background image

Instructions de mise en service D941/2/3/4 (B97072-941-003; Version G, 02/15)

Page 1/3

Manuel de l’utilisateur
Instructions de mise en service
Séries D941/2/3/4 – Valves proportionnelles pQ

1 Sécurité

Maniement des commandes hydrauliques/ installations

Protection du travailleur

AVERTISSEMENT

Manipulation sur les commandes pendant le

fonctionnement

 

Tout type de manipulation durant le fonctionnement,

par exemple la connexion des composants, peut cau-

ser des mouvements incontrôlés et des malfonction-

nements, dont peuvent résulter des dommages

graves sur les personnes et sur le matériel.

Pendant le fonctionnement, toutes opérations sur

les commandes/installations sont à proscrire.

Avant de commencer à travailler sur les com-

mandes/installation, arrêter la machine et couper

l´alimentation électrique.

L´installation doit être sécurisée contre la mise en

marche accidentelle. Exemple de mesure à

prendre :

• Fermer l´interrupteur central et enlever la clé.
• Coller un avis de mise en garde sur l´interr-

upteur central.

AVERTISSEMENT

Fuite de fluide hydraulique

 

Une forte pression peut entraîner des projections de

liquide hydraulique ou l'expulsion de certaines

pièces. Ces phénomènes peuvent causer de graves

blessures corporelles, des brûlures et des incendies.

Avant de manipuler les commandes/installations,

s´assurer que les accumulateurs et conduites soit

dépressurisés.

Lors du montage des commandes, suivre les ins-

tructions concernant les vis et la surface de mon-

tage et assurer la présence, l´élasticité, l´intégrité

et la position correcte des joints toriques.

Respecter la pression maximale d´opération.

Merci de prendre garde aux signes avant-cou-

reurs, tels que les fuites légères ou une "transpi-

ration" d'huile, qui pourrait indiquer une erreur

d'assemblage ou une défaillance du produit.

AVERTISSEMENT

Manipulation incorrecte

 

Des manipulations incorrectes sur les com-

mandes/installations peuvent entrainer des malfonc-

tionnements et des dommages graves sur les per-

sonnes et sur le matériel.

Seules les personnes autorisées et qualifiées

peuvent travailler avec/sur les commandes.

Lors de travaux sur les commandes/installations

suivre les instructions et informations du fabricant

de la machine.

ATTENTION

Transport à l´aide de moyen de levage (seule-

ment D943/4)

 

Lors d´une fixation incorrecte de la commandes au

moyen de levage, celle-ci pourrait tomber et blesser

des personnes ou endommager les biens.

Les œillets de transport doivent être complète-

ment vissés dans le trou taraudé M8.

Fixer le moyen de levage à l´œillet de transport.

ATTENTION

Utilisation détournée des connecteurs

 

L´utilisation détournée des connecteurs, par exemple

comme marchepied ou fixation pour le transport,

peuvent entrainer des dommages matériels et corpo-

rels importants.

Utiliser les connecteurs uniquement pour le bran-

chement des commandes/installations

ATTENTION

Objets tombants

 

Des objets tombants comme par exemple com-

mandes, outils et accessoires peuvent blesser des

personnes ou endommager les biens.

Porter l´équipement de sécurité adéquate comme

par exemple des chaussures de sécurité ou un

casque.

ATTENTION

Surfaces chaudes des commandes et des

conduites hydrauliques

 

Les commandes et conduites hydrauliques peuvent

chauffer durant le fonctionnement, d´ou un risque de

brûlures en cas de contact.

Porter l´équipement de sécurité adéquate comme

par exemple des gants.

ATTENTION

Emissions sonores

 

Suivant les applications, des émissions sonores plus

ou moins élevées peuvent être engendrées par les

commandes pouvant causer des damages auditifs.

Porter l´équipement de sécurité adéquate comme

par exemple des protections auditives.

ATTENTION

Contact du fluide hydraulique avec la peau

 

Le contact du fluide hydraulique avec la peau peut

causer des blessures corporelles.

Respecter les consignes de sécurité applicables

au fluide hydraulique utilisé.

Porter l´équipement de sécurité adéquate comme

par exemple des gants.

Summary of Contents for D941 series

Page 1: ...2 3 4 pQ Proportionalventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D941 2 3 4 Valves proportionnelles pQ Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Ser...

Page 2: ...and ensure the presence elasticity integ rity and correct seating of the O rings Observe the maximum operating pressure Please pay attention for signs such as a slight oil leak or sweating which may...

Page 3: ...lter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the si...

Page 4: ...se of the valve using a clean shipping plate or adhesive tape Seal the connector using a dust protection cap Pack the valve carefully so that it is not damaged during transportation or stor age Inspec...

Page 5: ...heblichen Sachschaden verursachen Arbeiten mit und an Ventilen d rfen ausschlie lich von hierf r qualifizierten und autorisierten Anwen dern durchgef hrt werden Bei Arbeiten mit und an Ventilen Maschi...

Page 6: ...und zus tzlich steuerungsseitig mit Bezugspotenzial 0 V verbinden wegen EMV Schutzleiter anschlie en Technische Notiz TN 353 beachten 6 Hydraulikanlage in Betrieb setzen Druckwerteinstellung Entl ftun...

Page 7: ...einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten Ventil sorgf ltig verpacken damit es w hrend des Transports oder der Lagerung zu keine...

Page 8: ...rectes sur les com mandes installations peuvent entrainer des malfonc tionnements et des dommages graves sur les per sonnes et sur le mat riel Seules les personnes autoris es et qualifi es peuvent tra...

Page 9: ...positif 4 5 provoque une ouverture de la valve dans le sens P A C blage connecteur Voir le sch ma de c blage sur l ti quette du bo tier lectronique au catalogue ou au plan d en combrement Raccordemen...

Page 10: ...transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connecteur l aide d un capuchon de protec tion anti poussi re Emballez la valve soigneuse...

Page 11: ...ale Lavori con e su valvole possono essere eseguiti esclusivamente da utilizzatori specificamente qualificati ed autorizzati Durante i lavori con e su valvole impianto mecca nico osservare le indicazi...

Page 12: ...ollegato al potenziale di riferimento 0 V sul lato del controllo per miglio rare la CEM Collegare il terminale di messa a terra Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353 6 Avviamento del sistema id...

Page 13: ...l area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita o del nastro adesivo Sigillare il connettore utili...

Page 14: ...r de montaje y o fallo de un componente ADVERTENCIA Trato no apropriado El trato no apropriado de las v lvulas las herramine tas los accesorios puede causar muerte lesiones graves y da os materiales c...

Page 15: ...diagrama de conexi n en la carcasa electr nica en el cat logo o en el plano de montaje Conexi n L neas de se al apantalladas con pantalla conec tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cer...

Page 16: ...e la base de la v lvula con una placa de protecci n limpia o con cinta adhesiva Selle el conector con un tap n de protecci n para el polvo Empaquete la v lvula con cuidado para que no resulte da ada d...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: