background image

Rev. 14.10.2020

46

47

Rev. 14.10.2020

12

3

13

1

14

11

15

10

4

9

16

7

6

8

2

5

j) 

Évitez de soumettre l'appareil à une charge excessive 

entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe 

des composants d'entraînement et endommager 

l'appareil.

k) 

Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires 

à  moins  que  l’appareil  n'ait  été  préalablement 

débranché.

l) 

Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.

m)  Nettoyez  régulièrement  l'appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

n) 

Le niveau de vibration indiqué a été mesuré à l'aide 

de méthodes standards. Le niveau de vibration peut 

varier si vous utilisez l'appareil dans des conditions 

différentes.

o) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

p) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

q) 

Ne couvrez pas les orifices de ventilation !

r) 

Les fuites d‘huile doivent être signalées aux services 

appropriés ou être conformes aux exigences légales 

en vigueur dans la zone d‘utilisation. 

s) 

Danger! Menace pour la santé et risque d‘explosion 

du moteur à combustion interne. 

t) 

Les  gaz  d‘échappement  du  moteur  contiennent  du 

monoxyde de carbone, une substance toxique. La 

présence de monoxyde de carbone peut entraîner la 

perte de connaissance et même la mort. Ne faites pas 

tourner le moteur dans les pièces fermées. 

u) 

Protégez le moteur contre la chaleur, les étincelles et 

les flammes. Ne fumez pas près du moteur!

v) 

L‘essence  est  hautement  inflammable  et  explosive. 

Avant de faire le plein, le moteur doit être éteint et 

froid. 

w) 

Attention!  Utiliser  le  mauvais  carburant  risque 

d‘endommager le moteur.

1. Manche

2. 

Commutateur d'allumage

3. 

Molette de réglage en hauteur.

4. 

Echelle de profondeur de coupe

5. 

Réservoir de carburant

6. 

Bouchon de vidange d'huile

7. 

Guide pour la ligne de coupe

8. 

Couvercle de protection pour courroie

9. Protège-lame

10.  Emplacement pour la clé d'entretien

11.  Raccordement d'eau

12.  Œillet de levage de l'appareil

13.  Levier de réglage

14.  Levier de réglage

15.  Vanne d'alimentation en eau

16.  Vis de fixation pour protège-lame

17.  Réservoir  d'eau  (non  visible  sur  l'image,  situé  au-

dessus de l'œillet de levage.)

MSW-FS-500

A. 

Molette de réglage en hauteur

B. 

Panneau de commande

C. 

Poignée

D. 

Raccordement d'eau avec vanne d’alimentation

E. 

Réservoir d'eau

F. 

Réservoir de carburant

G. Protège-lame

H. 

Guide pour la ligne de coupe

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW-FS-350

G

H

F

E

A

B

C

D

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que 

des  caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires, 

il n’est pas possible d’exclure entièrement tout 

risque de blessure lors de son utilisation. Nous 

recommandons de faire preuve de prudence et de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le champ d'application de ce produit s'étend à la réalisation 

de  coupes  droites  dans  des  surfaces  tels  que  le  béton 

(y  compris  le  béton  armé),  l'asphalte,  etc.,  ainsi  qu'à  la 

réalisation de joints de dilatation dans les revêtements.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble  des  dommages  attribuables  à  un  usage 

inapproprié.

MOTEUR

a) 

Commande d'accélération (pour MSW-FS-500 sur le 

panneau de commande)

d) 

Tirette du démarreur

e) 

Bougie d'allumage

f) 

Boîtier du filtre à air

g) 

Levier de la vanne de carburant

•  ON – vanne - entrée ouverte

•  OFF – vanne - entrée fermée

h) 

Levier d'aspiration manuel

•  ON – marche/vanne fermée

•  OFF – arrêt/vanne ouverte

i) 

Démarreur

j) 

Bouchon du réservoir de carburant

k) 

Réservoir de carburant

l) 

Bouchon de vidange d'huile

m)  Bouchon de remplissage / niveau d'huile

b) Silencieux

c) 

Commutateur d'allumage

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL :

Tenez  l'appareil  à  l'écart  des  surfaces  chaudes.  Utilisez 

toujours l'appareil sur une surface plane, stable, résistante 

au  feu  et  hors  de  portée  des  enfants  et  des  personnes 

aux fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles 

diminuées.  L’emplacement  de  l'appareil  doit  permettre  à 

l'utilisateur d'accéder immédiatement à la soupape coupant 

l'alimentation en air comprimé. Assurez-vous que la pression 

d’air de l'appareil ne dépasse pas la plage recommandée.

b

a

c

d

i

h

g

f

e

k

j

l

m

FR

FR

Summary of Contents for MSW-FS-350

Page 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Page 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Page 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Page 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Page 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Page 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Page 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Page 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Page 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Page 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Page 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Page 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Page 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Page 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Page 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Page 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Page 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Page 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Page 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Page 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Page 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Page 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Page 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Page 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Page 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Page 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Page 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Page 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Page 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Page 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Page 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Page 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Page 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Page 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Page 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Page 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Page 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Page 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Page 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Page 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Page 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Page 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Page 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Page 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Page 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Page 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Page 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Page 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: