22
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO:
Rimuovere il paraurti. Eseguire i fori di centratura per ogni
sensore come da Fig.2.
N.B.: Prestare particolare attenzione alla centratura per evitare interferenze meccani-
che con il traverso sottostante durante il riposizionamento del paraurti.
N.B.:
Per eseguire correttamente il montaggio dei sensori sul paraurti si consiglia di
rimuovere eventuale materiale in eccesso posteriormente ad esso.
Nei fori praticati sul paraurti, montare i sensori come in Fig.3/4, collegare i cavi ai sensori e
farli passare all’interno del vano baule o vano carico utilizzando il passacavo originale del
veicolo (N).
FITTING INSTRUCTIONS:
Remove the bumper. Drill the matching holes for each sensor
as shown in Fig.2.
NOTE: Be particularly careful when matching in order to prevent mechanical interfe-
rence with the crosspiece below when replacing the bumper.
NOTE:
To ensure that the sensors are correctly mounted on the mudguards, it is advi-
sable to remove any excess material from behind them.
Mount the sensors in the holes made in the mudguards as shown in Fig.3/4. Connect the
wires to the sensors and route them inside the boot using the original core hitch in the
center of the vehicle (N).
GB
IT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Desmontar el parachoques. Efectuar todos los agujeros de
centrado para cada sensor como se ve en la Fig.2.
NOTA: Prestar mucha atención al centraje para evitar interferencias mecánicas con el
travesaño que está debajo durante el montaje del parachoques.
NOTA:
Para efectuar correctamente el montaje de los sensores en el parachoques
aconsejamos quitar eventualmente el material excedente en el reverso del mismo.
En las perforaciones realizadas en el parachoques, montar los sensores como se expone en
la Fig.3/4, conectar los cables en los sensores y hacerlos pasar dentro del maletero, utilizan-
do el pasacables original en el centro del vehículo (N).
ES
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM:
Desmontar o pára-choques. Efectuar os furos de centra-
gem para cada sensor, como ilustrado na Fig.2.
N.B.:
Prestar muita atenção à centragem para evitar interferências mecânicas com a
travessa que se encontra por baixo, durante a montagem do pára-choques.
N.B.:
Para efectuar correctamente a montagem dos sensores no pára-choques acon-
selhase eliminar eventualmente o material em excesso que se encontra atrás do me-
smo.
Nos furos efectuados no pára-choques, montar os sensores no modo ilustrado na Fig.3/4,
ligar os cabos aos sensores fazendo-os passar no interior do vão da bagageira utilizando a
passagem de cabos original situada no centro da viatura (N).
PT
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΤΟΤΤΘΈΤΗΣΗΣ
:
∞
Ê
∙
ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ
ÚÔÊ
˘
Ï
∙
ÎÙ‹Ú
∙
.
∞
ÓÔ›ÍÙ ÙÈ
̃
Ô
¤
̃
ÎÓÙÚ
∙
Ú›ÛÌ
∙
ÙÔ
̃
ÁÈ
∙
ο
ı
∙
ÓÈ
ˉ
Ó
˘
Ù‹
fi
̂̃
ÛÙËÓ ÈÎ
fi
Ó
∙
2.
™
∏
ª.: ¢ÒÛ٠ȉÈ
∙
›ÙÚË
ÚÔÛÔ
ˉ
‹ ÛÙÔ ÎÓÙÚ¿ÚÈÛÌ
∙
ÁÈ
∙
Ó
∙
∙
ÔʇÁÙ ÌË
ˉ∙
ÓÈΤ
̃
∙
ÚÌ‚ÔϤ
̃
Ì ÙËÓ Î¿Ù
̂
ÙÚ
∙
‚¤ÚÛ
∙
Î
∙
Ù¿ ÙËÓ
∙
Ó
∙
ÙÔ
Ô
ı
¤ÙËÛË ÙÔ
˘
ÚÔÊ
˘
Ï
∙
ÎÙ‹Ú
∙
.
™
∏
ª.: °È
∙
Ó
∙
ÙÔ
Ô
ı
ÂÙ‹ÛÂÙÂ Û
̂
ÛÙ¿ ÙÔ
˘
̃
∙
ÓÈ
ˉ
ÓÂ
˘
Ù¤
̃
ÛÙÔÓ
ÚÔÊ
˘
Ï
∙
ÎÙ‹Ú
∙
Û
˘
ÓÈÛÙ¿Ù
∙
È Ó
∙
∙
Ê
∙
ÈÚ¤ÛÂÙ ÂÓ‰Â
ˉ
fi
ÌÂÓÔ
ÏÂÔÓ¿
˙
ÔÓ
˘
ÏÈÎ
fi
›Û
̂
∙
fi
∙
˘
Ù
fi
Ó.
™ÙÈ
̃
Ô
¤
̃
Ô
˘
˘
¿Ú
ˉ
Ô
˘
Ó ÛÙÔ
˘
̃
ÚÔÊ
˘
Ï
∙
ÎÙ‹Ú
̃
, ÙÔ
Ô
ı
Ù‹ÛÙ ÙÔ
˘
̃
∙
ÈÛ
ı
ËÙ‹Ú
̃
fi
̂̃
Ê
∙
›ÓÙ
∙
È
ÛÙËÓ ÈÎ
fi
Ó
∙
3/4
, Û
˘
Ó‰¤ÛÙ Ù
∙
Î
∙
ÏÒ‰È
∙
ÛÙÔ
˘
̃
∙
ÈÛ
ı
ËÙ‹Ú
̃
Î
∙
È
Ú¿ÛÙ Ù
∙
ÛÙÔ Û
̂
ÙÚÈÎ
fi
ÙÔ
˘
ÔÚÙÌ
∙
Áο
˙
ˉ
ÚËÛÈÌÔ
ÔÈÒÓÙ
∙̃
ÙÔ ÚÁÔÛÙ
∙
ÛÈ
∙
Î
fi
¿ÓÔÈÁÌ
∙
Ô
˘
‚Ú›ÛÎÙ
∙
È ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ
˘
Ô
ˉ
‹Ì
∙
ÙÔ
̃
(N).
GR
Summary of Contents for 71803466
Page 7: ...7 4 n 1 A n 2 n 3 C n 4 D 1 2 3 12 Vcc 10V 15V 50 mA GR...
Page 20: ...20 4 1 2 3 4 D 1 2 3 12 10 15 50 A RU...
Page 21: ...21 AR...
Page 32: ...32 2...
Page 33: ...33 ISH SYSTEM B4 B3 B1 B9 3...
Page 34: ...34 B6 B7 B6 M B9 B7 B8 B2 B1 B9 M ESH SYSTEM C B8 B5 4b 4a...
Page 37: ...37 8 6 7 E A C N M Fiat 500 B4 33 B3 B9 B1...
Page 39: ...39 11 10 Fiat 500L 235 mm 235 mm 430 mm 430 mm A A B B C C D D E A N B4 33 B3 B9 B1...
Page 40: ...40 12 13 14 15 M C N A 40 mm 50 mm 40 mm 50 mm...
Page 41: ...41 17 16 N N 3 2 3 31 18...
Page 43: ...43 20 19 300 mm 300 mm 400 mm 400 mm A A B B C C D D E A N Fiat 500X B4 33 B3 B9 B1...
Page 44: ...44 21 22 23 24 M C N 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm...
Page 45: ...45 26 25 N N 3 2 3 31...
Page 47: ...47 30 28 Fiat Bravo C N E A M 29 B4 33 B3 B9 B1...
Page 49: ...49 34 32 Fiat Sedici 33 E N A C M B4 33 B3 B9 B1...
Page 51: ...51 37 36 Fiat Dobl E A Combi Panorama Cargo P M M M B4 33 B3 B9 B1...
Page 52: ...52 N C A E D Q Q F 2 H 3 H 3 31 39 38...
Page 54: ...54 P M M M E A 41 40 Fiat Ducato B6 34 B7 B8 B9...
Page 55: ...55 42 N C M M N...
Page 57: ...57 45 44 Fiat Scudo B6 34 B7 B8 B9 M E A...
Page 58: ...58 N C M M N 46...
Page 60: ...60 48 E A P M M M 49 Fiat Fiorino B6 34 B7 B8 B9...
Page 61: ...61 50 N C M M N...
Page 63: ...63 53 52 Fiat Panda 2012 180mm 180mm 500mm 500mm A A B B C C D D E A N B4 33 B3 B9 B1...
Page 64: ...64 A A D D B B C C 180mm 180mm 20mm 30mm 20mm 30mm 25mm 70mm 25mm 70mm Pag 111 Pag 113 54 55...
Page 65: ...65 M C A N 56 58 57...
Page 66: ...66 N N 3 2 3 31 18 60 59...
Page 68: ...68 360mm A A B B C C D D 360mm 375mm 375mm E A N 63 62 Fiat Grande Punto B4 33 B3 B9 B1...
Page 69: ...69 65 64 C C D D 210mm 85mm N C A...
Page 70: ...70 N N 3 2 3 31 N 67 66...
Page 72: ...72 69 71 70 E A C N C M Lancia Ypsilon B4 33 B3 B9 B1...
Page 74: ...74 73 75 74 E A C N M Lacia Ypsilon 2011 B4 33 B3 B9 B1...
Page 76: ...76 79 78 A E C N M 77 Lancia Delta B4 33 B3 B9 B1...
Page 78: ...78 81 83 82 E A C N Alfa Romeo Mi To B4 33 B3 B9 B1...
Page 80: ...80 87 85 86 E A C N Alfa Romeo Giulietta B4 33 B3 B9 B1...
Page 88: ...88 AR...
Page 108: ...108 AR...
Page 109: ...109 59 59 WARNING Blanking must be carried out with the engine running 91...
Page 110: ...110...
Page 111: ...111 ONLY FOR FIAT PANDA 2012...
Page 112: ...112...
Page 113: ...113 ONLY FOR FIAT PANDA 2012...
Page 114: ...114...
Page 115: ...115...
Page 116: ...116...
Page 117: ...117...
Page 118: ...118...
Page 119: ...119...
Page 120: ...120...
Page 121: ...121...
Page 122: ...122...
Page 123: ...123...
Page 124: ...124...
Page 125: ...125...
Page 126: ...126...
Page 127: ...127...