background image

E2

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

COMPRENDER EL CONTRAGOLPE

El contragolpe de giro

puede ocurrir cuando la punta

superior de la barra guía se pone en contacto con un
objeto mientras la cadena se está moviendo (Fig. 1 y 2).
Esto puede hacer que la cadena perfore el objeto y se
detenga momentáneamente. La barra guía entonces
salta y se da vuelta, veloz como un rayo, retrocediendo
en dirección al operador.   

El contragolpe de pellizco

puede ocurrir cuando el leño

a cualquier lado de un corte cerca y pellizca la cadena
de la sierra que se mueve a lo largo de la parte superior
de la barra guía. Esto puede provocar el paro
instantáneo de la cadena. La fuerza que actúa sobre la
cadena se invierte e induce en la sierra un movimiento
contrario que la lanza directamente hacia el operador.  

La succión

puede ocurrir cuando la cadena que se

mueve por debajo de la barra guía hala un objeto
extraño y lo introduce dentro del leño. Esto puede hacer
que la cadena se pare de repente. La fuerza contraria
hala entonces la sierra y la aleja del operador, lo que
puede dar lugar a la pérdida del control sobre la sierra. 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL
CONTRAGOLPE

NO

intente alcanzar demasiado lejos.

NO

corte por encima de la altura del hombro.

NO

haga cortes con la punta de la barra guía (Fig. 1).

NO

deje nunca que la punta de la barra guía se ponga en

contacto con ningún objeto como un tronco, rama, el
terreno ni cualquier otra obstrucción. Al cortar, quite o
evada cualquier obstrucción que pudiera impactar la
punta de la barra guía (Fig. 3).

NO

corte más de un tronco o rama a la vez.

NO

retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte

bajo al trozar.

¡NO

utilice nunca la unidad con una sola mano!  Si la

unidad se opera con una sola mano, pueden ocurrir
lesiones graves al operador, los ayudantes o
espectadores. Esta unidad está diseñada para ser operada
con ambas manos. Cuando el motor esté funcionando,
agarre siempre la unidad firmemente con las dos manos. Mantenga la mano izquierda en la
empuñadura del frente de la unidad y la derecha, en la empuñadura posterior. Sujete firmemente con
el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura. Sujetar la unidad con firmeza le ayudará a mantener el
control de la unidad y reducir el contragolpe. No la suelte. Párese ligeramente a la izquierda de la
unidad para evitar estar en línea recta con la cadena de la sierra. Siga todas las instrucciones de

Agarre Adecuado de las Empuñaduras

que se describen en la sección 

Instrucciones de Operación

.

NO

instale una guía en forma de arco en esta unidad. Las guías en forma de arco tienen una zona

de contragolpe más amplia, la cual aumenta la posibilidad de los contragolpes y lesiones graves.
La cadena de bajo contragolpe no reducirá considerablemente el riesgo de lesiones por
contragolpe. Usar una guía en forma de arco en esta unidad resulta extremadamente peligroso.

• No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté dentro de un corte ya hecho. Sea

extremadamente cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte. 

• Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
• Empiece siempre el corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo

de control del regulador y mantenga una velocidad de corte uniforme. Las velocidades más lentas
aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra firme contra el leño o madero.

• Esté pendiente de los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar y pudieran pellizcar la

cadena, o caerle encima, durante el corte. 

• Si usa calzos, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un corte.
• Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra.
• Utilice solamente guías y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes. Se

encuentran disponibles en los distribuidores de servicio autorizado.  El uso de piezas o accesorios que
no sean genuinos puede ocasionarle lesiones graves al usuario o dañar la unidad y anular la garantía.

• Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía, frenos de

cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el contragolpe. Conforme
a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr protección para el contragolpe.

• La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los requisitos de funcionamiento ANSI

B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice una cadena de reemplazo a menos que
la misma cumpla estos requisitos para el modelo específico. A medida que las cadenas de sierra se
afilan, se pierde parte de la calidad de contragolpe y es recomendable poner más cuidado.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

NO

manipule la unidad con las manos mojadas. 

NO

opere nunca una sierra de cadena subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté

específicamente entrenado para hacerlo. 

NO

utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables. 

NO

ponga a funcionar una unidad que esté dañada, incorrectamente ajustada o que no esté

completamente ensamblada con seguridad. Asegúrese de que la cadena de la sierra deje de girar
cuando se suelta el gatillo de control del regulador.  No use la unidad si el interruptor de parada no
enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el interruptor de bloqueo no funciona. Haga
reemplazar los interruptores defectuosos por un centro de servicio autorizado.

NO

intente 

NUNCA

realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador.

NO

corte 

NUNCA

cerca de cables eléctricos ni líneas de alta tensión.

NO

fuerce la sierra de cadena, en particular, cuando esté próximo a finalizar un corte. Hará un

trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

NO

toque el motor ni el silenciador.  Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y

permanecen calientes durante un largo rato después de que la unidad se apaga.

• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de residuos, exceso de

grasa y formación de carbón. 

• Antes de cortar, revise siempre que la madera no tenga objetos extraños que puedan ocasionar

lesiones al operario o daños a la unidad. Nunca corte clavos, varillas de metal, traviesas de ferrocarril
ni paletas.  Si se golpea un objeto extraño, detenga la unidad e inspecciónela para ver si está dañada.   

• Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de

la sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con
ningún objeto. 

• Apague siempre el motor cuando se demore al operarla, antes de colocar la unidad en el piso o al

caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo. No deje la unidad
desatendida mientras el motor esté funcionando.  Apague siempre el motor cuando no la use.

• Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre

el gatillo de control del interruptor. Solo tire de la cuerda de arranque cuando esté en la posición de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar el motor.  Vea

Instrucciones de Arranque y Parada

.

• Transporte siempre la sierra de cadena por la manija delantera con el motor apagado, con el dedo

fuera del gatillo de control del interruptor, el silenciador alejado del cuerpo y la barra guía y la
cadena de la sierra enfundadas en la vaina y mirando hacia atrás.

• Asegúrese siempre de que el interruptor de parada esté en la posición de PARADA antes de

arrancar o apagar el motor.  

• Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse

la tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado.

• Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los

tallos y ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o
hacerle perder el equilibrio. 

Fig. 3

Contragolpe

• Esta sierra está aprobada por UL como una sierra de Clasificación 1C de acuerdo con la norma

CSA Z62.1-03. Está diseñada para que los propietarios de viviendas, labradores y campistas la
usen con poca frecuencia, así como para aplicaciones generales como despejar un sitio, podar,
cortar leña, etc. No está diseñada para uso prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados
períodos de operación, puede ocasionar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a
la vibración. Es posible que sea conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN CON LA GASOLINA

NO

fume mientras manipule combustible o mientras opera la unidad.

• Mantenga siempre un extintor de incendios cerca mientras opera la unidad. 
• Almacene el combustible solamente en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el

almacenamiento de dichos materiales.

• Evite que se cree una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor

hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

• Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible.  Nunca

quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor esté caliente.
Nunca opere la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje siempre
la tapa del tanque de combustible lentamente para disipar la presión del tanque.

• Mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni

llamas. No fume mientras esté llenando el tanque de combustible o mezclándolo. Limpie de inmediato
todo el combustible que se haya derramado en la unidad. Seque siempre la unidad antes de usarla.

• Aleje la unidad por lo menos 30 pies (9.1 m) de la fuente y sitio de reabastecimiento antes de

arrancar el motor.  No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del área mientras esté
agregando combustible u operando la unidad.

• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores

de escape puede causarle la muerte. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.

• Almacene siempre la unidad y el combustible en una zona fresca, seca y bien ventilada donde los

vapores de combustible no puedan llegar a las chispas o las llamas vivas de los calentadores de agua,
motores eléctricos o interruptores, hornos, etc. Nunca almacene la unidad, con el combustible en el
tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva o una chispa.

SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

• Si el equipo no está funcionando correctamente, se ha caído, dañado, se ha quedado a la

intemperie o se ha caído en el agua, no lo utilice. Lleve el equipo a un centro de servicio autorizado
para que lo reparen.

• Todos los servicios de mantenimiento, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos

en este manual, deben ser realizados por un centro de servicio autorizado. 

• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier

pieza de la unidad:
1. Apague el motor. Asegúrese de que el interruptor de parada esté en la posición de PARADA y se

haya soltado el gatillo de control del regulador. 

2. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
3. Deje que el motor se enfríe.
4. Asegúrese de que el freno de la cadena esté desactivado.

• Nunca quite, modifique o haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad.
• Para lograr un rendimiento más seguro y más eficaz, asegúrese de que la barra guía y la cadena

estén bien limpias, lubricadas, apretadas y afiladas.  Revise la barra de guía y la cadena con
frecuencia para asegurarse de que estén bien apretadas. 

• Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se

revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y que
realizará la función debida. Revise la alineación de las partes en movimiento, el agarrotamiento de las
partes en movimiento, la rotura de piezas, las fugas de combustible y otras condiciones que puedan
afectar su funcionamiento. Las piezas dañadas deberán ser debidamente reparadas o reemplazadas
por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.  

• Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están

específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del
producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice
solamente la cadena y la barra guía que se suministran con el producto.

• Cerciórese de asegurar la unidad al transportarla.
• Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento.
• Cuando no la esté utilizando, guarde la unida bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco,

para evitar que sea usada por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del
alcance de los niños.

• Mantenga las empuñaduras secas, limpias, y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad

después de usarla. No moje nunca ni rocíe el equipo con agua ni con ningún otro líquido. No utilice
solventes ni detergentes fuertes.

Fig. 2

Zona peligrosa de contragolpe

Fig. 1

Contragolpe de giro

ADVERTENCIA:

Tenga cuidado al manipular combustible.  La

gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Tome
las siguientes precauciones:

PELIGRO:

El contragolpe se puede producir cuando la nariz o punta de la barra

guía toca un objeto o cuando el leño cerca y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto de la punta puede producir una reacción de retroceso veloz
como un rayo y empujar aceleradamente la barra guía hacia atrás, en dirección al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede
empujar aceleradamente esta última hacia atrás, en dirección al operador. Cualquiera de
estas reacciones puede dar lugar a la pérdida del control sobre la sierra, lo que podría traer
como consecuencia graves lesiones al operador. El contacto con objetos extraños en el
interior del leño también puede provocar una pérdida del control sobre la sierra de cadena. 

• USE AMBAS MANOS

Siempre use ambas manos al operar la sierra de cadena.  Nunca opere nunca la
unidad con una sola mano.

•  SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD  •

Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que pueden
aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de
la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos
o pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el(los) manual(es) del operador y siga todas

las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones
graves al operador y/o a los espectadores.

• USE PROTECCIÓN PARA LA CABEZA, OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA:

Los objetos que salen despedidos y el ruido

fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la audición. Póngase
gafas o lentes de protección que cumplan las normas ANSI Z87.1-1989 y protección
de los oídos cuando opere esta unidad. Protéjase la cabeza al operar la unidad; los
objetos caídos pueden ocasionar lesiones graves en la cabeza. Use una pantalla que
le cubra el rostro por completo cuando sea necesario.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores,

especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50
pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.

• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD

Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la
unidad.

Summary of Contents for MTD5520

Page 1: ...rt Department to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When servicing use only identical replacement parts Before calling for service locate the unit s model plate which lists the model and serial numbers of your unit Refer to the sample plate below an...

Page 2: ...unit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting and Stopping Instructions Always carry the chain saw by the front handle with the engine off finger off the throttle control trigger the muffler positioned away from the body and the guide bar and s...

Page 3: ...anol will likely damage this engine and void the warranty SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER HANDLE 8 SPARK PLUG 9 AIR FILTER COVER 10 STOP SWITCH 11 SAFETY LATCH 12 BAR LUBE RESERVOIR CAP 13 STARTER COVER 14 FUEL TANK CAP 23 20 2 SAFETY ...

Page 4: ...for air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEVER add fuel additives directly to the unit s fuel tank NOTE Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage can occur WARNING Gasoline is extremely flammable Igni...

Page 5: ...y weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make sure the proper grip is established on the front handle and rear handle Do not cut above chest height as a saw held higher is difficult to control against kickback forces BASIC OPERATING CUTTING PRO...

Page 6: ...andard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 WARNING Before inspecting cleaning or servicing the unit stop the engine wait for all moving parts to stop allow the unit to cool disengage the chain brake and disconnect the spark plug wire ...

Page 7: ...r A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Guide Bar Sprocket Tip NOTE It is not necessary to remove the saw chain to lubricate the guide bar sprocket tip 1 Clean the guide bar sprocket tip 2 Insert the tip of the Lube Gun not included into the ...

Page 8: ...l ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark Long term Storage Instructions In addition to the standard storage instructions described above perform the following steps when storing the unit for 30 days or m...

Page 9: ...la clientèle Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une réparation veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez vous L entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie Lors de l entretien utilisez unique...

Page 10: ... doivent se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du démarrage du moteur Consultez la section Instructions de démarrage et d arrêt Portez toujours la tronçonneuse par la poignée avant avec le moteur coupé en ne plaçant pas les doigts sur la gâchette de la manette des gaz le pot d échappement éloigné de votre corps et le guide et la chaîne coupante rangés dans le fourreau et dirigé...

Page 11: ...E ÉTINCELLES 5 LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE ÉCRAN DE SÉCURITÉ DE LA POIGNÉE AVANT 6 POIGNÉE AVANT 7 POIGNÉE DU DÉMARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE À AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRÊT 11 LOQUET DE SECURITÉ 12 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHAÎNE 13 COUVERCLE DU DÉMARREUR DISPOSITIFS DE SECURITÉ Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci dessus pour vous aid...

Page 12: ...il sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur suivez à la lettre les instructions de mélange d huile et d essence indiquées sur le bidon d huile pour moteur 2 temps L emploi de carburant mal mélangé peut gravement endommager le moteur AVERTISSEMENT Lorsque vous ajoutez du carburant faites le en extérieu...

Page 13: ...fermement sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps à gauche de la ligne de coupe de la chaîne Fig 15 Assurez vous que vous tenez correctement les poignées avant et arrière Ne coupez pas au delà du niveau de votre poitrine car une tronçonneuse tenue plus haute est difficile a contrôler en cas de rebond PROC...

Page 14: ... 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de vérifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arrêtez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arrêtées laissez le refroidir débrayez le frein de chaîne et débranchez le fil de la bougie d allumage pour vous assurer que l appareil ne peut pas démarrer Le non respect de ces instructions peut entraîner des dégâts matéri...

Page 15: ...s ou cassés Des rails écartés Lubrifier l extrémité du pignon du guide chaîne REMARQUE Il n est pas nécessaire de retirer la chaîne coupante pour graisser l extrémité du pignon du guide chaîne 1 Nettoyez l extrémité du pignon du guide chaîne 2 Insérez l extrémité de l injecteur de lubrifiant non inclus dans le trou de lubrification et injectez la graisse jusqu à ce qu elle apparaisse sur le bord e...

Page 16: ...appareil avec de l essence dans le réservoir à l intérieur d un bâtiment où les vapeurs peuvent entrer en contact avec d éventuelles étincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue durée En plus des instructions de rangement standard décrites ci dessus respectez les étapes suivantes pour entreposer l appareil pendant 30 jours ou plus 1 Videz toute l essence du réservoir en fai...

Page 17: ...mento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparación de este equipo ya sea durante o después del período cubierto por la garantía deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo utilice solo piezas de repuesto originales Antes de llamar al...

Page 18: ... y golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra está aprobada por UL como una sierra de Clasificación 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Está diseñada para que los propietarios de viviendas labradores y campistas la usen con poca frecuencia así como para aplicaciones generales como despejar un sitio podar cortar leña etc No está diseñada para uso prolongado...

Page 19: ...dena de la sierra se desgaste rápidamente y un desgaste excesivo de la barra guía debido a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloración de la barra guía o la acumulación de paso Llene el recipiente de lubricación de la barra cada vez que llene el tanque de combustible Utilice solo aceite fabricado para trabajar dentro de un amplio rango...

Page 20: ...es de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios daños al motor ADVERTENCIA Añada combustible en una zona exterior bien ventilada Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible PROPORCI...

Page 21: ...para evitar que se astille Después troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco está apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba trozar arriba teniendo cuidado de no tocar la tierra Fig 25 Trozar arriba Comience a aserrar por encima del tronco con la parte de abajo de la sierra ejerza una presión ligera hacia a...

Page 22: ...ible que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensión en frío antes del próximo uso Plancha de la barra guía Tuercas de retención de la barra Ranura de la barra guía Tornillo de regulación de la cadena Eslabones impulsores de la cadena Rotación de la cadena Dientes de corte Ranura de la barra guía Eslabones impulsores de la cadena Punta de la barra guía Punta de la barra guía Fig 39 ...

Page 23: ...mo tiempo Fig 54 4 Quite la bujía con una llave de cubo para bujías NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025 pulgadas 0 635 mm Ajuste las aberturas si fuera necesario 6 Vuelva a instalar la bujía con la abertura correcta o si fuera necesario instale una bujía nueva Champion RDJ8J o una equivalente NOTA Se...

Page 24: ...e a raíz del uso o mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compró en calidad de regalo Relación de las leyes estatales con esta Garantía Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos los cua...

Reviews: