background image

PL

1. 

Wylewka oraz sprężyna zakotwiczająca

2. 

Wlot pistoletu

3. 

Dźwignia

4. 

Blokada dźwigni 

5. 

Bruzda na blokadę dźwigni

6. 

Osłona 

7. 

Otwór odcinający dla auto-odbijania

8

 

Zaleca  się  stosowanie  osłony  przeciwrozbryzgowej, 

aby zapobiec rozpryskom, które mogą wystąpić przy 

tankowaniu cieczy. 

b) 

Pistolet  musi  być  skierowany  w  dół  we  wlewie  lub 

kanistrze.

c) 

Nie  używać  obcych  przedmiotów  do  blokowania 

dźwigni. Zabezpieczenie otwartego przepływu musi 

nastąpić  poprzez  umiejscowienie  blokady  dźwigni 

w bruździe. 

d) 

Jeśli  pistolet  nie  jest  wyposażony  w  blokadę, 

dźwignia musi być trzymana w ręce, aby następował 

przepływ paliwa do zbiornika. 

• 

Krok 3

a) 

Po  automatycznym  odbiciu  pozostawić  pistolet 

w  przewodzie  paliwowym  na  10  sekund.  (Model: 

MSW-MN34, MSW-AN-100)

b) 

Wyjąć  pistolet  i  odwiesić  z  powrotem  na 

dystrybutorze.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

b) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

c) 

Produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym 

miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim 

promieniowaniem słonecznym.

d) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  produktu 

pod  kątem  jego  sprawności  technicznej  oraz 

wszelkich uszkodzeń.

e) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

Instalacja 

• 

Oznaczyć miejsce pracy w celu jego zabezpieczenia 

przed osobami postronnymi. 

• 

Przed  montażem  lub  wymianą  pistoletu  wyłączyć 

zasilanie  dystrybutora  i  zamknąć  awaryjne  zawory 

odcinające przepływ paliwa. 

• 

W przypadku wymiany pistoletu należy zablokować 

automatyczne  zwijanie  się  węża.  Odkręcić  pistolet 

od węża oraz spuścić pozostałą ciecz do specjalnie 

przeznaczonego do tego pojemnika. 

• 

Wyczyścić  wąż  przed  zamontowaniem  nowego 

pistoletu.  Obce  elementy  mogą  spowodować 

uszkodzenia  w  głównym  zaworze  przez  co  pistolet 

nie wyłączy się. 

• 

Zabezpieczyć  gwint  węża  lub  pistoletu  środkiem 

uszczelniającym.  Nie  używać  taśmy  teflonowej  lub 

z  tworzywa  sztucznego.  Włożyć  wąż  lub  końcówkę 

obrotową do wlotu pistoletu.

• 

Włożyć  gwintowaną  końcówkę  węża  do  wlotu 

pistoletu i dokręcić nakrętkę

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM

Użytkowanie:

• 

Krok 1

a) 

Włożyć  wylewkę  poprawną  stroną  do  wlewu 

paliwowego. 

b) 

Nigdy  nie  dozować  cieczy,  gdy  wylewka  jest 

odwrócona. Może to spowodować wyciek paliwa. 

c) 

Upewnić  się  przed  uruchomieniem  dystrybutora, 

że pistolet jest właściwie umiejscowiony we wlewie 

paliwa  do  zbiornika.  Niektóre  konstrukcje  wlewów 

uniemożliwiają  właściwe  umocowanie  pistoletu. 

W  takich  przypadkach  pistolet  musi  być  trzymany 

w ręce, aby wylewka nie wypadła z wlewu. 

• 

Krok 2

a) 

Podnieść  dźwignię  dyszy,  aby  rozpocząć  przepływ. 

Podczas dozowania cieczy nie pozostawiać dyszy bez 

nadzoru. 

1

3

2

1. 

Wylewka 

2. 

Wlot pistoletu

3. 

Dźwignia

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Automatická 

výdejní pistole

Manuální 

výdejní pistole

Model

MSW-MN34

MSW-AN-100

MSW-MN34M

MSW-MN-350

Průměr vstupního 

hrdla paliva 

15/16”

3/4"

Průměr

výstupního hrdla 

paliva 

3/4"

1/2"

Pracovní tlak (Mpa)

0.2 

0.18 

Průtok [l/m]

18-60 

0-45

TECHNICKÉ ÚDAJE

9

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech  a  návodu  se  vztahuje  na  <Automatická 

výdejní  pistole,  Manuální  výdejní  pistole>.  Nepřekračujte 

maximální přípustný pracovní tlak pistole!

2.1. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU

a) 

Budete-li  mít  pochybnosti,  zda  výrobek  funguje 

správně,  nebo  zjistíte  poškození,  kontaktujte  servis 

výrobce.

b) 

Výrobek  může  opravovat  pouze  servis  výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

CZ

N Á V O D   K   O B S L U Z E

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo 

PAMATUJTE! popisující danou situaci. 

(všeobecná výstražná značka).

c) 

Ponechte si návod k obsluze pro jeho pozdější použití. 

V případě, že bude výrobek předán třetí straně, měla 

by být společně s ním předána i uživatelská příručka.

d) 

Nenoste  volné  oblečení  nebo  šperky.  Vlasy,  oděv 

a  rukavice  udržujte  v  bezpečné  vzdálenosti  od 

rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy 

mohou zachytit rotující díly.

e) 

Nepoužívejte výrobek, pokud trpíte únavou, nemocí, 

pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které výrazně 

omezují schopnost manipulace s výrobkem.

f) 

Nepoužívaný  výrobek  uchovávejte  mimo  dosah 

dětí a osob, které tento výrobek neznají a nemají k 

dispozici návod k obluze.

g) 

Udržujte výrobek v dobrém technickém stavu. Před 

každým  použitím  zkontrolujte,  jestli  není  výrobek 

poškozen  a  jestli  se  správně  pohybuje.  V  případě 

poškození nechte zařízení před použitím opravit. 

h) 

Z  důvodu  zajištění  bezpečnosti  používání  mohou 

opravy  a  údržbu  výrobku  provádět  pouze 

kvalifikované  osoby  s  použitím  originálních 

náhradních dílů.

i) 

Pro zajištění navržené mechanické integrity zařízení, 

neodstraňujte  továrně  namontované  kryty  nebo 

nevyšroubovávejte šrouby.

j) 

Při  používání  zařízení  nepřesunujte,  nepřenášejte 

a neotáčejte.

k) 

 Zařízení pravidelně čistěte, abyste zabránili trvalému 

usazování nečistot.

l) 

W  používání  zařízení  společně  s  jinými  dodržujte 

také ostatní návody k obsluze.

m)  Uživatel  je  zodpovědný  za  používání  zařízení  v 

souladu  s  místními  bezpečnostními  a  instalačními 

předpisy pro toto zařízení. 

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Pistole je určena pro tankování takových kapalin, jako jsou 

benzin, nafta a směsi 10 % etanolu.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

MSW-MN34 ,  MSW-AN-100

2

6

3

5

1

7

4

1. 

Hubice a pružina pro uchycení

2. 

Vstupní hrdlo pistole

3. 

Spoušť

4. 

Pojistka spouště

5. 

Drážka na pojistku spouště

6. 

Rukojeť

7. 

Uzavírací ventil pro automatické vypnutí

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo 

provádět změny za účelem zvýšení kvality.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

POZOR! 

Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA! 

Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

MSW-MN34M, MSW-MN-350

Rev. 05.04.2022

Rev. 05.04.2022

Summary of Contents for MSW-AN-100

Page 1: ...N D O C O M AUTOMATIC MANUAL NOZZLE MSW MN34 MSW AN 100 MSW MN34M MSW MN 350 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf die das Produkt oder diese Bedienungsanleitung nicht kennen bzw keine Ahnung davon haben g Halten Sie das Produkt in gutem Zustand Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob allgemeine oder bewegliche Teile beschädigt sind Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor dem Einsatz bzw der Inbetriebnahme reparieren h Die Reparatur und Wartung des Pr...

Page 3: ...L DATA 5 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Automatic Nozzle Manual Nozzle Do not exceed the maximum allowable working pressure of product 2 1 SAFE USE OF THE PRODUCT a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre EN U S E R M A N U A L Read instructions befor...

Page 4: ...ent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 7 UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Pistolet do paliwa Nie wolno p...

Page 5: ...aximální přípustný pracovní tlak pistole 2 1 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU a Budete li mít pochybnosti zda výrobek funguje správně nebo zjistíte poškození kontaktujte servis výrobce b Výrobek může opravovat pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami CZ N Á V O D K O B S L U Z E Před použitím výrobku se seznamte s návodem UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná vý...

Page 6: ...en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent ma...

Page 7: ...uteur 3 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN a Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil c Le produit doit être conservé dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et la lumière directe du soleil d Inspectez régulièrement le produit pour vous assurer qu il est...

Page 8: ...cciones debe ser transferido también d No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles e No debe utilizar el producto si se encuentra cansado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicinas que limiten la capacidad de uso d...

Page 9: ...mergencia antes de montar o reemplazar la pistola Bloquear la retracción automática de la manguera si se desea reemplazar la pistola Desenroscar la pistola de la manguera y vaciar el líquido restante en un recipiente especialmente diseñado Limpiar la manguera antes de montar una nueva pistola Los objetos extraños pueden dañar la válvula principal y hacer que la pistola no se desactive Asegurar la ...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN 19 Rev 05 04 2022 18 Rev 05 04 2022 NOTES NOTZIEN ...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: