background image

3. CONDIZIONI D'USO

L’apparecchio viene utilizzato per generare energia elettrica 

autonomamente e per alimentare altri dispositivi. 

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40°C  e 

l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘90%.  Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria.  Garantire  una  distanza  di  almeno  150  cm  tra  il 

d) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

e) 

Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati 

quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle 

specifiche  indicate  nella  spiegazione  dei  simboli  al 

punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale 

adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni.

f) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.5. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti 

appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un 

attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori.

b) 

Gli  strumenti  inutilizzati  devono  essere  tenuti  fuori 

dalla  portata  dei  bambini  e  delle  persone  che  non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

c) 

Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima 

di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali 

o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti 

o  altre  condizioni  che  potrebbero  compromettere  il 

funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni, 

l'unità deve essere riparata prima dell'uso. 

d) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

e) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

f) 

Per  garantire  l'integrità  di  funzionamento 

dell'apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

g) 

Quando  si  trasporta  e  si  sposta  l'apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di  sicurezza  e  di  igiene  per  la  movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l'apparecchiatura viene utilizzata.

h) 

È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il 

funzionamento.

i) 

Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso.

j) 

Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare 

l'accumulo di sporcizia. 

k) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

l) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

2.2. SICUREZZA DI LAVORO CON MOTORE 

A COMBUSTIONE INTERNA

a) 

Non  fumare  vicino  al  dispositivo  poiché  contiene 

sostanze combustibili.

b) 

Il motore si riscalda molto durante il funzionamento. 

Non toccare il motore caldo perché potrebbe causare 

ustioni.

c) 

Prima di accendere il dispositivo, aggiungere olio al 

livello appropriato. 

d) 

L‘olio di esercizio che fuoriesce dal dispositivo deve 

essere  segnalato  ai  servizi  competenti  o  essere 

conforme  ai  requisiti  legali  applicabili  nell‘area  di 

utilizzo.

e) 

Pericolo! Pericolo per la salute e rischio di esplosione 

del motore a causa di combustione interna.

f) 

Il monossido di carbonio tossico è presente nei fumi 

di scarico del motore. La permanenza in un ambiente 

contenente il monossido di carbonio può portare alla 

perdita di coscienza e persino alla morte. 

g) 

Proteggere il motore da calore, scintille e fiamme.

h) 

Prima  di  effettuare  il  rifornimento,  il  motore  deve 

essere spento e raffreddato.

i) 

Attenzione!  Rischio  di  danni  al  motore  a  causa  di 

combustibile improprio.

j) 

Assicurarsi  che  tutti  gli  operatori  abbiano  letto  e 

compreso le istruzioni del manuale e le osservino.

k) 

Negligenza  o  improprio  utilizzo  della  macchina 

possono causare gravi danni.

l) 

Prima  di  ogni  pulizia,  regolazione,  sostituzione 

di  accessori  e  anche  quando  la  macchina  non 

viene  usata,  spegnere  il  motore  e  far  raffreddare 

completamente la macchina.

m)  Non toccare le parti né gli accessori in movimento, 

a  meno  che  il  motore  non  sia  spento  e  lasciato 

raffreddare.

n) 

Mantenere le parti del corpo lontano dai componenti 

rotanti o in movimento, l’eventuale contatto potrebbe 

causare lesioni.

o) 

Non utilizzare la macchina senza tutte le protezioni 

montate.

p) 

Non  far  aumentare  il  regime  del  motore  senza 

carico oltre i 3000 giri/ min. Tale aumento potrebbe 

comportare danni al corpo e alla macchina.

q) 

Fare  attenzione  a  non  toccare  la  marmitta  né  altre 

parti  che  si  riscaldano  durante  il  funzionamento, 

quando  il  motore  è  caldo  –  possono  causare  gravi 

ustioni.

r) 

Assicurarsi  che  il  carburante  sia  conservato  solo  in 

contenitori certificati (ad es.canister).

s) 

Non  effettuare  il  rifornimento  del  carburante  in 

prossimità  di  scintille,  fiamme  libere  o  sigarette 

accese.

t) 

Spegnere il motore prima di effettuare il rifornimento 

del  carburante.  Non  effettuare  mai  il  rifornimento 

quando il motore è acceso o rimasto caldo. In tal caso 

il carburante versato o evaporato potrebbe prendere 

fuoco con le scintille del motore o con il calore della 

marmitta.

u) 

Non riempire eccessivamente il serbatoio ed evitare 

di  disperdere  il  carburante  durante  il  rifornimento. 

Il carburante versato o i suoi vapori potrebbero 

prendere  fuoco.  In  caso  avvenga  una  dispersione, 

assicurarsi che l’area sia asciugata prima di avviare il 

motore.

v) 

Dopo  il  rifornimento  assicurarsi  che  il  tappo  del 

serbatoio sia correttamente avvitato.

w) 

Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento 

in ambienti chiusi, privi di sufficiente ventilazione.

x) 

Evitare di adoperare la macchina in locali chiusi, tunnel 

o altri posti non sufficientemente ventilati, in quanto 

i  gas  di  scarico  contengono  mortali/  nocivi  fumi  e 

gas. Nel caso in cui la macchina deve essere utilizzata 

in  tale  luogo,  è  necessario  assicurare  un’adeguata 

aspirazione dei gas di scarico.

y) 

Durante  il  trasporto:  Spegnere  il  motore  della 

macchina.  Chiudere  e  fissare  il  tappo  del  serbatoio 

del carburante e portare la valvola del carburante 

sulla  posizione  „OFF-O”.  Svuotare  il  serbatoio  del 

carburante per trasporti a lunga distanza o su terreni 

accidentati.

z) 

Tenere  lontano  dalla  marmitta  di  scarico  materiali 

infiammabili (benzina, fiammiferi, paglia ecc.).

2.3. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti,  osservare  che 

cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando 

si adopera il dispositivo. 

b) 

Non usare il dispositivo all'interno di luoghi altamente 

combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas 

o  polveri  infiammabili.  Il  dispositivo  può  produrre 

scintille in presenza di polvere o vapore infiammabili.

c) 

In  presenza  di  un  danno  o  un  difetto,  il  dispositivo 

deve  subito  essere  spento  e  bisogna  avvisare  una 

persona autorizzata.

d) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le 

riparazioni da soli!

e) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

f) 

Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.

g) 

Controllare  regolarmente  lo  stato  delle  etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

h) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

i) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di 

assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

j) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

k) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

2.4. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non  è  consentito  l'uso  del  dispositivo  in  uno  stato 

di  affaticamento,  malattia,  sotto  l'influenza  di  alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale 

adeguatamente  istruito,  fisicamente  in  grado  di 

utilizzare  il  dispositivo  e  in  buona  salute,  che  abbia 

letto questo manuale e conosca le normative sulla 

sicurezza sul posto di lavoro.

c) 

Questa  macchina  non  è  adatta  per  essere  utilizzata 

da  persone,  bambini  compresi,  con  ridotte  capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

ATTENZIONE! 

Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere 

il  dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di 

persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. 

3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.2.1. PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PRIMA DELLA 

MESSA IN SERVIZIO

1. 

Sfiato dei tubi 

 

Prima della consegna dell’apparecchio dalla fabbrica, 

l'olio  e  il  carburante  vengono  scaricati.  Prima  di 

rabboccare  il  carburante  e  l'olio,  controllare  la 

presenza di aria nel circuito dell'olio. Per sfiatare i tubi, 

allentare  il  dado  che  collega  la  pompa  di  iniezione 

alla tubazione del carburante e attendere che le bolle 

d'aria smettano di apparire, stringere di nuovo il dado. 

2. 

Fltro dell'aria:

• 

prima del primo e di ogni successivo utilizzo, verificare 

che  il  filtro  dell'aria  sia  pulito  e  correttamente 

installato,

• 

non pulire il filtro con detergenti, 

• 

se la potenza del motore diminuisce o il colore dei gas 

di scarico non è corretto, il filtro deve essere sostituito,

• 

per controllare o sostituire il filtro, svitare la vite ad 

alette  e  rimuovere  il  coperchio  indicato  nella  figura 

sottostante.

 

ATTENZIONE: Non mettere in funzione l’apparecchio 

senza il filtro dell'aria!

3. Gasolio

• 

prima  del  primo  utilizzo,  riempire  il  serbatoio  del 

gasolio e controllarne regolarmente il livello

• 

non permettere che l'olio si contamini!

• 

durante il riempimento del serbatoio, fare attenzione 

e non lasciare che l'olio fuoriesca.

• 

dopo aver riempito il serbatoio, serrare con attenzione 

il tappo!

• 

evitare di far traboccare il carburante!

Indicatori del livello massimo del carburante.

4. 

Olio motore:

• 

prima  del  primo  utilizzo,  rabboccare  il  serbatoio 

dell'olio motore e controllarne regolarmente il livello.

• 

l’apparecchio  ha  un  allarme  di  bassa  pressione 

dell'olio  (il  LED  di  controllo  mostrato  nell'immagine 

sottostante).  Tuttavia,  il  LED  funziona  solo  quando 

l’accumulatore è collegato e carico.

33

Rev. 19.10.2020

32

Rev. 19.10.2020

IT

IT

Summary of Contents for MSW-DG700

Page 1: ...E X P O N D O C O M DIESEL GENERATOR MSW DG700 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...sse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen b Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen c ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Gerä...

Page 3: ...eisungen richten 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Die Maschine dient der Stromerzeugung und der Versorgung von anderen Geräten Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 90 Stellen Sie das Gerät so auf dass...

Page 4: ...lastung des Aggregats sollten die Empfänger abgeschaltet werden Die an das Aggregat angeschlossenen Geräte sollten einzeln gestartet werden Starten Sie nicht mehr als zwei Geräte gleichzeitig Der Anschluss sollte so erfolgen dass die Maschine sofort entlastet werden kann wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert die Angaben auf dem Voltmeter sollten überprüft werden ACHTUNG Stellen Sie beim Anschl...

Page 5: ...CTRICAL SAFETY a Avoid touching earthed elements such as pipes heaters boilers and refrigerators There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock b Do not touch the device with wet or d...

Page 6: ... and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury f The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 5...

Page 7: ... the charge level should be checked regularly especially if the device is used only as a backup source of energy MAINTENANCE AFTER LONG PERIODS OF STORAGE If the generator is stored unused for a long time run the device without load for about 3 minutes turn off the device drain the oil and fill it in with the clean oil unscrew the rubber plug at the cylinder head and pour 2ml of engine oil into th...

Page 8: ...o Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko wybuchu silnika spalinowego f W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla może prowadzić do utraty przytomności a nawet do śmierci g Chronić silnik od ciepła iskier i płomienia h Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony i ostygnąć i Ostrzeżenie Ryzyko uszkodzenia silnika przez niewłaściwe paliw...

Page 9: ...enia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników c Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem d Urząd...

Page 10: ... czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym środkami przeznaczenia medycznego rozcieńczalnikami paliwem olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia FILTR OLEJU SILNIKOWEGO Co 6 miesięcy lub co 500h pracy należy wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić filtr oleju Po zmianie filtra zaleca się również zmienić olej FILTR PALIWA Aby zapewnić maksymalną m...

Page 11: ...vý ventil do polohy OFF O Před přepravou na velké vzdálenosti nebo po nerovných silnicích musí být palivo z palivové nádrže vypuštěn z Uchovávejte hořlavé materiály benzín zápalky slámu atd daleko od výfuku 2 3 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům Buďte předvídaví a sledujte co se během práce kolem vás...

Page 12: ...fikovaným elektrikářem a zařízení odpovídajícím způsobem uzemněte 6 Akumulátor Chcete li zařízení nastartovat pomocí startéru před spuštěním stroje správně připojte akumulátor spojte kladnou svorku generátoru s kladnou svorkou akumulátoru a zápornou svorku generátoru se zápornou svorkou akumulátoru POZOR Nesprávné připojení akumulátoru k generátoru jej poškodí POZOR Nedotýkejte se pólů akumulátoru...

Page 13: ...minale kW 3 pour 230V 4 2 pour 400V Puissance maximale kW 3 3 pour 230V 5 0 pour 400V Sortie DC A 8 3 12VDC Tension de sortie 2x230V 1x400V 1x12V Courant nominal A 13A pour 230V 7 6A pour 400V Facteur de puissance 1 0 0 8 Vitesse nominale tr min 3000 Classe de protection IP IP23 Classe de performance G1 Classe de qualité F Système de fonctionnement du moteur S1 Capacité du réservoir de carburant L...

Page 14: ...ues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION La machine sert à produire de l électricité de façon autonome et à alimenter d autres dispositifs L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 PRÉPARATION À L UTILISATION CHOIX DE L EMPLACEMENT DE L APPAREIL La tempé...

Page 15: ...age du carburant Le lavez soigneusement avec du carburant propre et le placer dans le réservoir BATTERIE Il est recommandé de vérifier une fois par mois le niveau d électrolyte dans la batterie Si le niveau descend jusqu à la ligne inférieure il faut ajouter de l eau distillée pour faire remonter le niveau jusqu à la ligne supérieure La batterie doit être chargée une fois par mois et régulièrement...

Page 16: ...ivello del mare m 1000 Dimensioni mm 920x520x740 Peso kg 150 DATI TECNICI Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al GRUPPO ELETTROGENO DIESEL Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o og...

Page 17: ...oi vapori potrebbero prendere fuoco In caso avvenga una dispersione assicurarsi che l area sia asciugata prima di avviare il motore v Dopo il rifornimento assicurarsi che il tappo del serbatoio sia correttamente avvitato w Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento in ambienti chiusi privi di sufficiente ventilazione x Evitare di adoperare la macchina in locali chiusi tunnel o altri pos...

Page 18: ...avia si raccomanda di controllarne lo stato prima di ogni utilizzo con una baionetta baionetta e il tappo di riempimento dell olio mostrati in figura sottostante il motore senza olio sufficiente può subire il danneggiamento Si raccomanda un cambio completo dell olio a Dopo le prime 20 ore di funzionamento o dopo un mese b Dopo i primi quattro cambi d olio ogni 100 ore di funzionamento della macchi...

Page 19: ...de agua No permita que el aparato se moje Peligro de electrocución No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos Si entr...

Page 20: ...guridad y salud c Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe ...

Page 21: ...es b Tras los primeros cuatro cambios de aceite cada 100 h de trabajo de la máquina o cada 3 meses El aceite se debe vaciar con el motor apagado pero caliente Utilice medidas de precaución para evitar quemaduras Vierta el aceite en un recipiente adecuado y deséchelo ATENCIÓN No eche aceite con el motor en funcionamiento 5 Puesta a tierra El generador debe estar puesto a tierra mientras funcione An...

Page 22: ...14 EC Anhang VI annex VI załącznik VI Annexe VI allegato VI Anexo VI příloha VI 2005 88 EC außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen complies with the requirements of the following harmonized standards spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti pr...

Page 23: ...em S1 Max ambient temp 40 C Max site altitude above sea level 1000 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in merito ad un eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente ...

Page 24: ...alle 100 Betriebsstunden erforderlich NORMALSTAND MINDESTSTAND Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Wasser aus BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN FÜR VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN PL UWAGA SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA ORAZ OLEJU SILNIKOWEGO PRZED URUCHOMIENIEM PODCZAS DOLEWANIA PALIWA GENERATOR MUSI BYĆ WYŁĄCZONY GENERATORA NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ LUB W ZMAKNIĘTYCH PRZESTRZENIACH OSTRZEŻE...

Page 25: ...ONS VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS IT NOTA PRIMA DELL AVVIO CONTROLLARE I LIVELLI DEL CARBURANTE E DELL OLIO MOTORE EFFETTUARE IL RIFORNIMENTO A MOTORE SPENTO NON AVVIARE MAI IL GENERATORE IN AMBIENTI CHIUSI ALLARME PER LIVELLO DELL OLIO BASSO IN CASO DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO DEL GENERATORE O DI ACCENSIONE DELLA SPIA DELLA PRESSIONE OLIO NON AVVIARE IL GENERATORE PRIMA DI AVER CONTROLLATO IL LIVE...

Page 26: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 51 Rev 19 10 2020 50 Rev 19 10 2020 ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: