background image

CZ

22

Rev. 19.10.2020

Značky označující maximální hladinu oleje.

4. 

Motorový olej:

• 

před prvním použitím naplňte nádrž na motorový olej 

a pravidelně kontrolujte její hladinu

• 

stroj má výstrahu nízkého tlaku oleje (kontrolní dioda 

je zobrazena na fotografii níže). Dioda je ale funkční 

pouze když je připojen nabitý akumulátor.

Před  každým  použitím  se  doporučuje  zkontrolovat  jeho 

stav  měrkou  (měrka  a  víčko  plnicího  otvoru  oleje  jsou 

zobrazeny na fotografii níže), bez dostatečného množství 

oleje může dojít k poškození motoru.

Kompletní výměna oleje se doporučuje:

a)

 

po  prvních  20  hodinách  provozu  zařízení  (nebo  po 

měsíci).

b)

 

Po prvních čtyřech výměnách oleje každých 100 hodin 

provozu zařízení (nebo každé 3 měsíce).

• 

sundejte ruku z páky spínače a nechte spínač, aby 

se automaticky vrátil do polohy „ON“,

• 

pokud se motor do 10 sekund nespustí, vraťte se 

do výchozí polohy, počkejte 15 sekund a zkuste 

to znovu.

8. 

Správná obsluha generátoru

• 

nastartovat zařízení,

• 

motor  zařízení  zahřívejte  bez  zatížení  přibližně  3 

minuty,

• 

zkontrolujte, zda nesvítí kontrolka nízkého tlaku oleje,

 

POZOR: Pokud je tlak oleje nebo hladina motorového 

oleje  nízká,  po  rozsvícení  kontrolky  se  zařízení 

automaticky vypne. Pokud není olej doplněn, zařízení 

se vypne po každém dalším nastartování motoru.

• 

po  spuštění  zkontrolujte,  zda  zařízení  nevydává 

neobvyklé  zvuky  nebo  vibrace  a  zda  je  barva 

výfukových  plynů  správná  (tj.  jestli  není  černá  nebo 

příliš bílá).

 

Zjistíte-li  po  nastartování  motoru  jakékoliv 

nesrovnalosti, okamžitě zařízení vypněte a zkontrolujte 

stav  vzduchového  filtru,  hladinu  motorové  nafty 

a  hladinu  motorového  oleje.  Pokud  jsou  všechny 

tyto  prvky  správné,  obraťte  se  na  servisní  středisko 

výrobce.

9. 

Zatěžování části generující elektrický proud

a) 

Zatěžování:

• 

nastartujte zařízení

• 

zvyšte otáčky motoru na jmenovitou hodnotu (páka 

otáček motoru otočená nahoru)

 

POZOR: Nestartujte zařízení s připojenými spotřebiči. 

Když  je  generátor  po  startu  zařízení  zatěžován, 

spotřebiče  musí  být  vypnuty.  Zařízení  připojená  ke 

generátoru musí být spuštěna jednotlivě. Spotřebiče 

musí  být  k  zařízení  připojeny  takovým  způsobem, 

aby je při nesprávném provozu zařízení bylo možné 

okamžitě odpojit. Kontrolujte hodnoty na voltmetru.

 

POZNÁMKA:  Při  připojování  zařízení  ke  generátoru 

se  ujistěte,  že  všechna  ostatní  zařízení  mají  menší 

jmenovitý  výkon  než  výstup  generátoru.  Žádná 

zásuvka generátoru by neměla být přetížena nad limit.

10.  Vypnutí generátoru

• 

odpojte elektrické zatížení od generátoru,

• 

nechte generátor v provozu bez zatížení po dobu asi 

3 minut,

• 

přepněte hlavní vypínač generátoru,

• 

v případě použití elektrického startéru otočte klíčem 

do polohy „OFF“.

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.

d) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

e) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

g) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je 

zařízení vyrobeno.

CZ

23

Rev. 19.10.2020

Chcete-li  vypustit  olej,  odšroubujte  šroub  zobrazený  na 

fotografii níže. Olej vypusťte, když je motor vypnutý, ale je 

ještě horký. Je třeba učinit preventivní opatření a zachovat 

opatrnost, aby nedošlo k popálení. Olej nalijte do vhodné 

nádoby a odevzdejte jej na likvidaci.

Před  uvolněním  šroubu  se  doporučuje  sejmout  víčko 

plnicího  otvoru  oleje.  Když  starý  olej  přestane  vytékat, 

nalijte  do  olejové  nádrže  malé  množství  nového  oleje 

a  zkontrolujte,  zda  vytéká  čistý  olej.  Pokud  ano,  můžete 

šroub  utáhnout,  doplnit  správné  množství  nového  oleje 

a našroubovat uzávěr plnicího otvoru.

POZOR:  Když  běží  motor  generátoru,  olej  nikdy 

nedoplňujte!

5. 

Uzemnění

 

Generátor  musí  být  během  provozu  uzemněn! 

Před  prvním  použitím  se  poraďte  s  kvalifikovaným 

elektrikářem  a  zařízení  odpovídajícím  způsobem 

uzemněte.

6. 

Akumulátor

 

Chcete-li  zařízení  nastartovat  pomocí  startéru,  před 

spuštěním stroje správně připojte akumulátor:

• 

spojte kladnou svorku generátoru s kladnou svorkou 

akumulátoru  a  zápornou  svorku  generátoru  se 

zápornou svorkou akumulátoru

 

POZOR:  Nesprávné  připojení  akumulátoru  k 

generátoru jej poškodí.

 

POZOR: Nedotýkejte se pólů akumulátoru!

7. 

Spuštění generátoru

a) 

Zkušební provoz

 

První hodiny provozu zařízení považujte za zkušební 

provoz.  V  této  fázi  zařízení  nepřetěžujte  a  po  20 

hodinách vyměňte motorový olej. 

b) 

Elektrický startér

• 

zasuňte klíč a nastavte přepínač nafty do polohy 

„OFF“,

• 

páku otáček motoru nastavte do polohy „RUN“,

• 

nastavte přepínač nafty do polohy „START“ (pro 

nastavení  tichého  režimu  nejprve  přepněte  na 

1-2 sekundy do polohy „ON“ a až po této operaci 

přepněte do polohy „START“),

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení se používá k nezávislé výrobě elektřiny a napájení 

dalších zařízení.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost 

nesmí  být  vyšší  než  90%.  Zařízení  postavte  takovým 

způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace  vzduchu. 

Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší než 150 

cm. Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli horkého 

povrchu.  Zařízení  vždy  používejte  na  rovnoměrném, 

stabilním,  čistém  a  ohnivzdorném  povrchu,  mimo  dosah 

dětí  a  osob  s  omezenými  psychickými,  smyslovými 

a duševními funkcemi. 

3.2. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

3.2.1. PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PŘED SPUŠTĚNÍM

1. 

Odvzdušnění potrubí 

 

Před  dodáním  zařízení  od  výrobce  byl  ze  zařízení 

vypuštěn olej i palivo. Před doplňováním paliva a oleje 

zkontrolujte,  zda  v  olejovém  okruhu  není  vzduch. 

Chcete-li odvzdušnit potrubí, uvolněte matici spojující 

vstřikovací čerpadlo s palivovým potrubím a čekejte, 

dokud se nepřestanou objevovat vzduchové bubliny. 

Poté matici opět utáhněte.

2. 

Vzduchový filtr:

• 

před prvním a každým dalším použitím zkontrolujte, 

zda je vzduchový filtr čistý a správně nainstalovaný,

b) 

Nepoužívaná  zařízení  uchovávejte  mimo  dosah  dětí 

a  osob,  které  nejsou  seznámeny  se  zařízením  nebo 

návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou 

nezkušených uživatelů.

c) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, 

a  uživateli  tak  při  práci  se  zařízením  nehrozí  žádné 

nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození,  nechte 

zařízení opravit.

d) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

e) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět  pouze 

kvalifikované osoby za výhradního použití originálních 

náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.

f) 

Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení 

neodstraňujte  předem  namontované  kryty  nebo 

neuvolňujte šrouby.

g) 

Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo 

používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti 

a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v 

zemi, ve které se zařízení používá.

h) 

Nepřesouvejte,  nepřenášejte  a  neotáčejte  zařízení  v 

provozu.

i) 

Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru.

j) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

k) 

Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry 

nebo konstrukci.

l) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

POZNÁMKA!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

• 

nečistěte filtr čisticími prostředky na bázi detergentů,

• 

pokud  výkon  motoru  poklesne  nebo  není  barva 

výfukových plynů správná (tj. je černá nebo příliš bílá), 

vyměňte filtr,

• 

pro kont

rolu nebo výměnu filtru odšroubujte křídlový 

šroub a sejměte kryt zobrazený na fotografii níže.

 

POZOR: Nestartujte stroj bez vzduchového filtru!

3. 

Motorová nafta:

• 

před  prvním  použitím  naplňte  palivovou  nádrž 

a pravidelně kontrolujte její hladinu

• 

motorová nafta nesmí být znečištěna!

• 

při plnění nádrže buďte opatrní a nedopusťte, aby se 

motorová nafta vylila

• 

po naplnění nádrže pečlivě utáhněte víčko nádrže!

• 

nepřeplňujte nádrž!

Summary of Contents for MSW-DG700

Page 1: ...E X P O N D O C O M DIESEL GENERATOR MSW DG700 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...sse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen b Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen c ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Gerä...

Page 3: ...eisungen richten 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Die Maschine dient der Stromerzeugung und der Versorgung von anderen Geräten Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 90 Stellen Sie das Gerät so auf dass...

Page 4: ...lastung des Aggregats sollten die Empfänger abgeschaltet werden Die an das Aggregat angeschlossenen Geräte sollten einzeln gestartet werden Starten Sie nicht mehr als zwei Geräte gleichzeitig Der Anschluss sollte so erfolgen dass die Maschine sofort entlastet werden kann wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert die Angaben auf dem Voltmeter sollten überprüft werden ACHTUNG Stellen Sie beim Anschl...

Page 5: ...CTRICAL SAFETY a Avoid touching earthed elements such as pipes heaters boilers and refrigerators There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock b Do not touch the device with wet or d...

Page 6: ... and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury f The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 5...

Page 7: ... the charge level should be checked regularly especially if the device is used only as a backup source of energy MAINTENANCE AFTER LONG PERIODS OF STORAGE If the generator is stored unused for a long time run the device without load for about 3 minutes turn off the device drain the oil and fill it in with the clean oil unscrew the rubber plug at the cylinder head and pour 2ml of engine oil into th...

Page 8: ...o Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko wybuchu silnika spalinowego f W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla może prowadzić do utraty przytomności a nawet do śmierci g Chronić silnik od ciepła iskier i płomienia h Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony i ostygnąć i Ostrzeżenie Ryzyko uszkodzenia silnika przez niewłaściwe paliw...

Page 9: ...enia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników c Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem d Urząd...

Page 10: ... czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym środkami przeznaczenia medycznego rozcieńczalnikami paliwem olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia FILTR OLEJU SILNIKOWEGO Co 6 miesięcy lub co 500h pracy należy wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić filtr oleju Po zmianie filtra zaleca się również zmienić olej FILTR PALIWA Aby zapewnić maksymalną m...

Page 11: ...vý ventil do polohy OFF O Před přepravou na velké vzdálenosti nebo po nerovných silnicích musí být palivo z palivové nádrže vypuštěn z Uchovávejte hořlavé materiály benzín zápalky slámu atd daleko od výfuku 2 3 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům Buďte předvídaví a sledujte co se během práce kolem vás...

Page 12: ...fikovaným elektrikářem a zařízení odpovídajícím způsobem uzemněte 6 Akumulátor Chcete li zařízení nastartovat pomocí startéru před spuštěním stroje správně připojte akumulátor spojte kladnou svorku generátoru s kladnou svorkou akumulátoru a zápornou svorku generátoru se zápornou svorkou akumulátoru POZOR Nesprávné připojení akumulátoru k generátoru jej poškodí POZOR Nedotýkejte se pólů akumulátoru...

Page 13: ...minale kW 3 pour 230V 4 2 pour 400V Puissance maximale kW 3 3 pour 230V 5 0 pour 400V Sortie DC A 8 3 12VDC Tension de sortie 2x230V 1x400V 1x12V Courant nominal A 13A pour 230V 7 6A pour 400V Facteur de puissance 1 0 0 8 Vitesse nominale tr min 3000 Classe de protection IP IP23 Classe de performance G1 Classe de qualité F Système de fonctionnement du moteur S1 Capacité du réservoir de carburant L...

Page 14: ...ues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION La machine sert à produire de l électricité de façon autonome et à alimenter d autres dispositifs L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 PRÉPARATION À L UTILISATION CHOIX DE L EMPLACEMENT DE L APPAREIL La tempé...

Page 15: ...age du carburant Le lavez soigneusement avec du carburant propre et le placer dans le réservoir BATTERIE Il est recommandé de vérifier une fois par mois le niveau d électrolyte dans la batterie Si le niveau descend jusqu à la ligne inférieure il faut ajouter de l eau distillée pour faire remonter le niveau jusqu à la ligne supérieure La batterie doit être chargée une fois par mois et régulièrement...

Page 16: ...ivello del mare m 1000 Dimensioni mm 920x520x740 Peso kg 150 DATI TECNICI Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al GRUPPO ELETTROGENO DIESEL Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o og...

Page 17: ...oi vapori potrebbero prendere fuoco In caso avvenga una dispersione assicurarsi che l area sia asciugata prima di avviare il motore v Dopo il rifornimento assicurarsi che il tappo del serbatoio sia correttamente avvitato w Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento in ambienti chiusi privi di sufficiente ventilazione x Evitare di adoperare la macchina in locali chiusi tunnel o altri pos...

Page 18: ...avia si raccomanda di controllarne lo stato prima di ogni utilizzo con una baionetta baionetta e il tappo di riempimento dell olio mostrati in figura sottostante il motore senza olio sufficiente può subire il danneggiamento Si raccomanda un cambio completo dell olio a Dopo le prime 20 ore di funzionamento o dopo un mese b Dopo i primi quattro cambi d olio ogni 100 ore di funzionamento della macchi...

Page 19: ...de agua No permita que el aparato se moje Peligro de electrocución No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos Si entr...

Page 20: ...guridad y salud c Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe ...

Page 21: ...es b Tras los primeros cuatro cambios de aceite cada 100 h de trabajo de la máquina o cada 3 meses El aceite se debe vaciar con el motor apagado pero caliente Utilice medidas de precaución para evitar quemaduras Vierta el aceite en un recipiente adecuado y deséchelo ATENCIÓN No eche aceite con el motor en funcionamiento 5 Puesta a tierra El generador debe estar puesto a tierra mientras funcione An...

Page 22: ...14 EC Anhang VI annex VI załącznik VI Annexe VI allegato VI Anexo VI příloha VI 2005 88 EC außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen complies with the requirements of the following harmonized standards spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti pr...

Page 23: ...em S1 Max ambient temp 40 C Max site altitude above sea level 1000 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in merito ad un eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente ...

Page 24: ...alle 100 Betriebsstunden erforderlich NORMALSTAND MINDESTSTAND Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Wasser aus BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN FÜR VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN PL UWAGA SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA ORAZ OLEJU SILNIKOWEGO PRZED URUCHOMIENIEM PODCZAS DOLEWANIA PALIWA GENERATOR MUSI BYĆ WYŁĄCZONY GENERATORA NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ LUB W ZMAKNIĘTYCH PRZESTRZENIACH OSTRZEŻE...

Page 25: ...ONS VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS IT NOTA PRIMA DELL AVVIO CONTROLLARE I LIVELLI DEL CARBURANTE E DELL OLIO MOTORE EFFETTUARE IL RIFORNIMENTO A MOTORE SPENTO NON AVVIARE MAI IL GENERATORE IN AMBIENTI CHIUSI ALLARME PER LIVELLO DELL OLIO BASSO IN CASO DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO DEL GENERATORE O DI ACCENSIONE DELLA SPIA DELLA PRESSIONE OLIO NON AVVIARE IL GENERATORE PRIMA DI AVER CONTROLLATO IL LIVE...

Page 26: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 51 Rev 19 10 2020 50 Rev 19 10 2020 ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: