background image

Rev. 14.10.2020

52

53

Rev. 14.10.2020

A.   Remplacement du filtre à air

 

Le  moteur  de  l'appareil  est  équipé  d'un  filtre  à  air 

composé de deux éléments : un filtre en éponge et un 

filtre en papier (voir l'image suivante).

Pour accéder au filtre à air, dévissez la vis à ailettes située 

sur  la  partie  supérieure  du  boîtier  du  filtre  et  retirez  le 

boîtier. Ensuite, dévissez une autre vis à ailettes pour retirer 

le  filtre  composé  de  deux  éléments.  Après  avoir  retiré  le 

filtre, enlevez l'élément en éponge. Évaluez l'état des deux 

filtres,  pour  savoir  si  ceux-ci  doivent  être  remplacés  (voir 

le tableau des intervalles de maintenance) ou s'ils peuvent 

être  réutilisés  après  nettoyage.  Si  les  filtres  peuvent  être 

réutilisés:

• 

Filtre  papier - secouez-le plusieurs fois pour enlever 

les saletés qui s'en détachent, puis nettoyez-le à l'air 

comprimé  (pression  ne  dépassant  pas  2  Bar/207 

kPa/30 psi) du côté de la sortie, c'est-à-dire du côté 

où le moteur aspire l'air filtré vers le carburateur. 

 

ATTENTION  :  Il  ne  faut  ne  jamais  nettoyer  le  filtre 

avec une brosse, car cela provoque la pénétration de 

contaminants dans la structure du filtre !

• 

Filtre  éponge  -  trempez-le  dans  de  l'eau  chaude 

avec du savon gris, puis rincez-le à l'eau courante et 

laissez-le sécher (vous pouvez aussi tremper le filtre 

éponge  dans  un  solvant  ininflammable  et  le  laisser 

sécher  complètement).  Plongez  le  filtre  propre  et 

parfaitement sec dans de l'huile moteur neuve (la 

même que pour le moteur de l'appareil) et après 

l'avoir  retiré,  essorez  bien  l'excédent  d'huile  pour 

éviter  de  perturber  le  fonctionnement  du  moteur, 

sinon une fumée risque d'apparaître).

 

Avant de mettre en place le filtre propre, essuyez le 

boîtier et la base du boîtier du filtre avec un chiffon 

humide et qui ne laisse pas de poussière, tout en 

veillant à ce qu'aucune saleté ou eau ne pénètre dans 

les canaux d'air du carburateur. Ensuite, mettez le filtre 

éponge sur le filtre papier et fixez dans l'ordre inverse 

du  démontage.  N'oubliez  pas  le  joint  d'étanchéité 

sous le filtre. Le filtre et son boîtier doivent être serrés 

avec la vis à ailettes.

A. 

Filtre sédimentation

B. 

Joint d'étanchéité

C. 

Remplacement de la bougie d'allumage

 

ATTENTION : Le retrait de la bougie ne doit se faire 

que lorsque le moteur est froid et éteint ! Une bougie 

d'allumage  qui  a  été  serrée  de  manière  excessive 

ou  de  manière  insuffisante  ou  encore  une  bougie 

inappropriée risque d'endommager le moteur !

 

Mettez le commutateur d'allumage sur la position 

OFF.  Retirez  le  capuchon  du  fil  d'allumage  de  la 

bougie. Retirez la bougie d'allumage du moteur. 

Évaluez l'état de la bougie d'allumage - celle-ci doit 

être  remplacée  si  l'électrode  est  brûlée,  si  l'isolant 

(céramique) est fissuré ou éclaté. Lorsque la bougie 

est prête à être utilisée, vérifiez l'écartement au niveau 

de  l'électrode  avant  de  la  remise  en  place.  Réglez 

l'écartement  si  nécessaire.  Faites  de  même  avec  la 

bougie d'allumage neuve. Vissez la bougie retirée en 

la serrant de 1/8-1/4 de tour de clé et la bougie neuve 

de 1/2 tour.

D. 

Réglage du ralenti

 

ATTENTION  :  l'appareil  est  réglé  en  usine  sur  un 

régime de ralenti qui ne doit pas être modifié ! Ce 

réglage ne doit être effectué qu'en cas de réparation 

du moteur ou de certains de ses composants - 

des  outils  spécialement  conçus  à  cet  effet  sont 

nécessaires.

 

Démarrez  le  moteur  et  laissez-le  chauffer  pour 

atteindre la température de fonctionnement. Placez 

ensuite  le  levier  de  l'accélérateur  sur  le  régime  le 

plus lent et réglez le régime de ralenti avec la vis de 

blocage de l'accélérateur (voir l'image ci-dessous). La 

valeur doit être de 1800 ±50 tours par minute.

A. 

Couvercle du filtre à air

B. 

Filtre à air papier

C. 

Filtre à air éponge

D. 

Joint d'étanchéité

B.  

Nettoyage du filtre sédimentation.

 

ATTENTION  :  Cette  procédure  doit  être  effectuée  à 

moteur froid !

 

Fermez la vanne d'alimentation en carburant et retirez 

le filtre sédimentation ainsi que son joint d'étanchéité. 

Lavez les deux parties dans un solvant ininflammable, 

puis séchez-les. Une fois sec, remettez le joint sur la 

vanne  de  carburant  et  resserrez  le  filtre.  Ouvrez  la 

vanne d’alimentation en carburant et vérifiez s'il y a 

des fuites de carburant autour du filtre sédimentation 

- si vous en voyez, retirez le filtre et remplacez le joint.

A

B

C

D

A

B

E. 

Réglage de la tension de la courroie d'entraînement

 

MSW-FS-350 : après plusieurs utilisations de 

l'appareil,  il  peut  se  révéler  nécessaire  de  renforcer 

la tension de la courroie d'entraînement. Pour ce 

faire, desserrez (sans les dévisser) les 2 vis qui fixent 

le moteur sur le châssis de l'appareil (photo ci-

dessous - A) et serrez les écrous de réglage (B). Les 

vis desserrées soulèveront alors le moteur. Lorsque la 

tension de la courroie est correcte, resserrez les vis A.

MSW-FS-500 : Desserrez les vis qui maintiennent le protège-

lame.  Vérifiez  que  la  courroie  et  les  galets  tendeurs  sont 

uniformément parallèles l'un à l'autre - utilisez par exemple 

une règle ou un rapporteur d'angle sur les deux galets 

tendeurs et alignez-les si nécessaire.

ATTENTION : Une courroie trop desserrée ou trop serrée a 

un impact négatif sur le fonctionnement et les performances 

de l'appareil et risque même l'endommager.

F. 

Stockage et carburant

 

Lorsque  l'appareil  n'est  pas  utilisé  pendant  une 

période  prolongée,  il  est  recommandé  de  vider  le 

carburant de l'appareil. Le carburant qui n'est pas 

utilisé  pendant  une  période  prolongée  s'oxyde  et 

commence à perdre ses propriétés, ce qui a un impact 

négatif sur l'appareil. Les symptômes typiques de la 

détérioration  du  carburant  dans  l'appareil  sont  un 

démarrage difficile et/ou des dépôts qui obstruent le 

circuit de carburant et qui affectent les performances 

de l'appareil. La durée pendant laquelle le carburant 

peut  être  conservé  dans  un  réservoir  dépend  non 

seulement  de  la  température  ambiante  et  de  la 

quantité  de  carburant  contenue  dans  le  réservoir, 

mais aussi de la qualité du carburant même.

• 

Vidange du carburant de l'appareil - assurez-vous que 

la vanne d’alimentation en carburant est fermée, placez 

un  récipient  résistant  à  l'essence  (par  exemple  un 

bidon) avec un entonnoir sous le carburateur. Retirez 

la vis de vidange du carburateur et le filtre sédiments. 

Ouvrez ensuite la vanne d’alimentation carburant et 

attendez  jusqu'à  ce  que  tout  le  carburant  ait  coulé 

dans  le  réservoir.  Vissez  à  nouveau  le  bouchon  de 

vidange du carburateur, sans oublier sa rondelle et le 

filtre à sédiments avec son joint d'étanchéité.

1.  

Bouchon de vidange du carburateur

2.  

Rondelle du bouchon de vidange

3  

Filtre sédimentation

4.  

Joint d'étanchéité du filtre sédiments

• 

Additif  pour  carburant  -  Une  autre  méthode  pour 

prolonger  la  durée  de  vie  du  carburant  dans  un 

appareil consiste à ajouter au carburant ce que l'on 

appelle un stabilisateur de carburant. Les stabilisateurs 

de  carburant  sont  des  produits  pétrochimiques 

couramment  disponibles  qui  sont  ajoutés  au 

carburant. Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de 

carburant, suivez les recommandations du fabricant. 

Remplissez  le  réservoir  avec  du  carburant  neuf  et 

ajoutez-y le stabilisateur. Ensuite, démarrez l'appareil 

et laissez-le fonctionner au repos pendant 10 minutes. 

Puis  éteignez  le  moteur  et  fermez  la  vanne  de 

carburant.

G. 

Stockage de l'appareil non utilisé pendant une période 

prolongée.

 

Si vous devez stocker l'appareil sans l'utiliser pendant 

une période prolongée, changez l'huile moteur, puis 

retirez la bougie et versez 5 à 10 ml d'huile moteur 

neuve par son trou dans le moteur. Tirez plusieurs 

fois  sur  la  tirette  du  démarreur  pour  répartir  l'huile 

dans le cylindre. Revissez la bougie d'allumage, puis 

saisissez  et  tirez  lentement  la  tirette  du  démarreur 

jusqu'à  ce  que  vous  constatiez  une  résistance,  puis 

laissez lentement la tirette revenir à sa position initiale 

-  cette  opération  permettra  de  fermer  les  vannes 

du  cylindre  pour  empêcher  l'humidité  de  pénétrer. 

Vidangez le carburant de l'appareil ou ajoutez-y le 

stabilisateur  (voir  la  section  précédente)  -  fermez 

la  vanne  d’alimentation  du  carburant.  Protégez 

l'appareil (froide) de la poussière avec une housse ou 

un autre matériau perméable à l'air. La procédure de 

démarrage  de  l'appareil  après  une  longue  période 

d'arrêt est similaire à celle du premier démarrage.

 

ATTENTION  :  un  matériau  imperméable  à  l'air,  tel 

que  le  film,  entraîne  une  accumulation  d'humidité 

en dessous, ce qui peut entraîner la corrosion de 

l'appareil !

A

B

2

1

4

3

FR

FR

Summary of Contents for MSW-FS-350

Page 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Page 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Page 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Page 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Page 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Page 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Page 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Page 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Page 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Page 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Page 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Page 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Page 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Page 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Page 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Page 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Page 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Page 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Page 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Page 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Page 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Page 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Page 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Page 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Page 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Page 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Page 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Page 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Page 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Page 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Page 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Page 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Page 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Page 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Page 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Page 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Page 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Page 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Page 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Page 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Page 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Page 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Page 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Page 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Page 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Page 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Page 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Page 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: