Multiplex 21 4190 Building Instructions Download Page 14

14

Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait,
n’utilisez pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez
que des colles cyanoacrylate, de préférence avec
ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de
colle, utilisez une colle cyanoacrylate (prise rapide)
avec une viscosité moyenne comme par exemple la
colle ‘’ZACKI légèrement épaissie». Pour les pièces
en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker)
sur une des pièces à coller, laissez aérer, et enduisez
l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate.
Assemblez les pièces et amenez les de suite en
bonne position.

Attention lorsque vous travaillez avec une
colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en
l’espace d’une seconde, et de ce fait, évitez
tout contacte avec les doigts ou autres
parties du corps. Portez des lunettes pour
protéger les yeux! Stockez le produit loin
de la portée des enfants!

1. Avant l’assemblage

Vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image 

Fig.1

 et

de la liste des pièces.

Assemblage du modèle:

2. Perçage des conduites de câble vers la carlingue

Pour réaliser le passage de câble 

7

, percez une

ouverture vers le fuselage 

1

 et le compartiment moteur

en utilisant une chevillette ou une lime ronde. Pour cela
couchez le modèle sur le dos et introduisez la chevillette
avec un mouvement rotatif à partir de chemin de câble.
Evacuez les particules de mousses inutiles. 

Fig. 2

3. Assemblage du fuselage

Collez la pièce supérieure et inférieure du nez 

2+3. Fig.

3

Adaptez cette pièce collée 

2+3 

au fuselage 

1

, puis les

coller également. Veillez à ce que les pièces s’emboîtent
proprement 

Fig. 4

4. Suite de l’assemblage

Assemblez les pièces de verrouillages 

22

 avec le

fuselage. Pour cela enduire la partie concernée du
fuselage d’activateur, laissez aérer. Enduire les deux
pièces de fixation 

22

 avec de la colle à prise rapide et

positionner celles-ci immédiatement, s’il y a lieu, répétez
l’opération de collage. Collez les écrous de fixation 

34

avec

 

de la colle rapide 

Fig. 5

5. Assemblage des servos de directions et de
moteurs

Placez provisoirement les servos dans leurs logements.
En fonction du type de servos utilisé, il peut y avoir

quelques travaux d’adaptation à réaliser. Placez les
câbles. Pourvoir les servos de gaine thermo-rétractable
ou les entourer de ruban adhésif, puis les coller.
Astuce: n’omettez jamais le ruban adhésif ou la gaine
thermo-rétractable, la colle peut s’introduire dans le sevo
et causer des dommages irréparables. 

Fig. 6

Assemblage des moteurs: 

Les moteurs sont filtrés,

mais pour plus de précautions, nous allons élargir ce
filtrage. Soudez pour cela le condensateur 

70

 d’une des

cosses d’alimentation vers le corps du moteur, et un
condensateur entre les cosses d’alimentation de celui-
ci. Placez les fils d’alimentation et soudez les au moteur.
Vérifiez que le sens de rotation des deux moteurs soit
vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre
lorsque vous regardez l’axe de fixation du moteur) 

Fig

6b

. Collez le moteur sur les côtés du fuselage. Il ne

faut pas qu’il y ait de colle dans les moteurs ou dans
les zones d’aération du moteur. Vérifiez la bonne
position et le maintient des moteurs et de leur habillage.

Fig. 6

6. Emboîtez les ailes

Enduisez soigneusement les pièces 

11

 et 

12

 de colle

comme descript ci-dessus. Surtout, veuillez à ne pas
mettre de la colle sur les surfaces de réception du
longeron. N’adaptez le longeron 

32

 que lorsque vous

serez certain que la colle est bien sèche à l’intérieur de
la surface de réception. Dans le cas contraire, il est à
risquer de ne plus pouvoir démonter le modèle. 

Fig. 7

.

De la même manière, collez les surfaces de réception

13+14

 pour le longeron 

32

, à la différence que celui-ci

sera collé dans le logement. 

Fig. 8

7. Préparation de la tringlerie (6x)

Attention, veuillez respecter le sens de montage 2x
gauche et 2x droite.
Fixez le support de l’embout à rotule

 25 

à l’aide de la

vis M 1,6x4

  27

 dans le trou le plus proche du guignol

24

. Serrez la vis de telle manière à permette au support

de bouger en évitant un trop grand jeu. Vérifiez que le
mouvement se fait facilement. Resserrez les vis après
le premier vol. Montez la petite vis de serrage 

28

 

en

premier dans le système de serrage 

26

. Clipsez

l’élément de serrage dans le support.
Remarque : si vous voulez enlever les éléments de
commandes, comme par exemple pour démonter les
ailes, cela est possible en enlevant simplement la rotule
à l’aide d’un tournevis plat de 4mm environ. Pour cela,
introduire celui-ci entre le corps et la rotule, puis donner
un petit mouvement rotatif. La tringle est libre et vous
pouvez facilement la replacer en la reclipsant, sans
devoir tout régler à nouveau.

8. Vérification de l’emboîtement

Assemblez le modèle à l’aide des longerons 

32

. Vérifiez

la position et le maintient des ailes 

4+5

, et, s’il y a lieu,

rectifiez l’ensemble. 

Fig.

 

10

Summary of Contents for 21 4190

Page 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje mit Antriebssatz Best Nr 21 4190 Komplett Modell Best Nr 26 4190...

Page 2: ...tor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back A...

Page 3: ...en und Sachsch den zur Folge haben Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgem en Zu sammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdr cklich auf diese Gefahren hin Zus tzlich erforderlich Fern...

Page 4: ...otoranschluss zum Motorgeh use und einen Kondensator ber die Motoranschl sse Ziehen Sie die Anschlussleitung f r die Motore ein und l ten Sie diese an Achten Sie schon jetzt darauf dass beide Motoren...

Page 5: ...seinen Akku w hrend des Fluges verlieren Pr fen Sie vor jedem Start der sicheren Sitz des Akkus Die Empfangsantenne wird durch die durchsto ene Rumpfwand im Tragfl chenkanal verstaut und mit Kle beban...

Page 6: ...wenn die Motoren ausgeschaltet sind Simulieren Sie Landeanfl ge in gr erer H he so sind Sie vorbereitet wenn derAntriebsakku leer wird Versuchen Sie in der Anfangsphase insbesondere bei der Landung k...

Page 7: ...t Fertigteil 25 4 Kardangeh use Kunststoff Fertigteil 26 4 Kardanbolzen Metall Fertigteil 6 mm 27 4 Senkschraube Metall M1 6 x 4mm 28 4 Inbus Gewindestift f Gest ngeanschlu Metall M3 29 1 Inbusschl ss...

Page 8: ...Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your perso...

Page 9: ...ldering a capacitor 70 between each motor terminal and the can and a third capacitor between the terminals Fit the motor power leads through the terminals and solder them and the capacitors in place a...

Page 10: ...tape which retains the battery is securely fixed and properly engaged If you neglect this point you may lose the battery while the model is in flight Check that the battery is secure before every fli...

Page 11: ...safe height switch off the motors and make yourself familiar with the model s control response on the glide Carry out a dummy landing approach at a good height so that you will feel confident about th...

Page 12: ...25 4 Articulated connector housing Plastic Ready made 26 4 Articulated swivel block Metal Ready made 6 mm 27 4 Countersunk screw Metal M1 6 x 4mm 28 4 Socket head grubscrew pushrod connector Metal M3...

Page 13: ...igences lors de la construction ou de l utilisation peuvent conduire des d g ts corporels ou mat riels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la r paration et l ut...

Page 14: ...er Astuce n omettez jamais le ruban adh sif ou la gaine thermo r tractable la colle peut s introduire dans le sevo et causer des dommages irr parables Fig 6 Assemblage des moteurs Les moteurs sont fil...

Page 15: ...commande et de propulsion est pr vue comme suit A l avant de la carlingue il y a le r cepteur ensuite l accu de propulsion et sont r gulateur La position d finitive de l accu se trouvera en fonction...

Page 16: ...ide des trims de la radio de telle mani re obtenir un vol r gulier et droit du mod le Familiarisez vous avec le mod le une altitude suffisante observer les r actions du mod le lorsque les moteurs sont...

Page 17: ...rdan M tallique Complet 6 mm 27 4 Vis noy e M tallique M1 6 x 4mm 28 4 Vis de blocage 6 pans pour la fixation de la tringlerie M tallique M3 29 1 Cl 6 pans M tallique SW 1 5 30 1 Tringlerie en V pour...

Page 18: ...e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poich non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manutenzione ed il fun...

Page 19: ...sturbo Per maggiore sicurezza saldare ancora rispettivamente un condensatore 70 fra i contatti di collegamento e la scatola del motore ed un condensatore fra i due contatti Infilare i cavi di collegam...

Page 20: ...i servi e del regolatore alla ricevente Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore E indispensabile che il regolatore disponga della funzione BEC alimentazione dell impianto RC dal...

Page 21: ...lemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati Stipulare assolutamente un contratto d assicurazione Per i membri di club questa viene stipulata normalmente dall associazione stessa per tut...

Page 22: ...llare materiale plastico finito 25 4 Forcella raccordo cardanico materiale plastico finito 26 4 Perno raccordo cardanico metallo finito 6 mm 27 4 Vite a scomparsa metallo M1 6 x 4mm 28 4 Grano a brugo...

Page 23: ...ueden conllevar da os personales y materiales Dado que el fabricante no tiene ninguna responsabilidad sobre la correcta construcci n cuidado y uso hace especial menci n a estos peligros Necesidades ad...

Page 24: ...to puede entrar en el servo y destruirlo Ilust 6 Montaje del motor Los motores est n desparasitados a n as aumentamos por seguridad la desparasitaci n Para ello soldar en cada caso un condensador 70 d...

Page 25: ...lsi n est prevista de la siguiente forma El receptor en la parte delantera del fuselaje despu s la bater a de vuelo y el regulador La posici n definitiva de la bater a de vuelo se determina al equilib...

Page 26: ...a de seguridad trimar los timones desde la emisora de tal forma que el avi n vuele en l nea recta Familiar cese a suficiente altura a las reacciones del avi n cuando los motores est n apagados Simule...

Page 27: ...o Pieza acabada 25 4 Carcasa de card n Pl stico Pieza acabada 26 4 Bul n de card n Metal Pieza acabada 6 mm 27 4 Tornillo avellanado Metal M1 6 x 4mm 28 4 Tornillo prisionero hexagonal para enganche d...

Page 28: ...28 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Neuer Weg 2 D 75223 Niefern schelbronn www multiplex rc de...

Page 29: ...B 1 15 5 8 7 10 6 1 14 12 9 11 13 4 23 6x 2 3 22 6x 34 36 2x 40 2x 41 2x 32 2x Abb 1...

Page 30: ...B 2 30 27 4x 24 4 25 4x 26 4x 28 4x 31 2x Abb 1b Abb 2 1 1...

Page 31: ...B 3 Abb 3 Abb 4 2 3 2 3 1 22 6x 34 Abb 5 1...

Page 32: ...B 4 10 1 9 41 2x Abb 6b Abb 6 11 12 1 Abb 7...

Page 33: ...B 5 8b 27 24 26 25 28 Abb 9 14 32 5 Abb 8 1 5 4 Abb 10...

Page 34: ...B 6 Abb 11 Abb 12 Abb 13 6 Controler Accu Battery Rx...

Page 35: ...B 7 33 35 Abb 14 8 7 Abb 15 Abb 16 21 40...

Page 36: ...B 8 23 6x Abb 17 Abb 18 Abb 20 Abb 19 CG 1 2 3...

Reviews: