Multiplex 21 4190 Building Instructions Download Page 15

15

9. Assemblage des guignols et de la tringlerie.

Enduire d’activateur les ‘’nids» qui recevront les
guignols. Enduire les guignols de colle Zacki et les
assembler. Vérifiez le sens de montage des rotules des
cardans ! Amenez tous les servos en position neutre,
enclenchez les tringles et les bloquer à l’aide de la vis
six pans. 

Fig. 11+13

10. Aménagement des composants RC

Tirez les câbles dans les canaux prévus à cet effet et
recouvrir ceux-ci par du ruban adhésif. Collez le velcro
(côté crochet) aux endroits prévus pour l’ensemble RC.
La colle sur la bande de velcro n’étant pas assez
résistante, il est donc nécessaire de le renforcer par de
la colle rapide. Fig

. 12

11. Finalisation des gouvernes

Collez la douille 

33

 dans le plan canard 

6

. Enfoncez

cette douille jusqu’à ce que le bord de celle-ci soit à la
même hauteur que la partie supérieure du profil.
Renforcez le collage par en-dessous. Adaptez les
dérives 7+8 sans colle, puis les fixer définitivement. Fig

.

14+15

12. Fermeture du capot moteur et montage de
l’hélice.

Placez les capots moteur 

9+10

 avec les dérives 

7+8

sur les ailes et les fixer à l’aide du joint torique 

36

  –

ceux-ci ne passeront plus pardessus les hélices.
Séparez les cônes (noir) des hélices, retournez celle-ci
afin que l’écriture soit vers l’arrière, et remontez le cône.
Réalisez un trou d’arrière vers l’avant dans le cône à
l’aide d’une aiguille. Cela a pour effet de laisser sortir
l’air lors du montage suivant. L’hélice est maintenant à
coller avec de la colle résine 5 minutes ou  Endfest 300
(UHU)

 

sur l’axe du moteur. 

Fig. 16

N’utilisez pas de colle rapide !!! Le matériel devient
poreux et l’hélice se détache !

13. Assemblage du système de fermeture de la
verrière

Adaptez les clips de fermeture pour la verrière par deux.
Commencez par ceux de devant. Mettre très peu de
colle «Zacki légèrement épaissie» dans les dentelures
> pas d’activateur <, puis introduisez de moitié les clips
de fermeture. Enclenchez  les tétons de fermeture du
couvercle du fuselage dans les clips, positionnez de
suite l’ensemble. Attendre environ 1 minute, puis retirez
doucement le couvercle. Enduisez les points de collage
avec de l’activateur. Recommencez les opérations pour
les clips centrales et de derrière. 

Fig. 17+18

14. Assemblage final

.

La disposition des éléments de commande et de
propulsion est prévue comme suit :
A l ‘avant de la carlingue il y a le récepteur, ensuite
l’accu de propulsion et sont régulateur.
La position définitive de l’accu se trouvera en fonction
du centre de gravité. Veillez à ce que la zone de

maintient de l’accu soit bien en face et propre. Celui
qui ne respecte pas soigneusement cette consigne
risque de perdre l’accu en vol.

Testez avant chaque décollage le bon maintient

des accus!

L’antenne est passée dans l’aile par un trou au niveau
de la carlingue, positionnée dans la goulotte et fixée à
l’aide de ruban adhésif.

Branchez tous les éléments pour effectuer un test.

Ne branchez le moteur que lorsque votre
récepteur est en marche, et que vous êtes sur
que les éléments de commandes du moteur sont
sur ‘OFF».

Connectez tous les servos au récepteur. Allumez
l’émetteur et connectez l’accu de propulsion au
régulateur, et celui-ci au récepteur. Il est nécessaire que
votre régulateur possède une fonction BEC
(alimentation du récepteur par l’accu de propulsion).
Alimentez un court moment le moteur et contrôlez le
sens de rotation des hélices (bien tenir le modèle
pendant les essais, enlevez tous les objets libres et
légers derrière celui-ci).

Attention, même avec des petits moteurs et

hélices il y a risque de blessures!

15. Débattements des gouvernes

Afin d’obtenir un certain équilibre des commandes, il
est nécessaire de régler correctement les débattements
de celles-ci. Attention: la profondeur (le plan canard)
vers le bas (manche tiré à fond) env. 22 mm et vers le
haut (manche poussé à fond) env. 24 mm. Les
débattements des dérives seront de 12mm vers le haut
et 9mm vers le bas, toujours mesuré au point le plus
bas.
Dans le cas où votre radio n’arrive pas à ces valeurs, il
est nécessaire de changer de trou sur le palonnier pour
la fixation des tringles.

16. Centrage

Afin d’obtenir un vol stable de l’appareil, il est nécessaire
d’équilibrer votre Sonic Liner, comme n’importe quel
autre appareil volant, pour cela il faut respecter la
position de son centre de gravité. Assemblez votre
modèle comme pour un vol et placez l’accu. Sous les
ailes, dans les environs des poignées, vous trouverez
des marques. Placez l’avion sur votre doigt en cette
position, celui-ci doit rester horizontal. Par déplacement
de l’accu, vous pouvez corriger et amener le centre de
gravité de l’appareil en ce point. Lorsque vous aurez
trouvé cette position, faite un marquage de telle manière
à toujours placé l’accu au même endroit.

 

Fig. 20

Summary of Contents for 21 4190

Page 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje mit Antriebssatz Best Nr 21 4190 Komplett Modell Best Nr 26 4190...

Page 2: ...tor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back A...

Page 3: ...en und Sachsch den zur Folge haben Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgem en Zu sammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdr cklich auf diese Gefahren hin Zus tzlich erforderlich Fern...

Page 4: ...otoranschluss zum Motorgeh use und einen Kondensator ber die Motoranschl sse Ziehen Sie die Anschlussleitung f r die Motore ein und l ten Sie diese an Achten Sie schon jetzt darauf dass beide Motoren...

Page 5: ...seinen Akku w hrend des Fluges verlieren Pr fen Sie vor jedem Start der sicheren Sitz des Akkus Die Empfangsantenne wird durch die durchsto ene Rumpfwand im Tragfl chenkanal verstaut und mit Kle beban...

Page 6: ...wenn die Motoren ausgeschaltet sind Simulieren Sie Landeanfl ge in gr erer H he so sind Sie vorbereitet wenn derAntriebsakku leer wird Versuchen Sie in der Anfangsphase insbesondere bei der Landung k...

Page 7: ...t Fertigteil 25 4 Kardangeh use Kunststoff Fertigteil 26 4 Kardanbolzen Metall Fertigteil 6 mm 27 4 Senkschraube Metall M1 6 x 4mm 28 4 Inbus Gewindestift f Gest ngeanschlu Metall M3 29 1 Inbusschl ss...

Page 8: ...Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your perso...

Page 9: ...ldering a capacitor 70 between each motor terminal and the can and a third capacitor between the terminals Fit the motor power leads through the terminals and solder them and the capacitors in place a...

Page 10: ...tape which retains the battery is securely fixed and properly engaged If you neglect this point you may lose the battery while the model is in flight Check that the battery is secure before every fli...

Page 11: ...safe height switch off the motors and make yourself familiar with the model s control response on the glide Carry out a dummy landing approach at a good height so that you will feel confident about th...

Page 12: ...25 4 Articulated connector housing Plastic Ready made 26 4 Articulated swivel block Metal Ready made 6 mm 27 4 Countersunk screw Metal M1 6 x 4mm 28 4 Socket head grubscrew pushrod connector Metal M3...

Page 13: ...igences lors de la construction ou de l utilisation peuvent conduire des d g ts corporels ou mat riels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la r paration et l ut...

Page 14: ...er Astuce n omettez jamais le ruban adh sif ou la gaine thermo r tractable la colle peut s introduire dans le sevo et causer des dommages irr parables Fig 6 Assemblage des moteurs Les moteurs sont fil...

Page 15: ...commande et de propulsion est pr vue comme suit A l avant de la carlingue il y a le r cepteur ensuite l accu de propulsion et sont r gulateur La position d finitive de l accu se trouvera en fonction...

Page 16: ...ide des trims de la radio de telle mani re obtenir un vol r gulier et droit du mod le Familiarisez vous avec le mod le une altitude suffisante observer les r actions du mod le lorsque les moteurs sont...

Page 17: ...rdan M tallique Complet 6 mm 27 4 Vis noy e M tallique M1 6 x 4mm 28 4 Vis de blocage 6 pans pour la fixation de la tringlerie M tallique M3 29 1 Cl 6 pans M tallique SW 1 5 30 1 Tringlerie en V pour...

Page 18: ...e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poich non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manutenzione ed il fun...

Page 19: ...sturbo Per maggiore sicurezza saldare ancora rispettivamente un condensatore 70 fra i contatti di collegamento e la scatola del motore ed un condensatore fra i due contatti Infilare i cavi di collegam...

Page 20: ...i servi e del regolatore alla ricevente Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore E indispensabile che il regolatore disponga della funzione BEC alimentazione dell impianto RC dal...

Page 21: ...lemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati Stipulare assolutamente un contratto d assicurazione Per i membri di club questa viene stipulata normalmente dall associazione stessa per tut...

Page 22: ...llare materiale plastico finito 25 4 Forcella raccordo cardanico materiale plastico finito 26 4 Perno raccordo cardanico metallo finito 6 mm 27 4 Vite a scomparsa metallo M1 6 x 4mm 28 4 Grano a brugo...

Page 23: ...ueden conllevar da os personales y materiales Dado que el fabricante no tiene ninguna responsabilidad sobre la correcta construcci n cuidado y uso hace especial menci n a estos peligros Necesidades ad...

Page 24: ...to puede entrar en el servo y destruirlo Ilust 6 Montaje del motor Los motores est n desparasitados a n as aumentamos por seguridad la desparasitaci n Para ello soldar en cada caso un condensador 70 d...

Page 25: ...lsi n est prevista de la siguiente forma El receptor en la parte delantera del fuselaje despu s la bater a de vuelo y el regulador La posici n definitiva de la bater a de vuelo se determina al equilib...

Page 26: ...a de seguridad trimar los timones desde la emisora de tal forma que el avi n vuele en l nea recta Familiar cese a suficiente altura a las reacciones del avi n cuando los motores est n apagados Simule...

Page 27: ...o Pieza acabada 25 4 Carcasa de card n Pl stico Pieza acabada 26 4 Bul n de card n Metal Pieza acabada 6 mm 27 4 Tornillo avellanado Metal M1 6 x 4mm 28 4 Tornillo prisionero hexagonal para enganche d...

Page 28: ...28 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Neuer Weg 2 D 75223 Niefern schelbronn www multiplex rc de...

Page 29: ...B 1 15 5 8 7 10 6 1 14 12 9 11 13 4 23 6x 2 3 22 6x 34 36 2x 40 2x 41 2x 32 2x Abb 1...

Page 30: ...B 2 30 27 4x 24 4 25 4x 26 4x 28 4x 31 2x Abb 1b Abb 2 1 1...

Page 31: ...B 3 Abb 3 Abb 4 2 3 2 3 1 22 6x 34 Abb 5 1...

Page 32: ...B 4 10 1 9 41 2x Abb 6b Abb 6 11 12 1 Abb 7...

Page 33: ...B 5 8b 27 24 26 25 28 Abb 9 14 32 5 Abb 8 1 5 4 Abb 10...

Page 34: ...B 6 Abb 11 Abb 12 Abb 13 6 Controler Accu Battery Rx...

Page 35: ...B 7 33 35 Abb 14 8 7 Abb 15 Abb 16 21 40...

Page 36: ...B 8 23 6x Abb 17 Abb 18 Abb 20 Abb 19 CG 1 2 3...

Reviews: