MF
61
AVISO!
Se o interior ficar entalado entre a almofada e a concha do protetor auditivo, o desempenho acústico pode ficar
comprometido.
Falhas no cumprimento desta advertência podem causar danos corporais graves, incluindo, mas não limitado a, perda
de audição permanente.
CICLO DE VIDA E DATAS DE VALIDADE
Os ciclos de vida dos protetores auditivos variam de acordo com o ambiente e o tipo de trabalho para que são
utilizados, bem como consoante a utilização correta por parte do utilizador. As condições ambientais e a exposição às
condições climáticas também influenciam a durabilidade do protetor, por exemplo, exposição prolongada à luz solar ou
contaminantes presentes no ambiente.
A substituição do protetor auditivo, bem como das almofadas e interiores deverá ser feita sempre que estes se
encontrarem deformados, partidos, rasgados, endurecidos ou com alterações no seu formato original, tamanho,
cor ou suavidade. A regularidade de substituição dos protetores auditivos ou dos kits de higiene tem de ser definida
pelo empregador através de uma análise que considere o tipo de atividade, os processos, o ambiente de trabalho, a
aplicação da utilização e a conservação.
Data de validade do produto:
5 anos (a partir da data de fabrico, se mantido na embalagem num local limpo e seco)
Ciclo de vida dos protetores auditivos após a abertura da embalagem:
varia consoante a aplicação.
A MSA recomenda substituir os protetores auditivos no período máximo de 3 (três) anos, considerando uma utilização
contínua num dia de trabalho com uma média de 8 horas, respeitando sempre o seu período de validade máximo e as
orientações respeitantes à utilização do produto consoante a aplicação.
COMPATIBILIDADE PARA PROTETORES AUDITIVOS MONTADOS EM CAPACETE
(Tabela 2)
Segundo a norma EN 352-3:2002 “Os protetores auditivos com capacete que cumprem a norma EN 352-3:2002 podem
ser de ‘gama de tamanho médio’, ‘gama de tamanho pequeno’ ou de ‘gama de tamanho grande’. Os protetores auditivos
com capacete de ‘tamanho médio’ são indicados para a maioria dos utilizadores. Os protetores de ‘tamanho pequeno’
ou de ‘tamanho grande’ são concebidos para os utilizadores que não conseguem envergar os protetores auditivos de
‘tamanho médio’".
Por motivos de compatibilidade entre o capacete e o protetor auditivo, o adaptador para capacete poderá ter de ser
alterado no protetor auditivo de acordo com a figura
I
.
Estes protetores têm de ser colocados e utilizados apenas com os capacetes de segurança industrial apresentados na
Tabela 2, que apresentam igualmente o tamanho indicado e o tipo de adaptador mais aconselhado. É provável que,
posteriormente à publicação das presentes instruções de utilização, tenham sido aprovados novos capacetes. Para mais
informações, contactar o distribuidor.
MATERIAIS
PEÇAS
MATERIAIS
PEÇAS
MATERIAIS
Conchas
Polipropileno
Acessório para capacete
Poliamida
Esponja atenuante
Poliuretano
Suporte de mola
Poliamida
Almofadas
Poliu PVC
Mola
Aço
Braço de suporte da concha
Poliamida
AVISO!
•
Certifique-se de que os protetores auditivos ou a combinação protetor auditivo/capacete de segurança:
- São encaixados adequadamente e mantidos de acordo com estas instruções de utilização,
- São sempre colocados na presença de ambientes ruidosos,
-
São inspecionados antes de cada utilização para confirmar a flexibilidade das almofadas, a sua capacidade de
utilização e para ficarem bem justos à cabeça, encaixando perfeitamente nas orelhas,
-
São inspecionados antes de cada utilização para detetar eventuais danos, como fissuras ou rasgões no anel
vedante.
• Os protetores auditivos com eventuais danos devem ser retirados de serviço.
•
Após a exposição a temperaturas baixas durante o armazenamento ou em caso de não utilização, a espuma dos
protetores auditivos deve ter tempo de aquecer antes de uma nova utilização. Caso contrário, o seu desempenho
acústico poderá ficar afetado. Antes de se expor a ambientes ruidosos, coloque os protetores auditivos na cabeça
durante algum tempo ou num ambiente em temperatura normal, para que as almofadas possam aquecer, retomar
a sua flexibilidade e para ficarem bem justas à cabeça, encaixando perfeitamente nas orelhas.
Summary of Contents for V-Gard HP High
Page 2: ...2 A B C D E F G H I...
Page 9: ...9 WARNING 05 MSA 3 8 2 EN 352 3 2002 EN 352 3 2002 I 2 PVC...
Page 33: ...33 5 MSA 3 8 2 EN 352 3 2002 EN 352 3 2002 I 2 PVC...
Page 42: ...42 3 5 MSA 8 3 2 EN 352 3 2002 EN 352 3 2002 I 2 PVC...
Page 43: ...43 500...
Page 67: ...67 WARNING 5 MSA 3 8 2 EN 352 3 2002 EN 352 3 2002 I 2...
Page 79: ...79 5 MSA 3 8 2 EN 352 3 2002 EN 352 3 2002 I 2...
Page 100: ...100 5 MSA 3 8 2 EN 352 3 2002 EN 352 3 2002 I 2 2 PVC 500 Hz C...
Page 108: ...For local MSA contacts please visit us at MSAsafety com...