background image

9

FOR THE ENGINEER - STARTING UP THE 

APPLIANCE AND FINAL CHECKS

Start the appliance by following the directions given in section “Usage” page 7, checking 

that the appliance is working correctly. Pay special attention to the colour of the flames 

ensuring there is no yellow- ness which would indicate burner venturis blocked by 

insect matter.

Check the gas operating pressures with the heater under full power at the inlet pres-

sure nipple located on the right hand side of the gas body valve stem.  

Check the burner pressure with the heater at full load at the test nipple located on 

the left hand side of the main gas valve body be- low the main burner. These pressures 

must at least be equal those specified in this manual in order to achieve the desired 

performance specified in this manual.

These gas water heaters are set in the factory for use with the gas they are intended 

to burn. The gas for which each appliance is set is indicated on the packaging and on 

the data plate of the heater itself 

Check the flue for spillage: close all the doors and windows in the room containing 

the water heater. If there are any fans or extractors in the room then these must be 

turned on full. Light any other open flued appliances such as fires of gas hobs. Turn the 

water heater on by opening a hot tap on full burn and run for 5 minutes to allow the 

flue to warm up.

Hold a smoke match to the side of the opening of the draught diver- tor using an 

extended holder, making sure that the end of the match is located centrally in the 

draught divertor.

The smoke should be pulled up the flue and not back into the room. If spillage is de-

tected, run the appliance for a further 10 minutes and then repeat the test. If spillage 

is still detected then check the flue for blockages, check that the correct flue terminal 

is fitted and that the correct ventilation is fitted at a low and high level. Also check the 

ventilation has not been blocked.

LOOKING AFTER THE APPLIANCE

•  PRECAUTIONS

–  Against furring up (lime scale)

If the appliance is installed in an area with very hard water, with time, the following 

may occur:

–  A fall in the hot water temperature, or

–  A reduction in the hot water flow.

This means that the heat exchanger may be furred up, creating   the above situations

Note: De-furring/descaling should be carried out using proprietary agent or dilute 

hydrochloric acid. It is recommended to circulate the descaling fluid around the heat 

exchanger in order to speed up the process. 

•  MINIMUM ANNUAL MAINTENANCE

Gas water heaters are rugged pieces of equipment which are designed to work for 

a long time with minimum maintenance requirements. The only regular maintenance 

required is the (annual) cleaning of the heating body and the burner. If the appliance 

is installed in a caravan it is advised that this is done at the beginning of each season.

•  CLEANING THE MAIN BURNER

To carry out the annual cleaning of the burner, proceed as follows:

–  Turn off the gas supply, remove the cover and remove the burner.

–  Clean the surface of the burner heads gently with a brush and vacuum cleaner. Then 

blow through them to remove any particles of dust loosened du- ring the brushing 

operation.

–  Check the venturis in the main burner for contamination from insects and spiders 

webs.

•  CLEANING THE HEAT EXCHANGER

To carry out the annual cleaning of the heating body, proceed as follows:

–  Turn off the gas supply

–  Turn off the supply of water to the appliance by turning off the appliance water 

supply.

–  Turn on all the hot water taps to empty all the pipes.

–  Remove the heating body and clean it by gently brushing the fins. Soot, if found, 

should be removed by washing, and the cause of the sooting investigated.

•  CLEANING THE PILOT

If the pilot light flame is yellow and the safety valve takes a long time to open, this 

means that either the pilot injector or pilot burner is partially blocked.

The pilot injector may be blocked with contaminants carried within the gas, whilst the 

pilot burner is more likely to be contaminated by insects (spiders / egg sacs)

N.B. No attempt should be made to clear blocked or partially blocked pilot injectors 

by using wire. If blowing through the injector or immersing in solvent fails to clear the 

restriction, then a new injector should be fitted.

When the pilot is working normally the flame should be a stable blue coloured cone 

shape. To clean the pilot burner, proceed as follows:

–  Turn off the gas supply, remove the front cover. Remove the pilot injector, by sla-

ckening the supply pipe nut first, and unscrewing the pilot injector from the pilot 

burner

–  Remove the contamination from within the pilot burner using a pipe cleaner, and 

blow through to remove any further debris.

–  Replace the pilot injector, ensuring that the washers are properly fitted.

WINTERISATION

Winterisation of Holiday Homes That Have a Water Heater

Fresh water freezes at 0°C and expands by 9% with a significant force that will 

destroy:

•  Pipe work

•  Water heater components

•  Taps, and shower valves

DRAIN DOWN

If you leave fresh water in your caravan system over the winter you will run the 

risk of damage. This can only be avoided by removing the fresh water from the 

system – we call this a “drain down”. You may wish to drain down the fresh water 

system yourself using the procedure in the next section but we STRONGLY RE-

COMMEND that you have this carried out by an experienced engineer as many 

caravan systems can only be completely drained by blowing the water out and this 

requires specialist equipment. View the charge for a drain down as a mini insuran-

ce policy and always ask the engineer if he has the equipment to blow the water 

out. The two most common parts to be damaged by frost on a water heater are 

the water control assembly and heat exchanger and the shower valve can also be 

damaged by frost and the costs to replace these can be expensive, see our website 

for water heater spare prices.

Drain Down Procedure – without specialist equipment

•  Turn off the fresh water supply stop cock outside the Holiday Home

•  Disconnect the fresh water feed outside the home if possible as this protects 

from flooding due to stop cock failure

•  Open all hot and cold taps and shower valves and place the shower head in the tray

•  Use the Holiday Home Owner’s Handbook to locate all the fresh water drain 

cocks under the van – some of these may not be obvious

•  Open these drain cocks

This procedure does not guarantee that all the fresh water will leave the system. 

Most modern homes have double check valves in the TMV2 shower mixers and 

these trap fresh water and stop the flow of water around the system once the 

drain cocks and taps are open. It may appear that all the water has left the system, 

but beware! This pitfall can be avoided by removing the shower mixer valve/valves 

from the system after the cold water supply has been switched off and the drain 

cocks opened. Many manufacturers provide access panels and these may make the 

removal of shower mixers easier. Removal of some shower mixers requires the 

use of special tools. In addition, pipe work layouts can cause air locks leaving water 

inside vulnerable components such as the water heater or shower mixer.

Re-commissioning the home is a reverse of the above procedure.

This drain down procedure may work but the only way to be sure is to blow the 

water out using compressed air at 3 bar maximum pressure.

WARRANTY

The water heater is guaranteed against manufacturing defects for one year 
from first commissioning date. However the guarantee is subject to proof of 
commissioning in accordance with the gas safety (Installation and Use) act of 
1998. The guarantee does not cover defects caused by lack of maintenance.
Morco Products Ltd. warranty will cover parts and labour if the appliance has 
been fitted as part of the original equipment in a caravan holiday home or 
leisure accommodation vehicle.
Appliances distributed as non original equipment either directly from Morco 
Products Ltd. or other merchants are subject to a return to base policy for 
repair and return.
As an alternative to returning the appliance for repair we will supply spare 
parts and advice for defective appliances on the provision
that we can talk to the competent registered gas safe engineer involved in 
the fitting or repair of the defective appliance. Under this approach, no com-
pensation will be offered for labour involved in the removal and refitting of 
the appliance or for any work / travelling involved in the fitting of spare parts.
Exclusions from warranty
-  Damage caused by frost
-  Scaling up of the heat exchanger
-  Blocked pilot injectors
-  Insect or debris in the burner or heat exchanger
-  Blocked gas or water filters
-  Incorrect operation caused by damaged mixer taps or shower TMV2
-  Incorrect installation of the appliance or flue
-  Low water pressure

Please note that proof of commissioning for the purposes of this 
warranty is a copy of the commissioning certificate
as filled out by the Gas Safe Engineer or other qualified personnel.

Summary of Contents for EUP11

Page 1: ...L POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN DE INSTALLATIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO NL MONTAGEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD EUP6 EUP11 ...

Page 2: ...Norma europea apparecchi a gas per la produzione istantanea di acqua calda sanitaria EN 26 2015 Direttiva progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all energia 2009 125 CE Regolamento UE 2017 1369 che istituisce un quadro per l etichettatura energetica Regolamento delegato UE n 812 2013 Regolamento delegato UE n 814 2013 ll prodotto a fine vita non dev essere smaltito come un rifiuto soli...

Page 3: ...caci té du produit De cette manière le consommateur final a la possibilité d identifier et de compa rer des produits similaires et de pouvoir choisir consciemment des appareils à haute efficacité DE Das Gerät entspricht der Verordnung EU 2017 1369 Das Energielabel gibt Auskunft über denWirkungsgrad des Produkts Auf dieseWeise hat der Endverbraucher die Mögli chkeit ähnliche Produkte zu identifizie...

Page 4: ...filter zum Einsetzen in den Anschluss des Wasserzu flussventils IT Normativa sulla sicurezza del gas installazione e uso del 1998 Nell interesse della sicurezza è legge che tutti gli apparecchi a gas siano installati e sottoposti a manu tenzione da una persona competente in conformità con le suddette normative regolamenti edilizi codi ci di condotta e regolamenti dell autorità idrica locale Il man...

Page 5: ...2 Dépannage problèmes et solutions 12 POUR LETECHNICIEN 13 GARANTIE 13 DONNÉESTECHNIQUES 30 EN INDEX GENERAL SAFETY WARNINGS 6 DESCRIPTION OFTHE APPLIANCE 6 INSTALLATION 6 Regulations 6 Wall mounting 6 Room ventilation 6 Gas connection 7 Water connection 7 Flue gas 7 Flue gas release safety device 7 OPERATION 7 Function 7 Usage 7 MAINTENANCE 8 Removing the casing 8 Troubleshooting problems and sol...

Page 6: ...liance can be adjusted from 3 to 6 litres per minute EUP6 model and 5 5 to 11 litres per mi nute EUP11 model and this corresponds to the temperature of the incoming water being increased by 50 C or 25 C respectively This adjustment is made via the water temperature adjustment knob and during winter months it is advisable to move the knob fully clockwise to ensure hot water of an acceptable tempera...

Page 7: ...nstantaneous hot water The hot water is delivered to several outlets around the home If more than one outlet is used at any one time the delivery of hot water will be redu ced at each outlet The Water heater has 2 main controls A gas control knob A in fig 4 page 35 A water temperature control knob B in fig 4 page 35 The minimum gas level fig 4 will provide approximately 50 of the avai lable power ...

Page 8: ...interisation can be found under troubleshooting at www morcoproducts co uk A summary can be found on page 9 of this manual To use the appliance again reverse the above procedure MAINTENANCE To maintain the machine at maximum efficiency have a Gas Safe Engineer or other qualified personnel perform a maintenance check at least once a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem...

Page 9: ... Turn off the gas supply remove the front cover Remove the pilot injector by sla ckening the supply pipe nut first and unscrewing the pilot injector from the pilot burner Remove the contamination from within the pilot burner using a pipe cleaner and blow through to remove any further debris Replace the pilot injector ensuring that the washers are properly fitted WINTERISATION Winterisation of Holi...

Page 10: ...ébit d eau dans l appareil peut être réglé de 3 à 6 litres par minute modèle EUP6 et de 5 5 à 11 litres par minute modèle EUP11 ce qui correspond à la température de l eau d entrée qui est augmentée respectivement de 50 C ou 25 C Ce réglage s effectue par le biais du bouton de réglage de la température de l eau et pendant les mois d hiver il est recom mandé de tourner le bouton à fond dans le sens...

Page 11: ...ectueux il devra être remplacé L appareil ne doit pas être enlevé ou modifié de quelque ma nière que ce soit sinon le fonctionnement du chauffe eau peut devenir dangereux FONCTIONNEMENT Fonction Le chauffe eau est conçu pour produire de l eau chaude instantanément L eau chaude est livrée à différents points de la maison Si plusieurs tirages sont effectués en même temps l approvisionnement en eau c...

Page 12: ...ecté au moins une fois par an par un technicien expérimenté Le technicien doit effectuer les opérations de maintenance suivantes Enlever toute rouille du brûleur Enlever tout dépôt des électrodes Nettoyer la chambre de combustion Vérifier l allumage l extinction et le fonctionnement général de l appareil Vérifier que les conduites et les raccords de gaz et d eau sont étanches Attention Les informa...

Page 13: ...leur de la veilleuse Enlever la saleté à l intérieur du brûleur de la veilleuse à l aide d une brosse et souf fler pour enlever tout autre corps étranger Remplacer l injecteur de la veilleuse en vous assurant que les joints sont correcte ment montés PRÉPARATION POUR L HIVER Préparation pour l hiver des maisons de vacances mobil homes avec chauffe eau L eau douce gèle à 0 C et se dilate de 9 avec u...

Page 14: ...in warmes Wasser DerWasserfluss durch das Gerät kann von 3 bis 6 Liter pro Minu te Modell EUP6 und 5 5 bis 11 Liter pro Minute Modell EUP11 eingestellt werden was einer Erhöhung der Wassereinlauftempe ratur um respektive 50 C bzw 25 C entspricht Diese Einstellung erfolgt am Drehknopf zur Regelung der Was sertemperatur Während derWintermonate empfiehlt es sich den Drehknopf vollständig im Uhrzeiger...

Page 15: ...ch Fachpersonal durchzuführen Sollte die Abgasüberwachungsvorrichtung defekt sein muss sie ausgetau scht werden Die Vorrichtung darf weder entfernt noch verändert wer den da ansonsten der Betrieb des Durchlauferhitzers gefährlich werden kann BETRIEB Betrieb Der Durchlauferhitzer ist zur Warmwasserbereitung bestimmt Das Warmwasser wird an verschieden Zapfstellen bereitgestellt Wird an mehreren Zapf...

Page 16: ...s STÖRUNGSBEHEBUNG Für den sicheren einwandfreien und langjährigen Betrieb des Durchlau ferhitzers sollte mindestens einmal jährlich eine Inspektion von einem zugelassenen Fachhandwerker vorgenommen werden Dabei führt der Fachhandwerker folgende Wartungseingriffe durch Entfernen möglicher Roststellen am Brenner Entfernen möglicher Ablagerungen an den Elektroden Reinigen derVerbrennungskammer Kontr...

Page 17: ...nn die Einspritzdüse vom Pilotbrenner ab Entfernen Sie dieVerunreinigung aus dem Innern des Pilotbrenners mithilfe von Pfei fenreinigern und blasen Sie dann mögliche Rückstände heraus Tauschen Sie die Pilot Einspritzdüse aus und achten Sie dabei darauf dass die Dichtungen korrekt montiert werden VORBEREITUNGEN FÜR DEN WINTER Wintervorbereitungen für Wohnmobile mit Durchlauferhitzern Süßwasser frie...

Page 18: ...sponde alla temperatura dell acqua in entrata che viene aumentata di 50 C oppure 25 C rispettivamente Questa regolazione si effettua tramite la manopola di regolazione della temperatura dell acqua e durante i mesi invernali si consiglia di ruotare la manopola completamente in senso orario per garantire l acqua calda ad una temperatura accettabile INSTALLAZIONE Regolamento L utilizzo dei dispositiv...

Page 19: ... Posizionando la manopola di regolazione gas al minimo fig 4 si avrà circa il 50 della potenza disponibile Ruotando la manopola in senso antiorario il livello di potenza aumenterà tra il 50 e il 100 In questo modo si puo variare la temperatura dell acqua erogata La manopola di regolazione dell acqua consente di erogare l acqua tra il 50 e il 100 della capacità dello scaldabagno In pratica con la m...

Page 20: ...illati Attenzione le indicazioni seguenti sono indirizzate unicamente a tecnici qualificati ed autorizzati ad interventi sull apparecchio PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Non c è scintilla Cavo elettrico dell elettrodo staccato Componente piezoelettrico rotto Elettrodo danneggiato Inserire Sostituire Sostituire Non si accende il pilota in presenza di scintilla Iniettore pilota bloccato La posizione di att...

Page 21: ... l iniettore pilota dal bruciatore pilota Rimuovere lo sporco dall interno del bruciatore pilota utilizzando uno scovolino e soffiare per rimuovere eventuali ulteriori detriti Sostituire l iniettore pilota assicurandosi che le guarnizioni siano montate corretta mente PREPARATIVI PER L INVERNO Preparativi per l inverno di case vacanza mobil home con scaldabagno L acqua dolce si congela a 0 C e si e...

Page 22: ...a del agua de entrada que se incremen ta en 50 C o 25 C respectivamente Este ajuste se realiza utilizando la perilla de ajuste de la temperatura del agua y durante los meses de invierno se recomienda girar la perilla com pletamente en el sentido de las agujas del reloj para asegurar que el agua caliente a una temperatura aceptable INSTALACIÓN Reglamento El uso de los dispositivos de gas se rige po...

Page 23: ...tánea El agua caliente se suministra a diferentes puntos de la casa Si se abre en varios puntos al mismo tiempo el suministro de agua caliente se reducirá El calentador de agua tiene 2 controles principales Una perilla de ajuste del gas A fig 4 pág 35 Una perilla de ajuste del agua B fig 4 pág 35 Poniendo la perilla de ajuste del gas al mínimo fig 4 se obtendrá aproxi madamente el 50 de la potenci...

Page 24: ...s ventila ción Sustituir Piloto encendido pero el quemador permane ce apagado Presión de agua insuficiente El diafragma está roto Aumentar la presión del agua Girar la perilla B en el sentido de las agujas del reloj Sustituir El quemador no se apaga cuando se cierra el agua Suciedad en el asiento del obturador de gas Émbolo o varilla de la válvula de agua blo queada en la apertura Comprobar la pre...

Page 25: ...piloto del quemador piloto Quite la suciedad del interior del quemador piloto con una escobilla y sople para eliminar cualquier resto de escombros Reemplace el inyector piloto asegurándose de que las juntas estén montadas correc tamente PREPARATIVOS PARA EL INVIERNO Preparativos para el invierno de casas de vacaciones mobil home con calenta dores de agua El agua blanca se congela a 0 C y se expand...

Page 26: ...vereenkomt met een verhoging van de temperatuur van het toevoerwater met respectievelijk 50 C of 25 C Deze instelling wordt verricht met behulp van de knop om de water temperatuur te regelen en het wordt aanbevolen om de knop tijdens de wintermaanden volledig naar rechts te draaien om er zeker van te zijn dat het warme water een acceptabele temperatuur heeft INSTALLATIE Verordening Het gebruik van...

Page 27: ...n Een gasregelknop A afb 4 blad 35 Een waterregelknop B afb 4 blad 35 Door de gasregelknop op de laagste stand te zetten afb 4 wordt er ongeveer 50 van het beschikbare vermogen afgegeven Door de knop tegen de klok in te draaien neemt het vermogen met 50 tot 100 toe Op die manier kan de temperatuur van het geleverde water worden gewijzigd Met de waterregelknop kan het water tussen de 50 en 100 van ...

Page 28: ...gedurende 30 seconden aan te zetten De waakvlam blijft niet branden Defect thermokoppel Kapotte magneetklep Rookgasthermostaat defect of geactiveerd Vervangen Vervangen Controleer het rookkanaal de ventilatie Vervangen De waakvlam brandt maar de brander blijft uit Onvoldoende waterdruk Het membraan is stuk Verhoog de waterdruk Draai knop B met de klok mee Vervangen De brander gaat niet uit als het...

Page 29: ...brander te draaien Verwijder het vuil uit de brander van de waakvlam en gebruik hierbij een borsteltje Blaas erop om eventueel verder vuil te verwijderen Vervang de injector van de waakvlam en verzeker u ervan dat de afdichtingen goed aangebracht zijn VOORBEREIDINGENVOOR DE WINTER Wintervoorbereiding van vakantiehuisjes stacaravans met geisers Zoet water bevriest bij 0 C en zet met 9 uit met een a...

Page 30: ...Butano Propaan Propan Propane Propano G31 G30 G31 P C I 15 C 1013 mbar MJ m3 88 116 09 88 WI 15 C 1013 mbar MJ m3 70 69 80 58 70 69 Category Catégorie Kategorie Categoria Categoría Categorie pag 3 pag 3 Consumption Consommation Verbrauch Consumo Consumo Verbruik kg h 1 03 1 71 1 69 Burner Pressure Pression brûleur Brennerdruck Pressio ne bruciatore Presión quemador Branderdruk mbar 32 0 26 60 35 8...

Page 31: ... évacuation des fumées Ø Abgasrohr Ø Tubo scarico fumi Ø Tubo descarga humos Ø Rookgasafvoer mm 90 110 DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONS ET POIDS MASSE UND GEWICHTE DIMENSIONI E PESI DIMENSIONESY PESOS AFMETINGEN EN GEWICHTEN DEVICE APPAREIL GERÄT APPARECCHIO APARATO INRICHTING PACKAGE EMBALLAGE VERPACKUNG IMBALLATO EMBALADO VERPAKT DEVICE APPAREIL GERÄT APPARECCHIO APARATO INRICHTING PACKAGE EMBA...

Page 32: ...4 Brenner Bruciatore 5 Hydraulikventil Valvola idraulica 6 Regelknopf Wassertemperatur Regolatore di temperatura 7 Gasventil Valvola gas 8a Messstutzen Gasdruck Presa di pressione gas 8b Messstutzen Brennerdruck Presa di pressione gas bruciatore 9 Gasanschluss Entrata gas 10 Regelschraube Gasdurchsatz sollte nicht verstellt werden Vite di regolazione portata gas non regolare 11 Piezo Taster Pulsan...

Page 33: ...F int 90 3 5 174 5 6 118 34 60 5 43 5 255 G AF AC 41 115 146 246 229 8 3 0 8 4 107 5 5 0 EUP6 EUP11 244 1 5 0 Ø int 110 3 5 97 118 29 5 69 5 5 9 2 AC AF G 101 8 4 41 115 146 229 246 3 0 8 AC G AF 314 50 50 200 2 ...

Page 34: ...trode 7 Thermocouple Thermocouple Thermoelement Termocoppia Termopar Thermokoppel 8 Pilot burner Veilleuse brûleur Pilotbrenner Bruciatore pilota Quemador piloto Waakvlam 9 Main burner injectors Injecteurs du brûleur principal Einspritzdüse Iniettore Inyector Injector 10 Hot water output Sortie eau chaude Warmwasseraustritt Uscita acqua calda Salida agua caliente Warmwateroutput 11 Burner pressure...

Page 35: ...fe livello gas minimo nivel gas mínimo minimum gasniveau maximum gas level niveau gaz maximum Max Gasstufe livello gas massimo nivel gas máximo maximum gasniveau B Water temperature selector Sélecteur temperature eau Wassertemperaturwähler Selettore temperatura acqua Selector temperatura agua Keuzeknop water temperatuur Minimum Temperature Température minimum Min Temperatur Temperatura minima Temp...

Page 36: ... Supplied by Innovita Italy Distributed in U K by MORCO PRODUCTS LTD Morco House Riverview Road Beverley EastYorkshire HU17 0LD ENGLAND Telephone Number 01482 325456 Fax Number 01482 212869 Web Address www morcoproducts co uk ...

Reviews: