...van de rooko ven kan het element worden verwijderd door de bevestigingsmoer los te maken Reinig de rookoven met een vochtige wasspons en reinigin gsmiddel bijv Muurikka Allesreiniger Het rooster de vetplaat en de motplaat kunnen ook worden gereinigd met een barbecueborstel of in de afwasmachine Zet na het reinigen het element en het steunframe terug op hun plaats en draai de moer vast Verwarm na h...

Page 23: ...en van het rooster of de vetplaat Verwijder druipende marinade of olie van het vlees zodat het niet gaat branden boven het hete element 11 Op het product wordt 2 jaar garantie gegeven De garantie is niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door onzorgvuldig gebruik of gebruik in strijd met de gebruiksaanwijzingen Els Beuk Appelboom Eik Kers Hickory Notenboom Esdoorn Vis x x x x x Schaaldie...

Page 24: ...Opa Muurikka Pisla Oy Mikkeli Finland www muurikka fi ...

Reviews: