background image

2.2. SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM 

VERBRENNUNGSMOTOR

a) 

Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts. Das Gerät 

enthält brennbare Stoffe.

b) 

Der  Motor  wird  während  des  Betriebs  sehr  heiß. 

Berühren  Sie  nicht  den  heißen  Motor,  da  dies  zu 

Verbrennungen führen kann.

c) 

Füllen Sie vor der Inbetriebnahme ausreichend Öl in 

das Gerät ein. 

d) 

Das Austreten von Serviceölen aus dem Gerät sollte 

den  entsprechenden  Stellen  gemeldet  werden  bzw. 

halten Sie sich an die hierfür geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.

e) 

Gefahr! Gesundheitsgefährdung und Explosionsgefahr 

des Verbrennungsmotors.

f) 

In  den  Motorabgasen  befindet  sich  giftiges 

Kohlenmonoxid. 

Ein 

Aufenthalt 

in 

einer 

Kohlenmonoxid-Umgebung kann zu Bewusstlosigkeit 

und sogar zum Tod führen. 

g) 

Schützen  Sie  den  Motor  vor  Hitze,  Funken  und 

Flammen.

h) 

Vor  dem  Auftanken  sollte  der  Motor  abgestellt 

werden und abkühlen.

i) 

Achtung!  Gefahr  von  Motorschäden  durch  falschen 

Kraftstoff.

j) 

Es muss sichergestellt werden, dass sich alle Nutzer 

mit  der  Bedienungsanleitung  bekannt  gemacht 

haben, sie verstehen und befolgen.

k) 

Eine falsche oder unvorsichtige Nutzung des Geräts 

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

l) 

Vor  jeder  Reinigung,  Einstellung,  jedem  Austausch 

von  Bauteilen,  aber  auch  wenn  das  Gerät  nicht 

genutzt wird, muss der Motor ausgeschaltet und das 

Gerät vollständig abgekühlt werden.

m)  Es  ist  verboten,  bewegliche  Teile  oder  Zubehör  zu 

berühren,  es  sei  denn,  der  Motor  ist  ausgeschaltet 

und abgekühlt.

n) 

Körperteile  müssen  weit  von  beweglichen  und  sich 

drehenden  Teilen  entfernt  gehalten  werden,  bei 

einem  Kontakt  könnte  es  zu  Körperverletzungen 

kommen.

o) 

Die Maschine darf nicht genutzt werden, wenn nicht 

alle Schutzabdeckungen angebracht sind.

p) 

Erhöhen  Sie  die  Drehgeschwindigkeit  des  Motors 

ohne  eine  Belastung  nicht  über  3.000  U/min  nicht 

gesteigert  werden.  Jede  Steigerung  kann  zur 

Beschädigung der Maschine führen.

q) 

Achtung:  Schalldämpfer  oder  andere  sich  während 

der  Arbeit  erhitzende  Bauteile  dürfen  nicht  berührt 

werden,  wenn  der  Motor  heiß  ist  –  dies  kann  zu 

ernsthaften Verletzungen führen.

r) 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Kraftstoff  nur  in 

zertifizierten  Behältern  (z.  B.  Kanistern)  aufbewahrt 

wird.

s) 

Es  ist  untersagt,  Kraftstoff  in  der  Nähe  von 

entstehenden  Funken,  offenen  Flammen  oder 

brennenden Zigaretten zu tanken.

t) 

Bevor  Kraftstoff  eingefüllt  wird,  muss  der  Motor 

gestoppt  werden.  Kraftstoff  darf  nicht  nachgetankt 

werden,  während  der  Motor  läuft  oder  noch 

heiß  ist.  Anderenfalls  kann  sich  vergossener  oder 

verdampfender  Kraftstoff  durch  die  Funken  des 

Motors  oder  die  Wärme  des  Schalldämpfers 

entzünden.

u) 

Der  Tank  darf  nicht  überfüllt  werden.  Es  muss 

vermieden  werden,  dass  Kraftstoff  beim  Betanken 

vergossen  wird.  Vergossener  Kraftstoff  oder 

Kraftstoffdämpfe  können  sich  entzünden.  Wenn 

Kraftstoff vergossen wird, muss sichergestellt werden, 

dass das Gebiet wieder trocken ist, bevor der Motor 

gestartet wird.

v) 

Nach  dem  Tanken  muss  sichergestellt  werden,  dass 

der Tankdeckel richtig festgedreht ist.

w) 

Es ist untersagt, in einem geschlossenen Raum ohne 

entsprechende Lüftung den Motor zu bedienen oder 

Kraftstoff zu tanken.

x) 

Es  sollte  vermieden  werden,  dass  die  Maschine  in 

geschlossenen  Räumen,  Tunnels  oder  an  anderen 

schwach  belüfteten  Orten  arbeitet,  weil  die  Abgase 

tödliche/schädliche  Gase  und  Rauch  enthalten. 

Ist  die  Arbeit  der  Maschine  an  einem  solchen  Ort 

unausweichlich, muss sichergestellt werden, dass die 

Abgase entsprechend abgeleitet werden.

y) 

Während  des  Transports:  Den  Motor  des  Geräts 

ausschalten.  Den  Tankdeckel  des  Kraftstofftanks 

zudrehen  und  absichern  und  schalten  Sie  das 

Kraftstoffventil  in  die  Position  "OFF-O".Vor  einem 

weiten Transport oder einem Transport auf holprigen 

Straßen muss der Kraftstofftank geleert werden.

z) 

Leicht  entzündbare  Stoffe  (Benzin,  Streichhölzer, 

Stroh  usw.)  müssen  vom  Auspuff  entfernt  gehalten 

werden.

2.3. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ

a) 

Halten  Sie  Ihren  Arbeitsplatz  sauber  und  gut 

beleuchtet.  Unordnung  oder  schlechte  Beleuchtung 

kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, 

beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren 

gesunden  Menschenverstand  bei  der  Verwendung 

des Gerätes. 

b) 

Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten 

Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren 

Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter 

Umständen  Funken  erzeugen,  welche  Staub  oder 

Dämpfe entzünden können.

c) 

Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das 

Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten 

Person gemeldet werden.

d) 

Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers 

durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen 

auf eigene Faust durch!

e) 

Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur 

Pulverfeuerlöscher  oder  Kohlendioxidlöscher  (CO

2

verwenden.

f) 

Verwenden  Sie  das  Gerät  in  einem  gut  belüfteten 

Bereich.

g) 

Überprüfen  Sie  regelmäßig  den  Zustand  der 

Sicherheitsinformationsaufkleber.  Falls  die  Aufkleber 

unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. 

h) 

Bewahren  Sie  die  Gebrauchsanleitung  für  den 

weiteren  Gebrauch  auf.  Sollte  das  Gerät  an  Dritte 

weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung 

mit ausgehändigt werden.

i) 

Verpackungselemente  und  kleine  Montageteile 

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

j) 

Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.

k) 

Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich 

anderer  Werkzeuge  soll  man  sich  nach  übrigen 

Betriebsanweisungen richten.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Maschine dient der Stromerzeugung und der Versorgung 

von anderen Geräten. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

ARBEITSPLATZ DES GERÄTES

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen 

über 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 90%. 

Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation 

gewährleistet  ist.  Es  ist  auf  allen  Seiten  ein  Abstand  von 

mindestens  150  cm  einzuhalten.  Halten  Sie  das  Gerät 

von heißen Flächen fern. Das Gerät sollte immer auf einer 

ebenen,  stabilen,  sauberen,  feuerfesten  und  trockenen 

Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und 

Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und 

psychischen Fähigkeiten verwendet werden. 

3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.2.1. VORBEREITEN DES GERÄTS VOR DER INBETRIEBNAHME

1. 

Entlüftung von Leitungen 

 

Bevor  die  Maschine  aus  der  Fabrik  geliefert  wird, 

werden  Öl  und  Kraftstoff  abgelassen.  Vor  dem 

Nachfüllen  von  Kraftstoff  und  Öl  ist  zu  überprüfen, 

ob  sich  keine  Luft  im  Ölkreislauf  befindet.  Um  die 

Leitungen zu entlüften, lösen Sie die Mutter, die die 

Einspritzpumpe  mit  der  Kraftstoffleitung  verbindet, 

und warten Sie, bis keine Luftblasen mehr auftreten, 

ziehen Sie die Mutter wieder fest. 

2. 

Luftfilter:

• 

Prüfen  Sie  vor  der  ersten  und  jeder  weiteren 

Verwendung,  ob  der  Luftfilter  sauber  und  richtig 

installiert ist,

• 

Reinigen Sie den Filter nicht mit Reinigungsmitteln, 

• 

Wenn  die  Motorleistung  nachlässt  oder  die  Farbe 

des Auspuffs falsch ist, muss der Filter ausgetauscht 

werden,

• 

Um  den  Filter  zu  prüfen  oder  auszutauschen,  die 

Flügelschraube lösen und die im Bild unten gezeigte 

Abdeckung entfernen.

 

HINWEIS:  Nehmen  Sie  die  Maschine  nicht  ohne 

Luftfilter in Betrieb!

3. 

Diesel:

• 

Füllen Sie vor dem ersten Gebrauch den Dieseltank 

auf und überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand.

• 

Lassen Sie nicht zu, dass das Öl verunreinigt wird!

• 

Seien  Sie  beim  Befüllen  des  Tanks  vorsichtig  und 

lassen Sie kein Öl auslaufen.

• 

Ziehen  Sie  nach  dem  Befüllen  des  Tanks  den 

Tankdeckel sorgfältig fest!

• 

den Tank nicht überfüllen!

2.4. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  im  Zustand  der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das 

die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.

b) 

Die  Maschine  darf  nur  durch  entsprechend 

geschulte,  zur  Bedienung  geeignete  und  physisch 

gesunde  Personen  bedient  werden,  die  die 

vorliegende  Anleitung  gelesen  haben  und  die 

Arbeitsschutzanforderungen kennen.

c) 

Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen 

mit  eingeschränkten  physischen,  sensorischen  und 

geistigen  Fähigkeiten  oder  ohne  entsprechende 

Erfahrung  und  entsprechendes  Wissen  bedient 

werden.  Dies  ist  nur  unter  Aufsicht  einer  für  die 

Sicherheit  zuständigen  Person  und  nach  einer 

Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.

d) 

Seien  Sie  aufmerksam  und  verwenden  Sie  Ihren 

gesunden  Menschenverstand  beim  Betreiben  des 

Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während 

der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

e) 

Benutzen  Sie  eine  persönliche  Schutzausrüstung, 

die  den  in  Punkt  1  der  Symbolerläuterungen 

vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung 

einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung 

verringert das Verletzungsrisiko.

f) 

Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug.  Kinder  sollten  in  der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu 

vermeiden.

2.5. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Überhitzen  Sie  das  Gerät  nicht.  Verwenden 

Sie  nur  geeignete  Werkzeuge  für  die  jeweilige 

Anwendung.  Richtig  ausgewählte  Geräte  und  der 

sorgsame  Umgang  mit  ihnen  führen  zu  besseren 

Arbeitsergebnissen.

b) 

Nicht  verwendete  Werkzeuge  sind  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  sowie  von  Personen 

aufzubewahren,  welche  weder  das  Gerät  noch  die 

Anleitung  kennen.  In  den  Händen  unerfahrener 

Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.

c) 

Halten  Sie  das  Gerät  stets  in  einem  einwandfreien 

Zustand.  Prüfen  Sie  vor  jeder  Inbetriebnahme,  ob 

am  Gerät  und  seinen  beweglichen  Teilen  Schäden 

vorliegen  (defekte  Komponenten  oder  andere 

Faktoren,  die  den  sicheren  Betrieb  der  Maschine 

beeinträchtigen  könnten).  Im  Falle  eines  Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

d) 

Halten  Sie  das  Gerät  außerhalb  der  Reichweite  von 

Kindern.

e) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird 

die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.

f) 

Um  die  Funktionsfähigkeit  des  Gerätes  zu 

gewährleisten,  dürfen  die  werksmäßig  montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

g) 

Beachten  Sie  bei  Transport  zwischen  Lager  und 

Bestimmungsort  und  Handhabung  des  Gerätes  die 

Grundsätze  für  Gesundheits-  und  Arbeitsschutz  des 

Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .

h) 

Es  ist  verboten,  das  Gerät  während  des  Betriebs  zu 

schieben, umzustellen oder zu drehen.

i) 

Lassen  Sie  dieses  Gerät  während  des  Betriebs  nicht 

unbeaufsichtigt.

j) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

k) 

Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, 

um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.

l) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

ACHTUNG!

  Obwohl  das  Gerät  in  Hinblick 

auf  Sicherheit  entworfen  wurde  und  über 

Schutzmechanismen 

sowie 

zusätzlicher 

Sicherheitselemente 

verfügt, 

besteht 

bei 

der  Bedienung  eine  geringe  Unfall-  oder 

Verletzungsgefahr.  Es  wird  empfohlen,  bei  der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

5

Rev. 19.10.2020

4

Rev. 19.10.2020

DE

DE

Summary of Contents for MSW-DG700

Page 1: ...E X P O N D O C O M DIESEL GENERATOR MSW DG700 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...sse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen b Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen c ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Gerä...

Page 3: ...eisungen richten 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Die Maschine dient der Stromerzeugung und der Versorgung von anderen Geräten Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 90 Stellen Sie das Gerät so auf dass...

Page 4: ...lastung des Aggregats sollten die Empfänger abgeschaltet werden Die an das Aggregat angeschlossenen Geräte sollten einzeln gestartet werden Starten Sie nicht mehr als zwei Geräte gleichzeitig Der Anschluss sollte so erfolgen dass die Maschine sofort entlastet werden kann wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert die Angaben auf dem Voltmeter sollten überprüft werden ACHTUNG Stellen Sie beim Anschl...

Page 5: ...CTRICAL SAFETY a Avoid touching earthed elements such as pipes heaters boilers and refrigerators There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock b Do not touch the device with wet or d...

Page 6: ... and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury f The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 5...

Page 7: ... the charge level should be checked regularly especially if the device is used only as a backup source of energy MAINTENANCE AFTER LONG PERIODS OF STORAGE If the generator is stored unused for a long time run the device without load for about 3 minutes turn off the device drain the oil and fill it in with the clean oil unscrew the rubber plug at the cylinder head and pour 2ml of engine oil into th...

Page 8: ...o Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko wybuchu silnika spalinowego f W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla może prowadzić do utraty przytomności a nawet do śmierci g Chronić silnik od ciepła iskier i płomienia h Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony i ostygnąć i Ostrzeżenie Ryzyko uszkodzenia silnika przez niewłaściwe paliw...

Page 9: ...enia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników c Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem d Urząd...

Page 10: ... czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym środkami przeznaczenia medycznego rozcieńczalnikami paliwem olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia FILTR OLEJU SILNIKOWEGO Co 6 miesięcy lub co 500h pracy należy wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić filtr oleju Po zmianie filtra zaleca się również zmienić olej FILTR PALIWA Aby zapewnić maksymalną m...

Page 11: ...vý ventil do polohy OFF O Před přepravou na velké vzdálenosti nebo po nerovných silnicích musí být palivo z palivové nádrže vypuštěn z Uchovávejte hořlavé materiály benzín zápalky slámu atd daleko od výfuku 2 3 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům Buďte předvídaví a sledujte co se během práce kolem vás...

Page 12: ...fikovaným elektrikářem a zařízení odpovídajícím způsobem uzemněte 6 Akumulátor Chcete li zařízení nastartovat pomocí startéru před spuštěním stroje správně připojte akumulátor spojte kladnou svorku generátoru s kladnou svorkou akumulátoru a zápornou svorku generátoru se zápornou svorkou akumulátoru POZOR Nesprávné připojení akumulátoru k generátoru jej poškodí POZOR Nedotýkejte se pólů akumulátoru...

Page 13: ...minale kW 3 pour 230V 4 2 pour 400V Puissance maximale kW 3 3 pour 230V 5 0 pour 400V Sortie DC A 8 3 12VDC Tension de sortie 2x230V 1x400V 1x12V Courant nominal A 13A pour 230V 7 6A pour 400V Facteur de puissance 1 0 0 8 Vitesse nominale tr min 3000 Classe de protection IP IP23 Classe de performance G1 Classe de qualité F Système de fonctionnement du moteur S1 Capacité du réservoir de carburant L...

Page 14: ...ues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION La machine sert à produire de l électricité de façon autonome et à alimenter d autres dispositifs L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 PRÉPARATION À L UTILISATION CHOIX DE L EMPLACEMENT DE L APPAREIL La tempé...

Page 15: ...age du carburant Le lavez soigneusement avec du carburant propre et le placer dans le réservoir BATTERIE Il est recommandé de vérifier une fois par mois le niveau d électrolyte dans la batterie Si le niveau descend jusqu à la ligne inférieure il faut ajouter de l eau distillée pour faire remonter le niveau jusqu à la ligne supérieure La batterie doit être chargée une fois par mois et régulièrement...

Page 16: ...ivello del mare m 1000 Dimensioni mm 920x520x740 Peso kg 150 DATI TECNICI Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al GRUPPO ELETTROGENO DIESEL Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o og...

Page 17: ...oi vapori potrebbero prendere fuoco In caso avvenga una dispersione assicurarsi che l area sia asciugata prima di avviare il motore v Dopo il rifornimento assicurarsi che il tappo del serbatoio sia correttamente avvitato w Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento in ambienti chiusi privi di sufficiente ventilazione x Evitare di adoperare la macchina in locali chiusi tunnel o altri pos...

Page 18: ...avia si raccomanda di controllarne lo stato prima di ogni utilizzo con una baionetta baionetta e il tappo di riempimento dell olio mostrati in figura sottostante il motore senza olio sufficiente può subire il danneggiamento Si raccomanda un cambio completo dell olio a Dopo le prime 20 ore di funzionamento o dopo un mese b Dopo i primi quattro cambi d olio ogni 100 ore di funzionamento della macchi...

Page 19: ...de agua No permita que el aparato se moje Peligro de electrocución No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos Si entr...

Page 20: ...guridad y salud c Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe ...

Page 21: ...es b Tras los primeros cuatro cambios de aceite cada 100 h de trabajo de la máquina o cada 3 meses El aceite se debe vaciar con el motor apagado pero caliente Utilice medidas de precaución para evitar quemaduras Vierta el aceite en un recipiente adecuado y deséchelo ATENCIÓN No eche aceite con el motor en funcionamiento 5 Puesta a tierra El generador debe estar puesto a tierra mientras funcione An...

Page 22: ...14 EC Anhang VI annex VI załącznik VI Annexe VI allegato VI Anexo VI příloha VI 2005 88 EC außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen complies with the requirements of the following harmonized standards spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti pr...

Page 23: ...em S1 Max ambient temp 40 C Max site altitude above sea level 1000 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in merito ad un eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente ...

Page 24: ...alle 100 Betriebsstunden erforderlich NORMALSTAND MINDESTSTAND Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Wasser aus BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN FÜR VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN PL UWAGA SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA ORAZ OLEJU SILNIKOWEGO PRZED URUCHOMIENIEM PODCZAS DOLEWANIA PALIWA GENERATOR MUSI BYĆ WYŁĄCZONY GENERATORA NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ LUB W ZMAKNIĘTYCH PRZESTRZENIACH OSTRZEŻE...

Page 25: ...ONS VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS IT NOTA PRIMA DELL AVVIO CONTROLLARE I LIVELLI DEL CARBURANTE E DELL OLIO MOTORE EFFETTUARE IL RIFORNIMENTO A MOTORE SPENTO NON AVVIARE MAI IL GENERATORE IN AMBIENTI CHIUSI ALLARME PER LIVELLO DELL OLIO BASSO IN CASO DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO DEL GENERATORE O DI ACCENSIONE DELLA SPIA DELLA PRESSIONE OLIO NON AVVIARE IL GENERATORE PRIMA DI AVER CONTROLLATO IL LIVE...

Page 26: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 51 Rev 19 10 2020 50 Rev 19 10 2020 ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: