Multiplex 21 4190 Building Instructions Download Page 25

25

9. Montaje de  las palancas del timón y conexión
del varillaje

Aplicar activador en los “nidos“ de las palancas del timón
y dejar airear. Proveer las palancas del timón con Zacki
y colocar éstas. ¡Prestar atención a la correcta dirección
de las conexiones cardán! Llevar todos los servos a la
posición neutral, enganchar el varillaje y fijar con el
tornillo prisionero en el lado contrario. 

Ilust. 11+13

10. Instalación de los cables y montaje de los
componentes RC

Colocar los cables en el canal de los cables y cerrar
con cinta adhesiva. Pegar el velero (lado de púas) en
la futura posición de los componentes RC. El adhesivo
de la cinta de velero no es suficiente, por este motivo
aplicar sobre la cinta pegamento instantáneo. 

Ilust. 12

11. Preparación de los timones

Pegar el casquillo de pegado 

33

 en el Carnard 

6

. El

casquillo se ha de insertar hasta que su borde se alinee
con la parte superior del perfil del ala. Repasar el
pegado desde debajo. Insertar en „seco“ las derivas

7+8 

y pegar posteriormente. 

Ilust. 14+15

12. Cerrado de la bancada del motor y montaje de
las hélices.

Presentar las bancadas de los motores 

9+10

 con las

derivas 

7+8

 y fijar ahora con los anillos-O 

36

 más

adelante, éstas ya no pasan por encima de las hélices.
Separar las hélices de los conos (negro), girar las
hélices (la inscripción mira ahora hacia abajo) y volver
a colocar los conos. Perforar el cono de atrás hacia
adelante con la ayuda de una aguja. Esto habilita la
salida de aire existente durante el posterior montaje.
La hélice se fija sobre el eje del motor con cola de 5
min. y con Endfest (UHU). 

Ilust. 16

¡¡¡No utilizar pegamento instantáneo!!! ¡El material
se quiebra y al hélice se suelta!

13. Colocación de los cierres de la tapa del fuselaje

Los pivotes de cierre 

23

 se colocan por parejas.

Comenzar con los dos delanteros. Aplicar en el
engranaje “ZACKi ligeramente endurecido“ > ¡ahora no
utilizar activador! <, insertar los pivotes de cierre hasta
la mitad. Enclavar la tapa del fuselaje 

15

 a los pivotes

de cierre en la pinza de cierre y llevar inmediatamente
a la posición correcta. Esperar aproximadamente 1 min.
y abrir cuidadosamente la tapa. Rociar las zonas de
pegado de los pivotes de cierre con activador. Montar
de la misma forma las parejas de pivotes de cierre del
centro y traseros. 

Ilust. 17+18

14. Montaje final

La posición de los elementos de radio control y
propulsión está prevista de la siguiente forma:
El receptor en la parte delantera del fuselaje, después
la batería de vuelo y el regulador.
La posición definitiva de la batería de vuelo se determina
al equilibrar el modelo. Prestar atención a que el velcro
de la batería contacte correctamente. Si en este punto

se es descuidado se puede perder la batería durante
el vuelo.

¡Comprobar antes de cada vuelo la correcta

fijación de la batería!

La antena de recepción de saca a través de la
perforación de la pared del fuselaje y se ubica en el
canal del ala fijándola con cinta adhesiva

Conectar a modo de prueba todas las conexiones.

Enchufar el conector de unión de los motores
únicamente cuando la emisora esté encendida
y se haya comprobado que el elemento de
manejo del control del motor se encuentre en
“OFF“.

Insertar el conector del servo en el receptor. Encender
la emisora y unir en el modelo la batería con el regulador
y éste con el receptor. Es necesario que el receptor
disponga de un conmutador, llamado conmutación BEC
(alimentación del receptor con la batería del motor).
Encender brevemente los motores para comprobar la
correcta dirección de giro de la hélice (sujetar el modelo
durante la prueba y retirar de detrás suyo, cosas o
piezas sueltas o ligeras).

¡Cuidado, los motores y hélices también

pueden causar daños!

15. Recorrido de los timones

Para conseguir una respuesta de vuelo equilibrada se
han de ajustar correctamente las distancias de los
recorridos de los timones. Atención: El timón de
profundidad (ala de boca de pato /Canard) hacia 

abajo

(palanca tirada) aprox. 22 mm y hacia 

arriba 

(palanca

picada) 24 mm. El recorrido de los alerones ha de tener
12 mm hacia arriba y 9 mm hacia abajo, medido siempre
desde el punto más profundo del timón.
En el caso de que su emisora no permitiera alcanzar
estos valores se habrá que cambiar el punto de
enganche del varillaje.

16. Equilibrado

Para conseguir capacidades de vuelo estables, el Sonic
Liner tendrá, como cualquier otro avión, un punto en el
que se encuentre en equilibrio. Montar el modelo como
para volar y colocar la batería del motor. En la parte
inferior de las alas, cerca de la mediacaña, se
encuentran unas marcaciones. Es en este punto donde
el modelo, sustentado sobre las puntas de los dedos
se ha de equilibrar horizontalmente. Las correcciones
son posibles mediante la modificación de la batería del
motor. Una vez se haya encontrado la posición correcta
se ha de realizar una marcación en el interior de la caja
de la batería para que siempre se coloque en la misma
posición.

 

Ilust. 20

Summary of Contents for 21 4190

Page 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje mit Antriebssatz Best Nr 21 4190 Komplett Modell Best Nr 26 4190...

Page 2: ...tor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back A...

Page 3: ...en und Sachsch den zur Folge haben Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgem en Zu sammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdr cklich auf diese Gefahren hin Zus tzlich erforderlich Fern...

Page 4: ...otoranschluss zum Motorgeh use und einen Kondensator ber die Motoranschl sse Ziehen Sie die Anschlussleitung f r die Motore ein und l ten Sie diese an Achten Sie schon jetzt darauf dass beide Motoren...

Page 5: ...seinen Akku w hrend des Fluges verlieren Pr fen Sie vor jedem Start der sicheren Sitz des Akkus Die Empfangsantenne wird durch die durchsto ene Rumpfwand im Tragfl chenkanal verstaut und mit Kle beban...

Page 6: ...wenn die Motoren ausgeschaltet sind Simulieren Sie Landeanfl ge in gr erer H he so sind Sie vorbereitet wenn derAntriebsakku leer wird Versuchen Sie in der Anfangsphase insbesondere bei der Landung k...

Page 7: ...t Fertigteil 25 4 Kardangeh use Kunststoff Fertigteil 26 4 Kardanbolzen Metall Fertigteil 6 mm 27 4 Senkschraube Metall M1 6 x 4mm 28 4 Inbus Gewindestift f Gest ngeanschlu Metall M3 29 1 Inbusschl ss...

Page 8: ...Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your perso...

Page 9: ...ldering a capacitor 70 between each motor terminal and the can and a third capacitor between the terminals Fit the motor power leads through the terminals and solder them and the capacitors in place a...

Page 10: ...tape which retains the battery is securely fixed and properly engaged If you neglect this point you may lose the battery while the model is in flight Check that the battery is secure before every fli...

Page 11: ...safe height switch off the motors and make yourself familiar with the model s control response on the glide Carry out a dummy landing approach at a good height so that you will feel confident about th...

Page 12: ...25 4 Articulated connector housing Plastic Ready made 26 4 Articulated swivel block Metal Ready made 6 mm 27 4 Countersunk screw Metal M1 6 x 4mm 28 4 Socket head grubscrew pushrod connector Metal M3...

Page 13: ...igences lors de la construction ou de l utilisation peuvent conduire des d g ts corporels ou mat riels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la r paration et l ut...

Page 14: ...er Astuce n omettez jamais le ruban adh sif ou la gaine thermo r tractable la colle peut s introduire dans le sevo et causer des dommages irr parables Fig 6 Assemblage des moteurs Les moteurs sont fil...

Page 15: ...commande et de propulsion est pr vue comme suit A l avant de la carlingue il y a le r cepteur ensuite l accu de propulsion et sont r gulateur La position d finitive de l accu se trouvera en fonction...

Page 16: ...ide des trims de la radio de telle mani re obtenir un vol r gulier et droit du mod le Familiarisez vous avec le mod le une altitude suffisante observer les r actions du mod le lorsque les moteurs sont...

Page 17: ...rdan M tallique Complet 6 mm 27 4 Vis noy e M tallique M1 6 x 4mm 28 4 Vis de blocage 6 pans pour la fixation de la tringlerie M tallique M3 29 1 Cl 6 pans M tallique SW 1 5 30 1 Tringlerie en V pour...

Page 18: ...e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poich non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manutenzione ed il fun...

Page 19: ...sturbo Per maggiore sicurezza saldare ancora rispettivamente un condensatore 70 fra i contatti di collegamento e la scatola del motore ed un condensatore fra i due contatti Infilare i cavi di collegam...

Page 20: ...i servi e del regolatore alla ricevente Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore E indispensabile che il regolatore disponga della funzione BEC alimentazione dell impianto RC dal...

Page 21: ...lemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati Stipulare assolutamente un contratto d assicurazione Per i membri di club questa viene stipulata normalmente dall associazione stessa per tut...

Page 22: ...llare materiale plastico finito 25 4 Forcella raccordo cardanico materiale plastico finito 26 4 Perno raccordo cardanico metallo finito 6 mm 27 4 Vite a scomparsa metallo M1 6 x 4mm 28 4 Grano a brugo...

Page 23: ...ueden conllevar da os personales y materiales Dado que el fabricante no tiene ninguna responsabilidad sobre la correcta construcci n cuidado y uso hace especial menci n a estos peligros Necesidades ad...

Page 24: ...to puede entrar en el servo y destruirlo Ilust 6 Montaje del motor Los motores est n desparasitados a n as aumentamos por seguridad la desparasitaci n Para ello soldar en cada caso un condensador 70 d...

Page 25: ...lsi n est prevista de la siguiente forma El receptor en la parte delantera del fuselaje despu s la bater a de vuelo y el regulador La posici n definitiva de la bater a de vuelo se determina al equilib...

Page 26: ...a de seguridad trimar los timones desde la emisora de tal forma que el avi n vuele en l nea recta Familiar cese a suficiente altura a las reacciones del avi n cuando los motores est n apagados Simule...

Page 27: ...o Pieza acabada 25 4 Carcasa de card n Pl stico Pieza acabada 26 4 Bul n de card n Metal Pieza acabada 6 mm 27 4 Tornillo avellanado Metal M1 6 x 4mm 28 4 Tornillo prisionero hexagonal para enganche d...

Page 28: ...28 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Neuer Weg 2 D 75223 Niefern schelbronn www multiplex rc de...

Page 29: ...B 1 15 5 8 7 10 6 1 14 12 9 11 13 4 23 6x 2 3 22 6x 34 36 2x 40 2x 41 2x 32 2x Abb 1...

Page 30: ...B 2 30 27 4x 24 4 25 4x 26 4x 28 4x 31 2x Abb 1b Abb 2 1 1...

Page 31: ...B 3 Abb 3 Abb 4 2 3 2 3 1 22 6x 34 Abb 5 1...

Page 32: ...B 4 10 1 9 41 2x Abb 6b Abb 6 11 12 1 Abb 7...

Page 33: ...B 5 8b 27 24 26 25 28 Abb 9 14 32 5 Abb 8 1 5 4 Abb 10...

Page 34: ...B 6 Abb 11 Abb 12 Abb 13 6 Controler Accu Battery Rx...

Page 35: ...B 7 33 35 Abb 14 8 7 Abb 15 Abb 16 21 40...

Page 36: ...B 8 23 6x Abb 17 Abb 18 Abb 20 Abb 19 CG 1 2 3...

Reviews: