background image

6

Linke Halterung

7

Unterlegscheibe

8

Sechskantmutter

9

Ratschenfeder

10

Unterer Ratschenmechanismus

11

Oberer Ratschenmechanismus

12

Achsring

13

Sperrzahnrad

14

Ratschenscheibe

15

Hebebuchse

16

Kontermutter

17

Schraube

18

Hebebuchse

19

Unterlegscheibe

20

Feder

21

Federstift

22

Achse

23

Kettenblatt

24

Achssattel

25

Ratschenscheibe

26

Achsadapterbuchse

27

Flexibler Dorn

f) 

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten 

Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen 

Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare 

können durch sich bewegende Teile erfasst werden.

g)  Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu 

vermeiden.

h) 

Das Gerät dient nur zum Anheben und Absenken - 

lassen Sie das Fahrzeug nicht lange auf dem Gerät 

angehoben und arbeiten Sie nicht unter dem von 

diesem Gerät angehobenen Fahrzeug!

i) 

Stellen  Sie  sicher,  dass  nach  dem  Anheben  des 

Fahrzeugs, d.h. dem Ändern seiner stabilen Position, 

keine Betriebsflüssigkeiten austreten.

j) 

Bewegen Sie die Zahnstangengewinde nicht mit dem 

darauf angehobenem Fahrzeug!

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien 

Zustand.  Prüfen  Sie  vor  jeder  Inbetriebnahme,  ob 

am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden 

vorliegen (defekte Komponenten oder andere 

Faktoren,  die  den  sicheren  Betrieb  der  Maschine 

beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

b)  Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

c)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird 

die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.

d)  Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu 

gewährleisten,  dürfen  die  werksmäßig  montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

e) 

Beachten  Sie  bei  Transport  zwischen  Lager  und 

Bestimmungsort  und  Handhabung  des  Gerätes  die 

Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des 

Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .

f) 

Es  ist  verboten,  das  Gerät  während  des  Betriebs  zu 

schieben, umzustellen oder zu drehen.

g) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

h) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

i) 

Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, 

um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.

j) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

k) 

Überlasten Sie das Gerät nicht. 

l) 

Verwenden Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen 

und schmutzfreien Oberfläche.

m) 

Vor dem Anheben des Fahrzeugs muss es immobilisiert 

sein - die Zusatzbremse (Feststellbremse) betätigen, 

das Schaltgetriebe im 1. oder Rückwärtsgang 

(Automatik auf dem "P" -Park) lassen und spezielle 

Keile unter die Räder legen, die nach dem Anheben 

mit  dem  Boden  in  Kontakt  bleiben.  Dies  verhindert 

eine  unkontrollierte  Bewegung  des  Fahrzeugs  und 

einen möglichen Sturz vom Rangierwagenheber.

n) 

Befolgen  Sie  bei  der  Auswahl  geeigneter  Stellen 

für ein Fahrzeug zum Anbringen des Wagenhebers 

die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers. Dies 

gewährleistet  einen  sicheren  Betrieb  und  verhindert 

mögliche Schäden am Gehäuse.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Geräte dienen zum teilweisen Anheben oder Absenken 

von Fahrzeugen. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

1. Sockel

2. Hebel

3. 

Obere Stütze

4. 

Untere Stütze

5. 

Obere Sperrklinke

6. 

Untere Sperrklinke

7. 

Axialring

Montagezeichnungen

Nummer

Beschreibung

1

Hebevorrichtung

2

Sechskantschraube

3

Zahnstange

4

Achse

5

Flexibler Dorn

5

4

Rev. 18.03.2021

Rev. 18.03.2021

Die  Begriffe  "Gerät"  oder  "Produkt"  in  den  Warnungen 

und  Beschreibung  des  Handbuchs  beziehen  sich  auf 

ZAHNSTANGENWINDE.

2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ

a)  Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut 

beleuchtet.  Unordnung  oder  schlechte  Beleuchtung 

kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, 

beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren 

gesunden Menschenverstand bei der Verwendung 

des Gerätes. 

b) 

Bei  Zweifeln,  ob  das  Produkt  ordnungsgemäß 

funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, 

wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des 

Herstellers.

c) 

Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. 

Reparieren Sie es nicht selbst!

d) 

Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit 

kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.

e)  Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der 

Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber 

unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. 

f) 

Bewahren  Sie  die  Gebrauchsanleitung  für  den 

weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte 

weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung 

mit ausgehändigt werden.

g)  Verpackungselemente und kleine Montageteile 

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

h) 

Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.

i) 

Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich 

anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen 

Betriebsanweisungen richten.

2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  im  Zustand  der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das 

die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.

b)  Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten 

Personen  bedient  werden,  die  zu  ihrem  Benutzen 

fähig und entsprechend geschult sind und die 

diese  Bedienungsanleitung  gelesen  und  verstanden 

haben und im Rahmen der Sicherheit und des 

Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult 

wurden.

c)  Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 

gesunden  Menschenverstand  beim  Betreiben  des 

Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während 

der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

d) 

Benutzen  Sie  eine  persönliche  Schutzausrüstung, 

die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen 

vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung 

einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung 

verringert das Verletzungsrisiko.

e) 

Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie 

für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt 

Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle 

unerwarteter Situationen.

MSW-RPJ1500 / MSW-RPJ3000

MSW-RPJ5000

Nummer

Beschreibung

1

Hebevorrichtung

2

Sechskantschraube

3

Zahnstange

4

Achse

5

Flexibler Dorn

6

Achse

7

Linke Halterung

8

Unterlegscheibe

9

Sechskantmutter

10

Ratschenfeder

11

Unterer Ratschenmechanismus

12

Oberer Ratschenmechanismus

13

Achsring

14

Sperrzahnrad

15

Ratschenscheibe

5

3

7

6

2

4

1

ACHTUNG!

 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der 

Warnungen und Anweisungen kann zu schweren 

Verletzungen bis hin zum Tod führen.

2. NUTZUNGSSICHERHEIT

o)  Der Rangierwagenheber ist nur zum teilweisen 

Anheben vorgesehen - heben Sie niemals das 

gesamte Objekt an.

p)  Der Rangierwagenheber kann auch in horizontaler 

Position verwendet werden - zum Hochziehen.

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät mit dem Gedanken 

an  die  Sicherheit  entworfen  wurde,  besitzt 

es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der 

Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente 

besteht  bei  der  Bedienung  immer  noch  ein 

Verletzungsrisiko.  Es  wird  empfohlen,  bei  der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

ACHTUNG: 

Die  Explosionszeichnungen  von  diesem 

Produkt  befinden  sich  auf  den  letzten  Seiten  der 

Bedienungsanleitung S. 31. 

DE

DE

HINWEIS!

 Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. 

Summary of Contents for MSW-RPJ1500

Page 1: ... P O N D O D E RACK AND PINION JACK MSW RPJ1500 MSW RPJ5000 MSW RPJ3000 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ... BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässig...

Page 3: ...tung 2 Sechskantschraube 3 Zahnstange 4 Achse 5 Flexibler Dorn 5 4 Rev 18 03 2021 Rev 18 03 2021 Die Begriffe Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf ZAHNSTANGENWINDE 2 1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten ...

Page 4: ...des Materials aus dem das Gerät hergestellt ist beschädigen können g Lagern Sie das Gerät mit vollständig abgesenkter oberer Stütze h Warten Sie die beweglichen Teile des Geräts regelmäßig mit Spezialfett TECHNICAL DATA 7 Rev 18 03 2021 Parameter description Parameter value Product name RACK AND PINION JACK Model MSW RPJ1500 MSW RPJ5000 MSW RPJ3000 Dimensions mm 163x268 x605 190x335 x740 195x300 x...

Page 5: ...be used in a horizontal position for pulling up EN 8 Rev 18 03 2021 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to RACK AND PINION JACK 2 1 SAFETY IN THE WORKPLACE a Make sure the workplace is clean and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b If ...

Page 6: ...ć się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Stosować ochronę stóp Stosować zamknięcie UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni A H R D G F E K B C MSW RPJ5000 R A H D G F E K B C 10 Rev 18 03 2021 27 Axle adapter bush 28 Flexible spindle 29 Left bracket 3 2 PREPARING FOR USE APPLIANCE LOCATION The ambient t...

Page 7: ...jego parametrów lub budowy j Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła k Nie należy przeciążać urządzenia l Urządzenie używać jedynie na twardym równym i wolnym od zanieczyszczeń podłożu m Przed podniesieniem pojazdu należy go unieruchomić załączyć hamulec pomocniczy postojowy skrzynię ręczną pozostawić na biegu 1 lub wstecznym w automatycznych na P park oraz podłożyć specjalne kliny pod ...

Page 8: ...zechowywać z górną podporą całkowicie opuszczoną h Regularnie konserwować specjalnym smarem ruchome elementy urządzenia TECHNICKÉ ÚDAJE CZ N Á V O D K O B S L U Z E 15 Rev 18 03 2021 Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku HŘEBENOVÝ ZDVIHÁK Model MSW RPJ1500 MSW RPJ5000 MSW RPJ3000 Rozměry mm 163x268 x605 190x335 x740 195x300 x730 Rozměr A 163 197 189 B 190 200 239 C 273 296 335 D 100 130 ...

Page 9: ...t ve vodorovné poloze pro vytažení CZ 16 Rev 18 03 2021 Pojem zařízení nebo výrobek v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na HŘEBENOVÝ ZDVIHÁK 2 1 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům Buďte předvídaví a sledujte co se během práce kolem vás děje Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý r...

Page 10: ...95x300 x730 Dimension A 163 197 189 B 190 200 239 C 273 296 335 D 100 130 140 E 55 60 71 G 110 140 170 K 113 127 127 R 225 250 275 250 Hauteur de levage F 60 70 80 H 600 730 730 Poids kg 14 28 8 21 5 Capacité de levage T 1 5 5 3 Hauteur de levage mm 60 600 80 730 70 730 Hauteur de levage par mouvement de levier 300 350 350 MSW RPJ1500 MSW RPJ3000 A H R D G F E K B C MSW RPJ5000 R A H D G F E K B C...

Page 11: ...rrière pour la boite automatique en P et placez des cales spéciales sous les roues qui resteront en contact avec le sol après le soulèvement Cela permettra de prévenir tout déplacement incontrôlé du véhicule et toute chute éventuelle du cric n En choisissant les meilleurs endroits pour installer le cric sur le véhicule il faut suivre les recommandations du fabricant du véhicule Cela permettra de g...

Page 12: ...ent les pièces mobiles de l appareil avec une graisse spéciale DATI TECNICI IT I S T R U Z I O N I P E R L U S O 23 Rev 18 03 2021 Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto ARGANO A CREMAGLIERA Modello MSW RPJ1500 MSW RPJ5000 MSW RPJ3000 Dimensioni mm 163x268 x605 190x335 x740 195x300 x730 Dimensione A 163 197 189 B 190 200 239 C 273 296 335 D 100 130 140 E 55 60 71 G 110 140 170 K ...

Page 13: ...unei speciali sotto quelle ruote che rimangono a contatto con il suolo dopo il sollevamento In questo modo si eviterà che il veicolo si sposti in modo incontrollato e possa cadere dal sollevatore n Le raccomandazioni del costruttore del veicolo devono essere seguite quando si sceglie una posizione conveniente sul veicolo per l applicazione del martinetto Ciò garantirà un funzionamento sicuro ed ev...

Page 14: ...apparecchio con il supporto superiore perfettamente abbassato h Mantenere regolarmente le parti mobili del dispositivo con grasso speciale DATOS TÉCNICOS ES 27 Rev 18 03 2021 Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del producto GATO DE CREMALLERA Modelo MSW RPJ1500 MSW RPJ5000 MSW RPJ3000 Dimensiones mm 163x268 x605 190x335 x740 195x300 x730 Dimensión A 163 197 189 B 190 200 239 C 273 296 335...

Page 15: ...o este debe estar inmovilizado active el freno de mano estacionamiento deje puesta la primera marcha o la marcha atrás en modelos automáticos P estacionamiento y coloque cuñas especiales debajo de las ruedas que permanecerán en contacto con el suelo después de elevar el vehículo Esto evitará el movimiento incontrolado del vehículo y su posible caída del gato elevador n Para elegir lugares convenie...

Page 16: ...as que el propio gato debe colocarse en perpendicular a la superficie de contacto El gato se eleva moviendo la palanca en el sentido de las agujas del reloj y se desciende en el sentido contrario Si el objeto que desea elevar se encuentra algo por encima del gato cuando este está plegado descendido suba el gato hasta que contacte con el objeto ATENCIÓN es posible usar varios gatos a la vez pero de...

Page 17: ... Product Name Model Capacity PL Nazwa produktu Model Udźwig CZ Název výrobku Model Zatížení FR Nom du produit Modèle Capacité IT Nome del prodotto Modello Capacità di sollevamento ES Nombre del producto Modelo Capacidad de elevación 4 5 6 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Production year Serial No Importer PL Rok produkcji Numer serii Importer CZ Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR An...

Page 18: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 34 Rev 18 03 2021 35 Rev 18 03 2021 ...

Page 19: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: