background image

5

18

1

1

7

6

2

4

3

8

3

5

Fig.

ис.

18

Fig.

ис.

19

Fig.

ис. 

20

3

11

9

Fig.

ис. 

21

Fig.

ис. 

23

Fig.

ис. 

24

Fig.

ис.

25

Fig.

ис.

26

Fig.

ис. 

22

Rép.

Désignation

1339 

Bague d'articulation (B11)

3500 Vérin 

hydraulique

3501 

Bras primaire de rayonneur

3502 

Crochet de verrouillage

3503 

Bras secondaire de rayonneur

3504 

Embase de fixation

3505 

Axe de crochet de verrouillage

3506 

Axe supérieur et inférieur de bras primaire

3507 

Axe de tête de vérin

3508 

Axe de pied de vérin

3509 

Raccord coudé CE 12 NU

4268 D 

Bras de rayonneur côté droit (châssis 3 m)

4268 G 

Bras de rayonneur côté gauche (châssis 3 m)

4269 D 

Chape support rayonneur côté droit

4269 G 

Chape support rayonneur côté gauche

4270 

Butée de rayonneur

4273 

Chape sur bras rayonneur manuel à disque

4274 

Cale de support disque

4275 

Support disque rayonneur manuel

4295 

Bride en U de 50 fil de 12

4335 

Boule de levier (B21)

4350 d 

Bras de rayonneur manuel châssis 3 m (axe ø 30)

4351 b 

Bras de sabot de rayonneur manuel

4352 

Sabot de rayonneur (Z13C)

4353 

Soc de sabot de rayonneur

4354 b 

Chape de réglage de bras de sabot

4355.1 

Corde rayonneur manuel pour châssis 3 m

4356 

Ressort d'inverseur (R3)

4357 a 

Bras de commande d'inverseur manuel

4358 

Chapeau de ressort d'inverseur manuel

4359 a 

Support inverseur manuel

4360 

Galet de corde sur inverseur (G40)

4361 

Bride de réglage de bras de disque (B37)

4472 

Entretoise de roulements

4473 Bague 

butée

4483 a 

Bride de déport de rayonneur hydraulique

4501 

Bride de serrage en V de 16

4502 

Bride de serrage en U de 16

4503 

Ecrou frein ø 16

4504.1 

Bride en U de 127 fil de 20

4506 a 

Ecrou frein ø 20

4543.1b 

Support rayonneur manuel gauche ø 30

4543.2b 

Support rayonneur manuel droit ø 30

4544 a 

Guide corde pour rayoneur manuel

4549 Embout 

plastique

Rép.

Désignation

4550 

Support rayonneur pour châssis 4,50 m - 6,10 m

4551 

Plaque contre-bride de support rayoneur

4552.1 

Cadre simple de rayonneur hydraulique longueur 1,05 m

4553.1 

Tube femelle de rayonneur longueur 2 m

4553.2 

Tube femelle de rayonneur longueur 1,20 m

4553.3 

Tube femelle de rayonneur longueur 1 m

4554.1a 

Tube mâle de rayonneur longueur 1,80 m moyeu à roulements

4554.2a 

Tube mâle de rayonneur longueur 1 m moyeu à roulements

4555 

Moyeu de disque de rayonneur

4555.1 

Moyeu de disque de rayonneur montage à roulements

4556 

Joins d'étanchéité sur moyeu de disque

4557 

Axe d'articulation de cadre simple de rayonneur

4558 

Axe inférieur de vérinde rayonneur

4559 

Vérin de rayonneur de châssis large

4559.1 

Joint de vérin de rayonneur (jeu complet)

4560 

Douille entretoise de vérin

4561 

Tube écrou sur vérin de rayonneur de châssi large

4562 

Contre écrou ø 30 mm

4566 

Vérin de rayonneur de châssis de 3 m

4566.1 

Joint de vérin de rayonneur (jeu complet) 

4567 

Tige écrou sur vérin de rayonneur de châssis de 3 m

4589 

Pastille ralentisseur de débit

4591 

Robinet 3 voies pour commande rayonneur

4595 a 

Raccord équerre 12 x 17/18 x 1,5

4596 a 

Raccord 12 x 17/18 x 1,5

4600 a 

Raccord écrou tournant 12 x 17/18 x 1,5

4607

Bouchon hydraulique 3/8

4955.2 

Tube 50 x 50 longueur  2,25 m

4955.3 

Tube 50 x 50 longueur 0,98 m

4956.2 

Tube 40 x 40 longueur 1,80 m

4956.3 

Tube 40 x 40 longueur 0,90 m

4957 Axe 

porte 

disque

4962

Ralentisseur réglable bi direction 3/8

4964

Rondelle joint BS 16

7014.a Roulement 

3204.2RS

9236.a 

Contre-bride de guide corde

10118 Graisseur 

droit

11206 

Ressort ralentisseur de rayonneur (R75)

11207 

Disque rayonneur ( x 300)

11214 

Couronne d'appui pour disque ø 300

11450.1 

Push pull male M 18 x 1,5

11459 a 

Flexible complet (préciser la longueur)

11476 

Goupille clip ø 9 mm

11482 

Broche 19 x 65

11539 

Broche de blocage

RAYONNEURS - ROW MARKERS

12

Summary of Contents for MECA 3-2005

Page 1: ...ANTER MANUAL Notice de montage R glage Entretien Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Assembly Adjustment and Maintenance Instructions NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL MECA 3 2005 MECA 3 2005 MECA 3 2...

Page 2: ...aschine finden Sie auf dem Wechsel getriebe RIBOULEAU MONOSEM Vous venez d acqu rir un appareil fiable mais ATTENTION son utilisation 2 PR CAUTIONS POUR R USSIR VOS SEMIS Choisissez une vitesse de tra...

Page 3: ...tomatique ch ssis coupl 4498 a Support turbine pour ch ssis coupl 4499 3e point central ch ssis coupl 4535 2 Broche d attelage 28 mm n 2 4549 Embout plastique de protection 4603 a Barre nue d attelage...

Page 4: ...1 3 Bras lat ral gauche ch ssis rigide semi auto 4491 4 Bras lat ral droit ch ssis rigide semi auto 4516 3 Plaque lat rale gauche attelage semi auto sp ciale chariot transport 4516 4 Plaque lat rale d...

Page 5: ...de vidange 2 goulottes 9263 3 Trappe 1 goulotte tube long 9264 b Axe de bo tier fertiliseur 9265 a Chapeau int rieur de bo tier 9266 a Tube de jonction entre bo tiers L 295 tr mie 2 rangs ma s 9266 2a...

Page 6: ...9520 a Bloc goulottes 2 sorties dirig es vers l arri re 9520 1 Bloc goulotte 1 sortie F96 9521 Bouchon de bloc goulottes 9522 Tuyau de descente Microssem pr cisez la longueur 9523 Chape de fixation b...

Page 7: ...the inter row spacing Possibility of large variations Important notes After assembly retighten the chains of the drive wheel blocks by the tightener fig 9 upwards The lower hexagonal shaft is locked i...

Page 8: ...bout plastique R p D signation 4550 Support rayonneur pour ch ssis 4 50 m 6 10 m 4551 Plaque contre bride de support rayoneur 4552 1 Cadre simple de rayonneur hydraulique longueur 1 05 m 4553 1 Tube f...

Page 9: ...v rifier le bon montage de la cha ne fig 20 la souplesse des tendeurs la rotation des galets l absence de points durs en tournant les roues du ch ssis Graisser les moyeux des rotoherses OPTION Fig 21...

Page 10: ...Samengr en 3 5 4 75 mm wenn die Mehrheit des Samens zwischen 4 25 und 5 mm liegt Wichtig sollte der Samen gr er wie 5 mm sein benutzen Sie nicht die mitgelieferten Schneiben Mit dem MECA 3 kann man En...

Page 11: ...au fond du bo tier absent ou d fectueux Vitesse de travail excessive voir page 8 SOCS US S ou bouch s Grippage d un ou plusieurs disques Corps tranger dans la semence Points durs dans la transmission...

Page 12: ...t the lever still has space for oscillation The planted surface is obtained by dividing the figure recorded on the counter by the figure given in the table below which corresponds to the planter chara...

Page 13: ...ill help with this adjustment The information provided is only to give an indication always check when starting up Avoid moisture contamination The unit must only be used with microgranular products n...

Page 14: ...genauen Aussaatmengen zu bestimmen benutzen Sie die Tabelle die auf dem D ngerstreuer angebracht ist Um 80 kg h auszubringen benutzen Sie das untere kleine Zahnrad und das gr te obere Zahnrad u Durch...

Page 15: ...genauen Aussaatmengen zu bestimmen benutzen Sie die Tabelle die auf dem D ngerstreuer angebracht ist Um 80 kg h auszubringen benutzen Sie das untere kleine Zahnrad und das gr te obere Zahnrad u Durch...

Page 16: ...ill help with this adjustment The information provided is only to give an indication always check when starting up Avoid moisture contamination The unit must only be used with microgranular products n...

Page 17: ...t the lever still has space for oscillation The planted surface is obtained by dividing the figure recorded on the counter by the figure given in the table below which corresponds to the planter chara...

Page 18: ...au fond du bo tier absent ou d fectueux Vitesse de travail excessive voir page 8 SOCS US S ou bouch s Grippage d un ou plusieurs disques Corps tranger dans la semence Points durs dans la transmission...

Page 19: ...Samengr en 3 5 4 75 mm wenn die Mehrheit des Samens zwischen 4 25 und 5 mm liegt Wichtig sollte der Samen gr er wie 5 mm sein benutzen Sie nicht die mitgelieferten Schneiben Mit dem MECA 3 kann man En...

Page 20: ...v rifier le bon montage de la cha ne fig 20 la souplesse des tendeurs la rotation des galets l absence de points durs en tournant les roues du ch ssis Graisser les moyeux des rotoherses OPTION Fig 21...

Page 21: ...bout plastique R p D signation 4550 Support rayonneur pour ch ssis 4 50 m 6 10 m 4551 Plaque contre bride de support rayoneur 4552 1 Cadre simple de rayonneur hydraulique longueur 1 05 m 4553 1 Tube f...

Page 22: ...the inter row spacing Possibility of large variations Important notes After assembly retighten the chains of the drive wheel blocks by the tightener fig 9 upwards The lower hexagonal shaft is locked i...

Page 23: ...9520 a Bloc goulottes 2 sorties dirig es vers l arri re 9520 1 Bloc goulotte 1 sortie F96 9521 Bouchon de bloc goulottes 9522 Tuyau de descente Microssem pr cisez la longueur 9523 Chape de fixation b...

Page 24: ...de vidange 2 goulottes 9263 3 Trappe 1 goulotte tube long 9264 b Axe de bo tier fertiliseur 9265 a Chapeau int rieur de bo tier 9266 a Tube de jonction entre bo tiers L 295 tr mie 2 rangs ma s 9266 2a...

Page 25: ...1 3 Bras lat ral gauche ch ssis rigide semi auto 4491 4 Bras lat ral droit ch ssis rigide semi auto 4516 3 Plaque lat rale gauche attelage semi auto sp ciale chariot transport 4516 4 Plaque lat rale d...

Page 26: ...tomatique ch ssis coupl 4498 a Support turbine pour ch ssis coupl 4499 3e point central ch ssis coupl 4535 2 Broche d attelage 28 mm n 2 4549 Embout plastique de protection 4603 a Barre nue d attelage...

Page 27: ...n nos semoirs ne sont d origine pourvus d aucun quipement de signalisation Nous rappelons cependant aux utilisateurs que dans le cas o ils auraient un d placement routier effectuer ils devraient aupar...

Page 28: ...ns 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE FRANCE TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com Revendeur Les bineuses The cultivators et pour tous vos travaux de binage et sarclage Consultez...

Reviews: