background image

Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise D941/2/3/4 (B97072-941-002; Version G, 02/15)

Seite 3/3

9 Wartung

Außer einer regelmäßigen Sichtkontrolle auf äußere Leckagen

und Filterwechsel sind keine Wartungsarbeiten an den Venti-

len erforderlich.

Tausch des Filters: 

Die eingebaute Filterscheibe schützt

Festdrosseln und Düsen vor groben Schmutzpartikeln. Bei zu-

nehmender Verschmutzung reagiert das Ventil langsamer.

Die seitlich unter dem Filterdeckel liegenden Filter dürfen vom

Kunden gewechselt werden.

• Innensechskantschrauben (5) mit einem Schlüssel de-

montieren und Filterdeckel (4) abnehmen. Die nun zu-

gängliche Filterscheibe (2) mit Hilfe einer Reißnadel oder

eines feinen Schraubendrehers ausbauen.

Abb.: Prinzipdarstellung des Aufbaus

• O-Ringe (1) und (3) kontrollieren und gegebenenfalls er-

setzen.

• Neue Filterscheibe einbauen. Dazu zuerst O-Ring (1),

dann Filterscheibe (2) so einsetzen, dass die Seite mit

Einprägung nach außen zeigt. O-Ring (3) im Filterdeckel

(4) mit etwas sauberem Fett einsetzen und montieren.

• Schrauben diagonal wechselnd mit folgendem Anzugs-

drehmoment anziehen.

• Ventil nach Inbetriebsetzung auf äußere Dichtheit prüfen.

Tausch der O-Ringe: 

Die O-Ringe der Montageflächen dür-

fen vom Kunden getauscht werden (auch von Vorsteuer- und

Wegeventilen). Beim D941 dürfen die O-Ringe des Vorsteuer-

ventils und des Wegeventils nicht vom Kunden getauscht wer-

den. Dabei ist auf Sauberkeit des Ventils und der Umgebung

zu achten.

Transport/Lagerung:

 Vor dem Transport eines Ventils die

Ventilgrundfläche mit einer sauberen Staubschutzplatte oder

Klebeband abdichten. Die Anbaustecker mit einer Staub-

schutzkappe abdichten. Ventil sorgfältig verpacken, damit es

während des Transports oder der Lagerung zu keinen Beschä-

digungen kommt.

Inspektion: 

Nach einer Lagerdauer oder dem Betrieb von

mehr als 5 Jahren empfehlen wir das Ventil von uns oder ei-

nem unserer autorisierten Servicestellen zu überprüfen um

mögliche Folgeschäden oder Beschädigungen zu vermeiden.

Reparaturen: 

Reparaturen dürfen nur von uns oder unseren

autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. 

Die Auslieferung von reparierten Ventilen bzw. Aus-

tauschventilen erfolgt wie bei neuen Ventilen mit

Werkseinstellung. 

Daher müssen die Ventile vor der Wieder-

inbetriebnahme auf korrekte Konfiguration und eventuell geän-

derte Parametrierung überprüft werden. Der Anwender muss

ggf. die ursprüngliche Konfiguration und Parametrierung des

Herstellers der Maschinenanlage wiederherstellen.

10 Entsorgung

Bei der Entsorgung der Ventile, der Ersatzteile oder des Zube-

hörs, der nicht mehr benötigten Verpackungen, der Hydraulik-

flüssigkeit oder der zur Reinigung verwendeten Hilfsmittel und

Substanzen müssen die jeweils landesspezifisch gültigen Ent-

sorgungsvorschriften und Umweltschutzbestimmungen beach-

tet werden!

HINWEIS

Tausch des Filters

Reinigen ist zwecklos.

HINWEIS

Die Filterscheibe (2) wird im Ventil von innen nach außen

durchströmt. Die Schmutzpartikel sind nach Öffnen des Filter-

deckels (4) hinter der Filterscheibe (2) und somit von außen

nicht sichtbar.

HINWEIS

Vor Beginn der Arbeiten Ventil außen im Bereich des Filter-

deckels reinigen!

Typ

Baureihe Schraube

Anzugsmoment

[Nm]

pQ-

Proportionalventil

D941

M5 x 8–10.9

8,34

4

5

3

2

1

Summary of Contents for D941 series

Page 1: ...2 3 4 pQ Proportionalventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D941 2 3 4 Valves proportionnelles pQ Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Ser...

Page 2: ...and ensure the presence elasticity integ rity and correct seating of the O rings Observe the maximum operating pressure Please pay attention for signs such as a slight oil leak or sweating which may...

Page 3: ...lter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the si...

Page 4: ...se of the valve using a clean shipping plate or adhesive tape Seal the connector using a dust protection cap Pack the valve carefully so that it is not damaged during transportation or stor age Inspec...

Page 5: ...heblichen Sachschaden verursachen Arbeiten mit und an Ventilen d rfen ausschlie lich von hierf r qualifizierten und autorisierten Anwen dern durchgef hrt werden Bei Arbeiten mit und an Ventilen Maschi...

Page 6: ...und zus tzlich steuerungsseitig mit Bezugspotenzial 0 V verbinden wegen EMV Schutzleiter anschlie en Technische Notiz TN 353 beachten 6 Hydraulikanlage in Betrieb setzen Druckwerteinstellung Entl ftun...

Page 7: ...einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten Ventil sorgf ltig verpacken damit es w hrend des Transports oder der Lagerung zu keine...

Page 8: ...rectes sur les com mandes installations peuvent entrainer des malfonc tionnements et des dommages graves sur les per sonnes et sur le mat riel Seules les personnes autoris es et qualifi es peuvent tra...

Page 9: ...positif 4 5 provoque une ouverture de la valve dans le sens P A C blage connecteur Voir le sch ma de c blage sur l ti quette du bo tier lectronique au catalogue ou au plan d en combrement Raccordemen...

Page 10: ...transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connecteur l aide d un capuchon de protec tion anti poussi re Emballez la valve soigneuse...

Page 11: ...ale Lavori con e su valvole possono essere eseguiti esclusivamente da utilizzatori specificamente qualificati ed autorizzati Durante i lavori con e su valvole impianto mecca nico osservare le indicazi...

Page 12: ...ollegato al potenziale di riferimento 0 V sul lato del controllo per miglio rare la CEM Collegare il terminale di messa a terra Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353 6 Avviamento del sistema id...

Page 13: ...l area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita o del nastro adesivo Sigillare il connettore utili...

Page 14: ...r de montaje y o fallo de un componente ADVERTENCIA Trato no apropriado El trato no apropriado de las v lvulas las herramine tas los accesorios puede causar muerte lesiones graves y da os materiales c...

Page 15: ...diagrama de conexi n en la carcasa electr nica en el cat logo o en el plano de montaje Conexi n L neas de se al apantalladas con pantalla conec tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cer...

Page 16: ...e la base de la v lvula con una placa de protecci n limpia o con cinta adhesiva Selle el conector con un tap n de protecci n para el polvo Empaquete la v lvula con cuidado para que no resulte da ada d...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: