Multiplex 21 4190 Building Instructions Download Page 20

20

11. Terminare il Canard e le derive

Incollare nel Canard 

6

 la boccola 

33

. La boccola deve

essere inserita a filo con il profilo superiore del Canard
- incollare anche sulla parte inferiore. Adattare, prima
senza colla, le derive 

7+8

 - se tutto combacia, incollare.

Fig. 14+15

12. Chiudere le gondole motore ed installare le eliche

Posizionare le gondole motore  

9+10

 con le derive 

7+8

e fissarle con gli elastici 

36

 – più tardi questi non

possono più essere passati sopra le eliche. Staccare le
eliche dalle ogive (nere), girare l’elica (la scritta riportata
sull’elica è adesso rivolta all’indietro) ed applicare
nuovamente le ogive. Per evitare che si formi una bolla
d’aria davanti all’asse del motore, all’interno dell’ogiva,
praticare con un ago un piccolo foro sulla parte anteriore
dell’ogiva. Incollare le eliche sull’asse motore con colla
epoxy 5 minuti o Endfest 300 (UHU). 

Fig. 16

Non usare colla ciano!!! Il materiale si screpola e
l’ogiva si stacca dall’elica!

13. Installare i supporti di chiusura del coperchio
fusoliera

Installare le linguette di chiusura 

23

, sempre a coppia;

cominciare con quelle anteriori. Applicare sulla parte
dentata „Zacki leggermente denso“ > adesso non usare
l’attivatore! <, poi inserire le linguette fino a metà.
Agganciare le linguette ai ganci di chiusura e
posizionare immediatamente il coperchio 

15

. Attendere

ca. 1 minuto, poi aprire attentamente il coperchio.
Spruzzare sulle superfici incollate l’attivatore. Procedere
nello stesso modo per installare le linguette centrali e
posteriori. 

Fig. 17+18

14. Montaggio finale

.

I componenti devono essere installati nelle seguenti
posizioni:
nella parte anteriore della fusoliera, la ricevente, poi il
pacco batteria e poi il regolatore.
Per bilanciare il modello, spostare il pacco batteria.
Assicurarsi che il pacco batteria sia fissato saldamente
con il velcro, altrimenti si corre il rischio di perdere il
pacco batteria in volo.

Prima di ogni decollo, controllare che il pacco

batteria sia fissato saldamente!

L’antenna della ricevente viene passata attraverso il foro
nella fusoliera, nel rispettivo canale dell’ala. Coprire la
scanalatura con una striscia di nastro adesivo
trasparente.

Per prova, collegare tutti i connettori.

Collegare i motori solo dopo aver acceso la radio
ed essersi assicurati che il comando del motore
si trovi in posizione „MOTORI SPENTI“.

Collegare le spine dei servi e del regolatore alla
ricevente. Accendere la radio e collegare il pacco

batteria al regolatore. E’ indispensabile che il regolatore
disponga della funzione BEC (alimentazione
dell’impianto RC dal pacco batteria).
Tenere saldamente il modello, togliere da dietro le eliche
qualsiasi oggetto leggero - accendere per un attimo i
motori e controllare il senso di rotazione delle eliche.

Attenzione: anche con piccoli motori

elettrici ed eliche ci si può ferire!

15. Escursioni dei timoni

Le escursioni dei timoni devono essere regolate
correttamente, per ottenere un comportamento di volo
equilibrato del modello. Attenzione: l’elevatore (Canard)
verso il 

basso

 (stick tirato all’indietro) ca. 22 mm e verso

l’

alto

 (stick spinto in avanti) 24 mm. Gli alettoni verso

l’alto 12 e verso il basso 9 mm (misurare le escursioni
sempre nel punto più largo dei timoni). Se l’impianto
radio non dovesse permettere queste escursioni, si deve
cambiare il punto d’aggancio dei rinvii.

16. Bilanciare il modello

Il Suo “Micro Jet “, come ogni altro aereo, deve anche
essere bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere
delle doti di volo stabili. Montare il modello ed inserire il
pacco batteria. Sulla parte inferiore dell’ala, in prossimità
delle scanalature di lancio, ci sono dei segni. Sollevando
il modello in questo punto con le dita, dovrebbe rimanere
in posizione orizzontale. Eventuali correzioni possono
essere fatte, spostando il pacco batteria. Una volta
bilanciato il modello, segnare la posizione del pacco
batteria, in modo da poterlo posizionare sempre nello
stesso punto. 

Fig. 20

17.

 

Ancora qualche cosa per l’estetica

La scatola di montaggio contiene i decals multicolore

17

. Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come

indicato sulla foto della scatola di montaggio o secondo
i propri gusti. Con un pennarello indelebile nero,
colorare la capottina.

18. Preparativi per il primo volo

Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata
priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le
ore serali.

Prima del decollo effettuare assolutamente un test
di ricezione dell’impianto RC!

Le batterie della radio e del modello devono essere
caricate secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la
radio, accertarsi che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con il modello; l’antenna della
radio deve essere completamente inserita.
Durante l’allontanamento muovere uno stick. Controllare
i servi. Il servo che non viene mosso deve rimanere
fermo fino ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello
che viene comandato con lo stick, deve muoversi

Summary of Contents for 21 4190

Page 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje mit Antriebssatz Best Nr 21 4190 Komplett Modell Best Nr 26 4190...

Page 2: ...tor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back A...

Page 3: ...en und Sachsch den zur Folge haben Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgem en Zu sammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdr cklich auf diese Gefahren hin Zus tzlich erforderlich Fern...

Page 4: ...otoranschluss zum Motorgeh use und einen Kondensator ber die Motoranschl sse Ziehen Sie die Anschlussleitung f r die Motore ein und l ten Sie diese an Achten Sie schon jetzt darauf dass beide Motoren...

Page 5: ...seinen Akku w hrend des Fluges verlieren Pr fen Sie vor jedem Start der sicheren Sitz des Akkus Die Empfangsantenne wird durch die durchsto ene Rumpfwand im Tragfl chenkanal verstaut und mit Kle beban...

Page 6: ...wenn die Motoren ausgeschaltet sind Simulieren Sie Landeanfl ge in gr erer H he so sind Sie vorbereitet wenn derAntriebsakku leer wird Versuchen Sie in der Anfangsphase insbesondere bei der Landung k...

Page 7: ...t Fertigteil 25 4 Kardangeh use Kunststoff Fertigteil 26 4 Kardanbolzen Metall Fertigteil 6 mm 27 4 Senkschraube Metall M1 6 x 4mm 28 4 Inbus Gewindestift f Gest ngeanschlu Metall M3 29 1 Inbusschl ss...

Page 8: ...Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your perso...

Page 9: ...ldering a capacitor 70 between each motor terminal and the can and a third capacitor between the terminals Fit the motor power leads through the terminals and solder them and the capacitors in place a...

Page 10: ...tape which retains the battery is securely fixed and properly engaged If you neglect this point you may lose the battery while the model is in flight Check that the battery is secure before every fli...

Page 11: ...safe height switch off the motors and make yourself familiar with the model s control response on the glide Carry out a dummy landing approach at a good height so that you will feel confident about th...

Page 12: ...25 4 Articulated connector housing Plastic Ready made 26 4 Articulated swivel block Metal Ready made 6 mm 27 4 Countersunk screw Metal M1 6 x 4mm 28 4 Socket head grubscrew pushrod connector Metal M3...

Page 13: ...igences lors de la construction ou de l utilisation peuvent conduire des d g ts corporels ou mat riels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la r paration et l ut...

Page 14: ...er Astuce n omettez jamais le ruban adh sif ou la gaine thermo r tractable la colle peut s introduire dans le sevo et causer des dommages irr parables Fig 6 Assemblage des moteurs Les moteurs sont fil...

Page 15: ...commande et de propulsion est pr vue comme suit A l avant de la carlingue il y a le r cepteur ensuite l accu de propulsion et sont r gulateur La position d finitive de l accu se trouvera en fonction...

Page 16: ...ide des trims de la radio de telle mani re obtenir un vol r gulier et droit du mod le Familiarisez vous avec le mod le une altitude suffisante observer les r actions du mod le lorsque les moteurs sont...

Page 17: ...rdan M tallique Complet 6 mm 27 4 Vis noy e M tallique M1 6 x 4mm 28 4 Vis de blocage 6 pans pour la fixation de la tringlerie M tallique M3 29 1 Cl 6 pans M tallique SW 1 5 30 1 Tringlerie en V pour...

Page 18: ...e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poich non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manutenzione ed il fun...

Page 19: ...sturbo Per maggiore sicurezza saldare ancora rispettivamente un condensatore 70 fra i contatti di collegamento e la scatola del motore ed un condensatore fra i due contatti Infilare i cavi di collegam...

Page 20: ...i servi e del regolatore alla ricevente Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore E indispensabile che il regolatore disponga della funzione BEC alimentazione dell impianto RC dal...

Page 21: ...lemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati Stipulare assolutamente un contratto d assicurazione Per i membri di club questa viene stipulata normalmente dall associazione stessa per tut...

Page 22: ...llare materiale plastico finito 25 4 Forcella raccordo cardanico materiale plastico finito 26 4 Perno raccordo cardanico metallo finito 6 mm 27 4 Vite a scomparsa metallo M1 6 x 4mm 28 4 Grano a brugo...

Page 23: ...ueden conllevar da os personales y materiales Dado que el fabricante no tiene ninguna responsabilidad sobre la correcta construcci n cuidado y uso hace especial menci n a estos peligros Necesidades ad...

Page 24: ...to puede entrar en el servo y destruirlo Ilust 6 Montaje del motor Los motores est n desparasitados a n as aumentamos por seguridad la desparasitaci n Para ello soldar en cada caso un condensador 70 d...

Page 25: ...lsi n est prevista de la siguiente forma El receptor en la parte delantera del fuselaje despu s la bater a de vuelo y el regulador La posici n definitiva de la bater a de vuelo se determina al equilib...

Page 26: ...a de seguridad trimar los timones desde la emisora de tal forma que el avi n vuele en l nea recta Familiar cese a suficiente altura a las reacciones del avi n cuando los motores est n apagados Simule...

Page 27: ...o Pieza acabada 25 4 Carcasa de card n Pl stico Pieza acabada 26 4 Bul n de card n Metal Pieza acabada 6 mm 27 4 Tornillo avellanado Metal M1 6 x 4mm 28 4 Tornillo prisionero hexagonal para enganche d...

Page 28: ...28 MULTIPLEX Modellsport GmbH Co KG Neuer Weg 2 D 75223 Niefern schelbronn www multiplex rc de...

Page 29: ...B 1 15 5 8 7 10 6 1 14 12 9 11 13 4 23 6x 2 3 22 6x 34 36 2x 40 2x 41 2x 32 2x Abb 1...

Page 30: ...B 2 30 27 4x 24 4 25 4x 26 4x 28 4x 31 2x Abb 1b Abb 2 1 1...

Page 31: ...B 3 Abb 3 Abb 4 2 3 2 3 1 22 6x 34 Abb 5 1...

Page 32: ...B 4 10 1 9 41 2x Abb 6b Abb 6 11 12 1 Abb 7...

Page 33: ...B 5 8b 27 24 26 25 28 Abb 9 14 32 5 Abb 8 1 5 4 Abb 10...

Page 34: ...B 6 Abb 11 Abb 12 Abb 13 6 Controler Accu Battery Rx...

Page 35: ...B 7 33 35 Abb 14 8 7 Abb 15 Abb 16 21 40...

Page 36: ...B 8 23 6x Abb 17 Abb 18 Abb 20 Abb 19 CG 1 2 3...

Reviews: