DE
1.
Kraftstoffauslass und Verankerungsfeder
2.
Einlass der Pistole
3. Hebel
4. Hebelsperre
5.
Furche für die Hebelverriegelung
6. Abdeckung
7.
Öffnung für die Abschalt-Automatik
4
MSW-MN34M, MSW-MN-350
3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB
Installation
• Den Arbeitsplatz kennzeichnen, um ihn vor
unbefugten Personen zu sichern.
•
Wenn die Pistole installieret oder austauscht, die
Stromversorgung des Spenders ausschalten und das
Abschaltventil schließen.
•
Wenn die Pistole ausgetauscht wird, muss die
automatische Schlauchrolle blockiert werden.
Die Pistole vom Schlauch lösen und die restliche
Flüssigkeit in einen speziellen Behälter ablassen.
•
Den Schlauch vor der Montage einer neuen Pistole
reinigen. Fremdteile könnten das Hauptventil
beschädigen, so dass die Pistole nicht ausgeschaltet
werden kann.
•
Das Gewinde des Schlauchs oder der Pistole mit
einem Dichtungsmittel sichern. Kein Teflonband
oder Plastik verwenden. Den Schlauch oder das
schwenkbare Endstück in den Pistoleneinlass
einführen.
•
Das Ende des Gewindeschlauchs in den
Pistoleneinlass einführen und die Mutter festziehen.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Verwendungsweise:
•
Schritt 1
a)
Den Auslass an der richtigen Einfüllöffnung des
Tanks anbringen.
b)
Niemals Flüssigkeit ablassen, wenn der Auslauf
gedreht ist. Dies kann ein Kraftstoffleck verursachen.
c) Vor dem Start des Spenders sichergehen, dass
die Pistole richtig in der Kraftstofffüllung im Tank
angebracht ist. Einige Auslasskonstruktionen
verhindern die korrekte Befestigung der Pistole.
In solchen Fällen muss die Pistole in der Hand
gehalten werden, damit der Auslass nicht aus der
Einlassöffnung fällt.
•
Schritt 2
a)
Den Düsenhebel anheben, um die Abgabe zu starten.
Die Düse bei der Abgabe von Flüssigkeiten nicht
unbeaufsichtigt lassen. Es wird empfohlen, einen
Spritzschutz zu verwenden, um beim Auftanken der
Flüssigkeit mögliche Spritzer zu vermeiden.
b) Die Pistole muss im Tankeinlass oder im Kanister
nach unten gerichtet sein.
c) Zum Verriegeln des Hebels keine Fremdkörper
verwenden. Die Sicherung für einen freien Durchfluss
muss durch Einsetzen der Hebelsperre in die Furche
erfolgen.
d) Wenn die Pistole nicht mit einer Verriegelung
ausgestattet ist, muss der Hebel in der Hand
gehalten werden, damit Kraftstoff in den Tank fließen
kann.
•
Schritt 3
a)
Nach dem automatischen Rückschlag die Pistole 10
Sekunden in der Kraftstoffeinlassöffnung belassen.
(Modell: MSW-MN34,
MSW-AN-100)
b)
Die Pistole herausnehmen und wieder an die
Zapfsäule hängen.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b)
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
c)
Das Produkt sollte an einem trockenen und kühlen
Ort gelagert bzw. aufbewahrt werden und vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützt sein.
d)
Eine regelmäßige Wartung des Produkts sollte
hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit
und etwaigen Schäden in regelmäßigen Intervallen
bzw. Zeiträumen durchgeführt werden.
e)
Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen
Lappen.
1
3
2
1. Auslass
2.
Einlass der Pistole
3. Hebel
2
6
3
5
1
7
4
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
MSW-MN34 , MSW-AN-100
Parameter
description
Parameter value
Product name
Automatic
Nozzle
Manual
Nozzle
Model
MSW-MN34
MSW-AN-100
MSW-MN34M
MSW-MN-350
The diameter of
fuel inlet
15/16”
3/4"
The diameter of
fuel outlet
3/4"
1/2"
Operating
pressure (Mpa)
0.2
0.18
Flow [l/min]
18-60
0-45
TECHNICAL DATA
5
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to <Automatic Nozzle, Manual
Nozzle>. Do not exceed the maximum allowable working
pressure of product!
2.1. SAFE USE OF THE PRODUCT
a)
If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you find damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
EN
U S E R M A N U A L
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation.
b) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
c)
Keep this manual for later use. If the product is handed
over to third parties, the user manual should be made
available to them.
d)
Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in
moving parts.
e)
Do not use the product in a state of fatigue, illness,
under the influence of alcohol, illegal drugs or
medications significantly limiting the ability to handle
the product.
f)
When not in use, please keep the product out of the
reach of children and people who are not familiar with
it or this manual.
g) Keep the product in good condition. Check before
every use for general damage or damage of the
moving parts. In the event of damage, have the
product repaired before use.
h)
Repairs and maintenance of the product should only
be carried out by qualified staff, using only original
spare parts. This will ensure safety of use.
i)
To provide the designed operational integrity of
product, do not remove factory-installed covers or
screws.
j)
Moving displacing and rotating the product during
operation is forbidden.
k)
The product should be cleaned regularly to prevent
permanent deposition of pollutants.
l)
When using this product, along with others also follow
other instructions of use.
m) The operator is responsible for the use of product
in accordance with local safety regulations and
installation of this device.
3. USE GUIDELINES
The product is intended for pumping such liquids as petrol,
diesel fuel and up to 10% ethanol mixtures.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
MSW-MN34 , MSW-AN-100
2
6
3
5
1
7
4
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
PLEASE NOTE!
Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
REMEMBER!
Protect children and other outsiders
when using the product.
1.
Spout and anchoring spring
2.
Gun inlet
3. Lever
4.
Lever lock
5.
Furrow for lock lever
6. Shield
7.
Shut-off opening for auto-rebound
Rev. 05.04.2022
Rev. 05.04.2022