background image

EN

6

• 

Step 3

a) 

After the automatic rebound leave the gun in the 

fuel line for 10 seconds. (Model: MSW-MN34,

 

MSW-AN-100)

b) 

Remove the gun and put it back in the distributor.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

b) 

After cleaning the device, all parts should be dried 

completely before using it again.

c) 

The product should be stored in a dry and cool place 

protected from moisture and direct sunlight.

d)  Remember to regularly inspect the product for 

technical performance or damage.

e) 

Use a soft cloth for cleaning.

3.2. PREPARING FOR USE 

Installation

• 

Mark the place of work in order to protect it against 

outsiders.

• 

Before installing or replacing the gun switch off the 

power  to  distributor  and  close  emergency  valves 

shutting off the flow of fuel.

•  When replacing the gun lock the automatic 

rewinding  of  hose.  Unscrew  the  gun  from  the 

hose and drain the remaining liquid to a specially 

designed container.

• 

Clean the hose before installing a new gun. Foreign 

bodies can cause damage to the main valve so that 

the gun will not turn off.

• 

Secure the thread of hose or gun using sealant. Do 

not  use  teflon  or  plastic  tape.  Insert  the  hose  or 

rotating tip into the inlet of gun.

• 

Insert the threaded tip of the hose to the inlet of gun 

and tighten the nut.

3.3. DEVICE USE 

Usage:

• 

Step 1

a) 

Insert the spout with the correct side to the fuel inlet. 

b) 

Never  dispense  liquid  when  the  spout  is  reversed. 

This can cause the leak of fuel.

c) 

Make sure before starting the distributor that the 

gun is properly positioned in the inlet of fuel to tank. 

Some designs of inlets prevent proper fastening of 

the gun. In such cases, the gun must be held in hand, 

so that the screed does not fall out of the inlet.

• 

Step 2

a) 

Raise  the  lever  of  nozzle  to  start  the  flow.  When 

dispensing the liquid do not leave the nozzle 

unattended. It is recommended to use splash 

suppression shield-to prevent splashing, which can 

occur when filling the liquid.

b) 

The gun must be directed downwards in the inlet or 

container.

c) 

Do  not  use  foreign  objects  to  block  the  lever. 

Securing an open flow must  take place by placing 

the lock lever in the furrow.

d) 

If the gun is not equipped with a lock, the lever must 

be held in hand, so that fuel flows into the tank.

1

3

2

1. Spout

2. 

Gun inlet

3. Lever

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Pistolet do paliwa

Model

MSW-MN34

MSW-AN-100

MSW-MN34M

MSW-MN-350

Średnica wlotu 

paliwa 

15/16”

3/4"

Średnica wylotu 

paliwa 

3/4"

1/2"

Ciśnienie robocze 

(Mpa)

0,2 

0,18 

Przepływ [l/m]

18-60 

0-45

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja  przeznaczona  jest  do  pomocy  w  bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ

 

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

7

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do <Pistolet do paliwa>. Nie 

wolno  przekraczać  maksymalnej  dopuszczalnej  wartości 

ciśnienia roboczego produktu!

2.1. BEZPIECZNE STOSOWANIE PRODUKTU

a) 

W  razie  wątpliwości  czy  produkt  działa  poprawnie 

lub  stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować 

się z serwisem producenta.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

PL

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuację (ogólny znak 

ostrzegawczy).

b) 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

c) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego  użycia.  W  razie,  gdyby  produkt  miał 

zostać  przekazany  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

d) 

Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, 

odzież  i  rękawice  utrzymywać  z  dala  od  części 

ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy 

mogą zostać chwycone przez ruchome części.

e) 

Niedozwolone 

jest 

obsługiwanie 

produktu 

w  stanie  zmęczenia,  choroby,  pod  wpływem 

alkoholu,  narkotyków  lub  leków,  które  ograniczają 

w istotnym stopniu zdolności obsługi produktu.

f) 

Nieużywany produkt należy przechowywać w miejscu 

niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób  nieznających 

produktu lub tej instrukcji obsługi. 

g) 

Utrzymywać produkt w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdym  użyciem  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi.  W  przypadku  uszkodzenia,  oddać 

urządzenie do naprawy przed użyciem. 

h) 

Naprawa  oraz  konserwacja  produktu  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

i) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  produktu,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

j) 

Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania 

produktu będącego w trakcie pracy.

k) 

 Należy regularnie czyścić produkt, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

l) 

W trakcie użytkowania tego produktu wraz z innymi 

należy  zastosować  się  również  do  pozostałych 

instrukcji użytkowania.

m)  Operator  jest  odpowiedzialny  za  użytkowanie 

produktu zgodnie z lokalnymi przepisami 

dotyczącymi  bezpieczeństwa  i  instalacji  tego 

urządzenia. 

PAMIĘTAJ!

  Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas użytkowania produktu.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Produkt  przeznaczone  jest  do  przepompowywania  takich 

cieczy  jak  benzyna,  olej  napędowy  i  do  10%-mieszanek 

etanolu.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

MSW-MN34 ,  MSW-AN-100

2

6

3

5

1

7

4

MSW-MN34M, MSW-MN-350

Rev. 05.04.2022

Rev. 05.04.2022

Summary of Contents for MSW-AN-100

Page 1: ...N D O C O M AUTOMATIC MANUAL NOZZLE MSW MN34 MSW AN 100 MSW MN34M MSW MN 350 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf die das Produkt oder diese Bedienungsanleitung nicht kennen bzw keine Ahnung davon haben g Halten Sie das Produkt in gutem Zustand Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob allgemeine oder bewegliche Teile beschädigt sind Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor dem Einsatz bzw der Inbetriebnahme reparieren h Die Reparatur und Wartung des Pr...

Page 3: ...L DATA 5 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Automatic Nozzle Manual Nozzle Do not exceed the maximum allowable working pressure of product 2 1 SAFE USE OF THE PRODUCT a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre EN U S E R M A N U A L Read instructions befor...

Page 4: ...ent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 7 UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Pistolet do paliwa Nie wolno p...

Page 5: ...aximální přípustný pracovní tlak pistole 2 1 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU a Budete li mít pochybnosti zda výrobek funguje správně nebo zjistíte poškození kontaktujte servis výrobce b Výrobek může opravovat pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami CZ N Á V O D K O B S L U Z E Před použitím výrobku se seznamte s návodem UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná vý...

Page 6: ...en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent ma...

Page 7: ...uteur 3 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN a Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil c Le produit doit être conservé dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et la lumière directe du soleil d Inspectez régulièrement le produit pour vous assurer qu il est...

Page 8: ...cciones debe ser transferido también d No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles e No debe utilizar el producto si se encuentra cansado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicinas que limiten la capacidad de uso d...

Page 9: ...mergencia antes de montar o reemplazar la pistola Bloquear la retracción automática de la manguera si se desea reemplazar la pistola Desenroscar la pistola de la manguera y vaciar el líquido restante en un recipiente especialmente diseñado Limpiar la manguera antes de montar una nueva pistola Los objetos extraños pueden dañar la válvula principal y hacer que la pistola no se desactive Asegurar la ...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN 19 Rev 05 04 2022 18 Rev 05 04 2022 NOTES NOTZIEN ...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: