Multiplex 21 4190 Building Instructions Download Page 24

24

Advertencia importante
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por este motivo
no es posible pegar con cola blanca o Epoxy. Utilice
solamente pegamentos a base de cianocrilato,
preferiblemente junto con un activador (Kicker).
Utilizar para todas las uniones pegamentos de
cianocrilato (pegamento instantáneo) con
viscosidad media p.ej. “ZACKi ligeramente
endurecido“. Con Elapor®, rociar siempre uno de
los lados con activador (Kicker), dejar airear y
aplicar en el otro lado pegamento a base de
cianocrilato (ZACKi). Unir ambas partes y llevar
inmediatamente a la posición correcta.

Cuidado al trabajar con pegamentos a base
de cianocrilato. Estos pegamentos se
endurecen en cuestión de segundos, por
este motivo no deben entrar en contacto
con los dedos u otras partes del cuerpo.
¡Para la protección de los ojos, utilizar
necesariamente gafas de seguridad!
¡Mantener fuera del alcance de los niños!

1. Antes del montaje

Comprobar el contenido del paquete de montaje.
Para esto, resulta útil la 

ilust.1

 y la lista de piezas

.

Montaje del modelo:

2. Perforaciones de los canales de los cables

Realizar las perforaciones para los cables 

en el

fuselaje 

y en la bancada del motor con una púa o una

lima redonda. Para ello, colocar el modelo sobre su
espalda e insertar la púa desde el canal del cable
mediante movimientos giratorios. Eliminar las partículas
de espuma sueltas. 

Ilust.2

3. Montaje del fuselaje

Pegar la parte superior y la inferior de la punta del
fuselaje 

2+3

Ilust. 3

Ajustar las piezas pegadas 

2+3

 al fuselaje 

y pegar

después. Prestar atención a que las piezas se alineen
correctamente. I

lust. 4

4. Otros pasos de montaje

Montar las pinzas de cierre 

22

 en el fuselaje. Para ello,

rociar los “nidos” en el fuselaje con activador y dejar
airear. Después, aplicar pegamento instantáneo sobre
las piezas de pegado de las pinzas de cierre y colocar
inmediatamente en la posición correcta. En caso
necesario, repasar el pegado. Insertar los casquillos
roscados 

34

 con pegamento instantáneo 

Ilust. 5

5. Montaje de los servos de los alerones y los
motores

Presentar los servos a modo de prueba. Según el tipo
de servo utilizado, puede ser necesario realizar
pequeños ajustes. Insertar los cables. Proveer los
servos con tubo térmico o enrollarlos con cinta adhesiva
y pegar posteriormente.

Advertencia: Nunca prescindir de la cinta adhesiva o
del tubo térmico ya que el pegamento puede entrar en
el servo y destruirlo. 

Ilust. 6

Montaje del motor: 

Los motores están desparasitados,

aún así, aumentamos por seguridad la desparasitación.
Para ello, soldar en cada caso un condensador 

70

desde la conexión del motor a la carcasa del motor y
otro condensador sobre las conexiones del motor.
Insertar el conducto de las conexiones de los motores
y soldar éstas. Prestar ya en este momento atención a
que ambos motores giren hacia la izquierda (mirando
al eje del motor, en sentido de las agujas del reloj). 

Ilust.

6b

. Pegar los motores en el lado del fuselaje. No debe

entrar pegamento en el motor o en las aperturas de
refrigeración. Comprobar el correcto posicionamiento
de las bancadas del motor. 

Ilust. 6

6. La conexión de las alas

Pegar cuidadosamente las piezas 

11

 y 

12

 según el

método descrito anteriormente. Prestar especial
atención a que el pegamento no entre en contacto con
las superficies en las que posteriormente se insertarán
las uniones de los listones. Probar la unión del listón

32

 sólo cuando se esté seguro de que no quede

pegamento sin secar en el interior de la conexión. De
otra forma, puede suceder que no se pueda volver a
desmontar el modelo. 

Ilust. 7

. De forma similar se

encierra el hueco de las conexiones de los listones en
las piezas exteriores de las alas, aunque en este caso
se pega la unión del listón 

32 

con las piezas exteriores

de las alas

 13+14 Ilust. 8

7. Preparar las conexiones del varillaje (6x)

Atención: Prestar atención a la dirección de montaje 2x
izquierda, 2x derecha.
Fijar la conexión de cardán del varillaje 

25 

con el tornillo

avellanado M 1,6x4

 27

 en el agujero exterior de la

palanca del timón 

24

. Apretar el tornillo de tal forma

que la conexión del varillaje aun se pueda mover
libremente pero no tenga juego. Prestar atención
también en este momento a la facilidad de movimiento
y a la holgura. Apretar la tuerca en caso necesario
después de los primeros vuelos. Montar el tornillo
prisionero hexagonal 

28 

en el bulón de cardán 

26

. Dejar

enclavar el bulón de cardán 

26

.

Advertencia: En el caso de querer o tener que soltar la
conexión del varillaje, p.ej. al quitar el ala exterior, se
realiza de forma sencilla con la ayuda de un
desatornillador plano (ancho aprox. 4 mm). Para ello,
insertar el desatornillador entre la carcasa cardán y el
bulón y girar ligeramente. El varillaje se separa y se
deja volver a enclavar exactamente.

8. Comprobar la conexión

Unir el modelo con ayuda de la unión del listón 

32

.

Comprobar el correcto asiento de las alas 

4+5

 repasar

con cuidado en caso necesario. 

Ilust. 10

Summary of Contents for 21 4190

Page 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje mit Antriebssatz Best Nr 21 4190 Komplett Modell Best Nr 26 4190...

Page 2: ...tor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back A...

Page 3: ...en und Sachsch den zur Folge haben Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgem en Zu sammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdr cklich auf diese Gefahren hin Zus tzlich erforderlich Fern...

Page 4: ...otoranschluss zum Motorgeh use und einen Kondensator ber die Motoranschl sse Ziehen Sie die Anschlussleitung f r die Motore ein und l ten Sie diese an Achten Sie schon jetzt darauf dass beide Motoren...

Page 5: ...seinen Akku w hrend des Fluges verlieren Pr fen Sie vor jedem Start der sicheren Sitz des Akkus Die Empfangsantenne wird durch die durchsto ene Rumpfwand im Tragfl chenkanal verstaut und mit Kle beban...

Page 6: ...wenn die Motoren ausgeschaltet sind Simulieren Sie Landeanfl ge in gr erer H he so sind Sie vorbereitet wenn derAntriebsakku leer wird Versuchen Sie in der Anfangsphase insbesondere bei der Landung k...

Page 7: ...t Fertigteil 25 4 Kardangeh use Kunststoff Fertigteil 26 4 Kardanbolzen Metall Fertigteil 6 mm 27 4 Senkschraube Metall M1 6 x 4mm 28 4 Inbus Gewindestift f Gest ngeanschlu Metall M3 29 1 Inbusschl ss...

Page 8: ...Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your perso...

Page 9: ...ldering a capacitor 70 between each motor terminal and the can and a third capacitor between the terminals Fit the motor power leads through the terminals and solder them and the capacitors in place a...

Page 10: ...tape which retains the battery is securely fixed and properly engaged If you neglect this point you may lose the battery while the model is in flight Check that the battery is secure before every fli...

Page 11: ...safe height switch off the motors and make yourself familiar with the model s control response on the glide Carry out a dummy landing approach at a good height so that you will feel confident about th...

Page 12: ...25 4 Articulated connector housing Plastic Ready made 26 4 Articulated swivel block Metal Ready made 6 mm 27 4 Countersunk screw Metal M1 6 x 4mm 28 4 Socket head grubscrew pushrod connector Metal M3...

Page 13: ...igences lors de la construction ou de l utilisation peuvent conduire des d g ts corporels ou mat riels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la r paration et l ut...

Page 14: ...er Astuce n omettez jamais le ruban adh sif ou la gaine thermo r tractable la colle peut s introduire dans le sevo et causer des dommages irr parables Fig 6 Assemblage des moteurs Les moteurs sont fil...

Page 15: ...commande et de propulsion est pr vue comme suit A l avant de la carlingue il y a le r cepteur ensuite l accu de propulsion et sont r gulateur La position d finitive de l accu se trouvera en fonction...

Page 16: ...ide des trims de la radio de telle mani re obtenir un vol r gulier et droit du mod le Familiarisez vous avec le mod le une altitude suffisante observer les r actions du mod le lorsque les moteurs sont...

Page 17: ...rdan M tallique Complet 6 mm 27 4 Vis noy e M tallique M1 6 x 4mm 28 4 Vis de blocage 6 pans pour la fixation de la tringlerie M tallique M3 29 1 Cl 6 pans M tallique SW 1 5 30 1 Tringlerie en V pour...

Page 18: ...e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poich non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manutenzione ed il fun...

Page 19: ...sturbo Per maggiore sicurezza saldare ancora rispettivamente un condensatore 70 fra i contatti di collegamento e la scatola del motore ed un condensatore fra i due contatti Infilare i cavi di collegam...

Page 20: ...i servi e del regolatore alla ricevente Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore E indispensabile che il regolatore disponga della funzione BEC alimentazione dell impianto RC dal...

Page 21: ...lemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati Stipulare assolutamente un contratto d assicurazione Per i membri di club questa viene stipulata normalmente dall associazione stessa per tut...

Page 22: ...llare materiale plastico finito 25 4 Forcella raccordo cardanico materiale plastico finito 26 4 Perno raccordo cardanico metallo finito 6 mm 27 4 Vite a scomparsa metallo M1 6 x 4mm 28 4 Grano a brugo...

Page 23: ...ueden conllevar da os personales y materiales Dado que el fabricante no tiene ninguna responsabilidad sobre la correcta construcci n cuidado y uso hace especial menci n a estos peligros Necesidades ad...

Page 24: ...to puede entrar en el servo y destruirlo Ilust 6 Montaje del motor Los motores est n desparasitados a n as aumentamos por seguridad la desparasitaci n Para ello soldar en cada caso un condensador 70 d...

Page 25: ...lsi n est prevista de la siguiente forma El receptor en la parte delantera del fuselaje despu s la bater a de vuelo y el regulador La posici n definitiva de la bater a de vuelo se determina al equilib...

Page 26: ...a de seguridad trimar los timones desde la emisora de tal forma que el avi n vuele en l nea recta Familiar cese a suficiente altura a las reacciones del avi n cuando los motores est n apagados Simule...

Page 27: ...o Pieza acabada 25 4 Carcasa de card n Pl stico Pieza acabada 26 4 Bul n de card n Metal Pieza acabada 6 mm 27 4 Tornillo avellanado Metal M1 6 x 4mm 28 4 Tornillo prisionero hexagonal para enganche d...

Page 28: ...28 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Neuer Weg 2 D 75223 Niefern schelbronn www multiplex rc de...

Page 29: ...B 1 15 5 8 7 10 6 1 14 12 9 11 13 4 23 6x 2 3 22 6x 34 36 2x 40 2x 41 2x 32 2x Abb 1...

Page 30: ...B 2 30 27 4x 24 4 25 4x 26 4x 28 4x 31 2x Abb 1b Abb 2 1 1...

Page 31: ...B 3 Abb 3 Abb 4 2 3 2 3 1 22 6x 34 Abb 5 1...

Page 32: ...B 4 10 1 9 41 2x Abb 6b Abb 6 11 12 1 Abb 7...

Page 33: ...B 5 8b 27 24 26 25 28 Abb 9 14 32 5 Abb 8 1 5 4 Abb 10...

Page 34: ...B 6 Abb 11 Abb 12 Abb 13 6 Controler Accu Battery Rx...

Page 35: ...B 7 33 35 Abb 14 8 7 Abb 15 Abb 16 21 40...

Page 36: ...B 8 23 6x Abb 17 Abb 18 Abb 20 Abb 19 CG 1 2 3...

Reviews: