background image

Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise D941/2/3/4 (B97072-941-002; Version G, 02/15)

Seite 1/3

Benutzerinformation
Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise
Baureihen D941/2/3/4 – pQ-Proportionalventile

1 Sicherheit

Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen

Arbeitsschutz

WARNUNG

Arbeiten an Ventilen/ Maschinenanlage während

des Betriebs

 

Arbeiten während des Betriebs, wie z. B. hydrauli-

scher Anschluss von Komponenten, können unkon-

trollierte Bewegungsabläufe, Fehlfunktionen, u. a.

verursachen und somit zu Todesfällen, schwerster

Körperverletzung und erheblichem Sachschaden

führen.

Während des Betriebs keinerlei Arbeiten an Venti-

len/ Maschinenanlage durchführen.

Vor Arbeiten an Ventilen/ Maschinenanlage, ge-

samte Anlage stillsetzen und Versorgungsspan-

nung abschalten.

Maschinenanlage gegen Wiedereinschalten si-

chern. Beispiele für geeignete Sicherungsmaß-

nahmen:

• Hauptbefehlseinrichtung verschließen und

Schlüssel abziehen.

• Warnschild am Hauptschalter anbringen.

WARNUNG

Herausspritzende Hydraulikflüssigkeit

 

Unter hohem Druck herausspritzende Hydraulikflüs-

sigkeit oder abspringende Teile können zu schweren

Körperverletzungen, Verbrennungen und Bränden

führen.

Vor Arbeiten an Ventilen/Maschinenanlage, Hy-

draulikleitungen und Hydraulikspeicher drucklos

machen.

Bei der Montage von Ventilen Spezifikation von

Befestigungsschrauben  und Montagefläche be-

achten sowie Vorhandensein, Elastizität, Unver-

sehrtheit und korrekten Sitz der O-Ringe sicher-

stellen.

Maximalen Betriebsdruck beachten.

Auf Indikatoren für eine fehlerhafte Montage oder

ein eventuelles Bauteilversagen achten, wie z.B.

leichter Ölaustritt am Ventil ("Schwitzen").

WARNUNG

Falsche Handhabung

 

Falsche Handhabung von Ventil, Werkzeug oder Zu-

behör kann Todesfälle, schwerste Körperverletzung

und erheblichen Sachschaden verursachen.

Arbeiten mit und an Ventilen dürfen ausschließlich

von hierfür qualifizierten und autorisierten Anwen-

dern durchgeführt werden.

Bei Arbeiten mit und an Ventilen/ Maschinenan-

lage Hinweise und Vorschriften des Herstellers

der Maschinenanlage beachten.

VORSICHT

Transport mit Hebezeug (nur bei D943/4) 

Bei unsachgemäßer Befestigung des Hebezeugs am

Ventil kann das Ventil herabfallen. Dadurch kann

Körperverletzung und erheblicher Sachschaden ver-

ursacht werden.

Transportöse vollständig in die M8-Gewindeboh-

rung an der Endkappe des Ventils einschrauben.

Hebezeug an der Transportöse befestigen.

VORSICHT

Zweckentfremdung der Stecker, Steckverbinder

und Anschlussleitungen

 

Zweckentfremdung, wie z. B. Verwendung als Tritt-

hilfe oder Transporthalterung, kann zur Beschädi-

gung führen und somit Körperverletzung sowie wei-

tere Sachschäden verursachen.

Stecker, Steckverbinder und Anschlussleitungen

ausschließlich zum Anschluss des Ventils ver-

wenden.

VORSICHT

Herabfallende Gegenstände

 

Herabfallende Gegenstände, wie z. B. Ventile, Werk-

zeug oder Zubehör, können Körperverletzung und

Sachschaden verursachen.

Geeignete Arbeitsschutzausrüstung, wie z. B. Si-

cherheitsschuhe oder -helm, tragen.

VORSICHT

Heiße Oberflächen an Ventilen und Hydrauliklei-

tungen

 

Ventile und Hydraulikleitungen können während des

Betriebs sehr heiß werden. Berühren kann Verbren-

nungen verursachen.

Geeignete Arbeitsschutzausrüstung, wie z. B. Ar-

beitshandschuhe, tragen.

VORSICHT

Geräuschentwicklung

 

Der Betrieb der Ventile kann applikationsspezifisch

erhebliche Geräuschentwicklung verursachen, die zu

Gehörschäden führen kann.

Geeignete Arbeitsschutzausrüstung, wie z. B. Ge-

hörschutz, tragen.

VORSICHT

Hautkontakt mit Hydraulikflüssigkeit

 

Hautkontakt mit Hydraulikflüssigkeit kann Körperver-

letzung verursachen.

Sicherheitsbestimmungen für die eingesetzte Hy-

draulikflüssigkeit beachten.

Geeignete Arbeitsschutzausrüstung, wie z. B. Ar-

beitshandschuhe, tragen.

Summary of Contents for D941 series

Page 1: ...2 3 4 pQ Proportionalventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D941 2 3 4 Valves proportionnelles pQ Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Ser...

Page 2: ...and ensure the presence elasticity integ rity and correct seating of the O rings Observe the maximum operating pressure Please pay attention for signs such as a slight oil leak or sweating which may...

Page 3: ...lter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the si...

Page 4: ...se of the valve using a clean shipping plate or adhesive tape Seal the connector using a dust protection cap Pack the valve carefully so that it is not damaged during transportation or stor age Inspec...

Page 5: ...heblichen Sachschaden verursachen Arbeiten mit und an Ventilen d rfen ausschlie lich von hierf r qualifizierten und autorisierten Anwen dern durchgef hrt werden Bei Arbeiten mit und an Ventilen Maschi...

Page 6: ...und zus tzlich steuerungsseitig mit Bezugspotenzial 0 V verbinden wegen EMV Schutzleiter anschlie en Technische Notiz TN 353 beachten 6 Hydraulikanlage in Betrieb setzen Druckwerteinstellung Entl ftun...

Page 7: ...einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten Ventil sorgf ltig verpacken damit es w hrend des Transports oder der Lagerung zu keine...

Page 8: ...rectes sur les com mandes installations peuvent entrainer des malfonc tionnements et des dommages graves sur les per sonnes et sur le mat riel Seules les personnes autoris es et qualifi es peuvent tra...

Page 9: ...positif 4 5 provoque une ouverture de la valve dans le sens P A C blage connecteur Voir le sch ma de c blage sur l ti quette du bo tier lectronique au catalogue ou au plan d en combrement Raccordemen...

Page 10: ...transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connecteur l aide d un capuchon de protec tion anti poussi re Emballez la valve soigneuse...

Page 11: ...ale Lavori con e su valvole possono essere eseguiti esclusivamente da utilizzatori specificamente qualificati ed autorizzati Durante i lavori con e su valvole impianto mecca nico osservare le indicazi...

Page 12: ...ollegato al potenziale di riferimento 0 V sul lato del controllo per miglio rare la CEM Collegare il terminale di messa a terra Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353 6 Avviamento del sistema id...

Page 13: ...l area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita o del nastro adesivo Sigillare il connettore utili...

Page 14: ...r de montaje y o fallo de un componente ADVERTENCIA Trato no apropriado El trato no apropriado de las v lvulas las herramine tas los accesorios puede causar muerte lesiones graves y da os materiales c...

Page 15: ...diagrama de conexi n en la carcasa electr nica en el cat logo o en el plano de montaje Conexi n L neas de se al apantalladas con pantalla conec tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cer...

Page 16: ...e la base de la v lvula con una placa de protecci n limpia o con cinta adhesiva Selle el conector con un tap n de protecci n para el polvo Empaquete la v lvula con cuidado para que no resulte da ada d...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: