background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
éléments et branchements décrits.

1 Eléments et branchements

1.1

Face avant moniteur

Témoin de fonctionnement

ne brille pas : moniteur en Stand-by
brille en vert : moniteur allumé
brille en rouge : pas de signal vidéo 

chapi-

tre 7

Capteur infrarouge pour les signaux de la

télécommande

1.2

Face arrière moniteur (sans pied)

Touche “SOURCE”

– pour commuter entre les sources : *

AV 1

AV 2

S-Video

PC

DVI

HD

– comme touche de retour dans le menu

écran et pour ne plus afficher le menu écran

Touche “MENU” pour appeler le menu écran,

pour activer un sous-menu ou un point du
menu et pour confirmer les réglages du menu

Touche “ITEM” pour régler les paramètres

dʼimage directement, cʼest-à-dire sans appe-
ler le menu écran, et pour régler le volume

Avec la touche, sélectionnez tout dʼabord le
paramètre :

Brightness

Saturation

Hue

Sharpness

Audio Volume

R Gain

G Gain

B Gain

Contrast

ou

Contrast

Audio Volume

Brightness

(Source 

PC

))

Ensuite, réglez la valeur du paramètre avec la
touche flèche 

ou 

(6 ou 25).

Touches flèches 

et 

a) touche vers le haut et vers le bas pour navi-

guer dans le menu écran (sélection de
sous-menus / points  du  menu / options  de  ré -
glage)

b) pour augmenter ou diminuer les valeurs

des paramètres dʼimage et de son

c) pour augmenter le volume ou le diminuer

(maintenez la touche correspondante en -
foncée)

d) pour afficher brièvement des informations

sur la source (uniquement touche 

)

Touche

pour mettre le moniteur en veille ou

lʼallumer

Prise dʼalimentation pour brancher le bloc

secteur livré

Port USB (prise type A), uniquement pour

mise à jour du logiciel

10 Entrée HDMI 

TM

(prise type A femelle)

11 Entrée DVI (prise DVI-D femelle)

12 Entrée VGA (prise Sub-D femelle)

13 Entrée S-vidéo “Y/ C IN” (mini DIN femelle)

14 Entrée vidéo composite “VIDEO1 IN” (BNC

femelle)

15 Sortie pour repiquage “VIDEO1 OUT” (BNC

femelle) pour le signal à lʼentrée “VIDEO1 IN”
(14)

16 Entrée vidéo composite “VIDEO2 IN” (BNC

femelle)

17 Sortie pour repiquage “VIDEO2 OUT” (BNC

femelle) pour le signal à lʼentrée “VIDEO2 IN”
(16)

18 Sortie pour repiquage “AUDIO1 OUT” (RCA

femelle) pour le signal à lʼentrée “AUDIO1 IN”
(19)

19 Entrée audio “AUDIO1 IN” (RCA femelle)

pour brancher à la sortie audio de la source
reliée à lʼentrée “VIDEO1 IN” (14)

20 Sortie pour repiquage “AUDIO2 OUT” (RCA

femelle) pour le signal à lʼentrée “AUDIO2 IN”
(21)

21 Entrée audio “AUDIO2 IN” (RCA femelle)

pour brancher à la sortie audio de la source
reliée à lʼentrée “VIDEO2 IN” (16) ou à lʼentrée
“Y/ C IN” (13)

22 Entrée audio “PC AUDIO IN” (jack 3,5 fe 

-

melle) pour brancher à la sortie audio de la
source reliée à lʼentrée DVI (11) ou à lʼentrée
VGA (12)

1.3

Télécommande

23 Touche “Mute” 

pour allumer ou couper le

son

24 Touches pour une sélection rapide des

sources*
Touche  “PC / HD”  (

PC

DVI

HD

)

Commutation entre lʼentrée VGA (12), lʼen-
trée DVI (11) et lʼentrée HDMI

TM

(10)

Touche “AV1/AV2” (

AV 1

AV 2

)

Commutation entre les entrées “VIDEO1 IN”
(14) et “VIDEO2 IN” (16)

Touche “SV” (

S-Video

)

Commutation sur lʼentrée “Y/ C IN” (13)

25 Touches “Select” 

et 

a) touche vers le haut et vers le bas pour navi-

guer dans le menu écran (sélection de
sous-menus / points  du  menu / options  de  ré -
glage)

b) pour augmenter ou diminuer les valeurs

des paramètres dʼimage et de son

c) pour augmenter le volume ou le diminuer

26 Touche “Freeze” pour activer et désactiver la

fonction “Freeze” (image fixe)
– impossible pour 

DVI

et 

HD

27 Touches pour un affichage images multiples

(“image dans lʼimage” ou “images côte à
côte”)
Touche “PIP/

Pour commuter entre les différentes types
dʼaffichage

Touche “Position”

Pour sélectionner la position pour la sous-
image en mode affichage image dans
lʼimage

Touche “Swap”

Pour changer lʼordre des images des
sources de signal en affichage images mul-
tiples

28 Touche “Zoom” pour commuter entre les dif-

férents formats dʼimage

29 Touche “Power”

comme touche

(7) sur le

moniteur

30 Touche “Source/ ” comme touche “SOURCE”

(3) sur le moniteur

31 Touche “Item” comme touche “ITEM” (5) sur

le moniteur

32 Touche “Menu / OK” comme touche “MENU”

(4) sur le moniteur

33 Touche “Sleep” pour la fonction sommeil

(commutation automatique sur le mode
Stand-by une fois la durée réglée écoulée) :
avec la touche, sélectionnez la durée ou dés-
activez la fonction

34 Touche “Picture” pour commuter entre les dif-

férents modes dʼimage

35 Touche “Display” pour afficher brièvement les

informations sur la source

2 Conseils dʼutilisation 

et de sécurité

Les appareils (moniteur et bloc secteur) répon-
dent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion
européenne et portent donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Les appareils ne sont conçus que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-les de tout type
de projections dʼeau, des éclaboussures,
dʼune humidité de lʼair élevée et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur les appa-
reils.

G

Pour éviter toute accumulation de chaleur
dans lʼappareil, toujours placez le moniteur de
telle sorte quʼune circulation dʼair suffisante
soit assurée. Ne couvrez pas les ouïes de ven-
tilation.

G

Ne faites pas fonctionner les appareils et
débranchez immédiatement le bloc secteur
lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur un

appareil ou le cordon secteur.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

G

Pour nettoyer le bloc secteur, utilisez unique-
ment un chiffon sec et doux. Pour nettoyer le
moniteur, vous pouvez utiliser un chiffon légè-
rement humide et doux. En aucun cas, vous ne
devez utiliser de produits chimiques ou déter-
gents abrasifs. Avant tout nettoyage, débran-
chez le bloc secteur.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont
pas correctement branchés ou utilisés ou sʼils
ne sont pas réparés par une personne habili-
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3 Possibilités dʼutilisation

Ce moniteur TFT LCD, dans un boîtier métallique,
est adapté de manière optimale pour une utilisa-
tion dans des systèmes de surveillance, il peut
également être utilisé pour dʼautres applications,
par exemple moniteur dʼordinateur ou applica-
tions multimédia. Lʼéclairage à LED de lʼarrière-
plan de lʼécran donne une brillance élevée des
couleurs et une fidélité des détails lors de la resti-

Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage à
proximité pour contribuer à leur élimina-
tion non polluante.

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge
électrique.

14

F

B

CH

* Conseil important : lorsque vous commutez entre les sources, il faut respecter 3 secondes au moins entre chaque

pression de touche pour éviter tout mauvais fonctionnement.

Summary of Contents for TFT-1904LED

Page 1: ...TION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LCD FARBMONITOR MIT LED...

Page 2: ...u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat...

Page 3: ...IN VGA IN DVI IN FULL HD USB DC12V IN IN IN AUDIO2 AUDIO1 PC Y C OUT AUDIO IN IN OUT IN OUT Mute Zoom Power PC HD AV1 AV2 SV Item Sleep Display Picture Freeze Swap Position PIP Source Menu OK 3 1 2 4...

Page 4: ...f r das Subbild bei einer Bild im Bild Darstellung Taste Swap um in der Multi Bild Darstellung die Bildzu ordnung der Signalquellen zu tauschen 28 Taste Zoom zum Umschalten zwischen ver schiedenen Bi...

Page 5: ...eckdose ist das Netzger t in Betrieb seine Betriebsanzeige leuchtet Der Monitor schaltet ein sobald er ber das Netzger t mit der Stromversorgung verbunden wird Kapitel 7 6 Fernbedienung Die beiliegend...

Page 6: ...ti Bild Darstellung Bei Umschaltung auf eine andere Signalquelle wird die Darstellung auf Einzelbild zur ckgesetzt 8 8 Freeze Funktion Die Freeze Funktion ist nicht f r die Quellen DVI und HD verf gba...

Page 7: ...SOURCE dr cken Zum Zur ckkehren auf die Hauptmen ebene die Taste SOURCE dr cken 9 4 Untermen Setting Ist das Men Setting angew hlt die Taste MENU dr cken um es zu aktivieren der erste Men punkt ist an...

Page 8: ...cken 10 Technische Daten Bildschirmdiagonale 48 cm 19 Maximale Display Aufl sung 1280 1024 Pixel Farbsystem PAL NTSC Auto Blickwinkel hor 170 vert 160 Reaktionszeit 1 3 3 7 ms Helligkeit 250 cd m2 Kon...

Page 9: ...ion for the sub picture in case of picture in picture display Button Swap To change the picture assignment of the signal sources in the multi picture display 28 Button Zoom to switch over different pi...

Page 10: ...input 12 con nect the audio output of the respective source to the 3 5 mm jack PC AUDIO IN 22 Note The input PC AUDIO IN is designed as a stereo jack however in case of a stereo connection only the si...

Page 11: ...the source of the sub picture has been selected chapter 9 4 menu item PIP Source the multi picture adjustments can be made with the three buttons 27 at the bottom of the remote control Button PIP To s...

Page 12: ...the respective menu item has been selected press the button MENU to activate it Then make the adjustment with the button or When the adjustment is terminated press the button SOURCE to deactivate the...

Page 13: ...Diagonal screen size 48 cm 19 Maximum display resolution 1280 1024 pixels Colour system PAL NTSC auto Angle of view hor 170 vert 160 Response time 1 3 3 7 ms Brightness 250 cd m2 Contrast ratio 1000 1...

Page 14: ...d affichage Touche Position Pour s lectionner la position pour la sous image en mode affichage image dans l image Touche Swap Pour changer l ordre des images des sources de signal en affichage images...

Page 15: ...de la restitu tion audio il faut utiliser un adaptateur st r o mono 5 3 Alimentation Reliez le bloc secteur livr la prise DC12V IN 8 et via le cordon secteur livr une prise 230 V 50 Hz Lorsque vous br...

Page 16: ...Pour changer l attribution des images des deux sources dans un affichage images multi ples Lors de la commutation sur une autre source de signal l affichage est r initialis sur image unique 8 8 Fonct...

Page 17: ...u menu est s lec tionn appuyez sur la touche MENU pour l activer Effectuez le r glage avec la touche ou Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche SOURCE pour d sactiver le point du menu Pour...

Page 18: ...t n est pas r glable Pour revenir au niveau du menu principal appuyez sur la touche SOURCE 10 Caract ristiques techniques Diagonale cran 48 cm 19 R solution maximale affichage 1280 1024 pixels Syst me...

Page 19: ...di di rappresenta zione Tasto Position per scegliere la posizione per l immagine nel riquadro durante la rappresentazione PiP Tasto Swap per cambiare nelle rappresentazione di immagini multipli l asse...

Page 20: ...o in dota zione Se collegato con la presa di rete l ali mentatore in funzione e la sua spia di funzio namento accesa Il monitor si attiva non appena collegata l ali mentazione per mezzo dell alimentat...

Page 21: ...assegnazione all immagine delle due sorgenti nella rappresentazione di immagine multipla Passando ad una altra sorgente la rappresenta zione viene rimessa su immagine singola 8 8 Funzione Freeze La fu...

Page 22: ...ertical Position Phase Clock frequenza di pixel Se stata scelta la relativa voce del men premere il tasto MENU per attivarla Quindi effettuare la regolazione con il tasto o Al termine dell impostazion...

Page 23: ...irmware Questa voce del men non richiesta per l uso normale e serve esclusivamente per aggiornare il firmware tramite la porta USB 9 se disponibile una nuova versione del firmware L ultima riga di que...

Page 24: ...da os despu s de una ca da o accidente similar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente p...

Page 25: ...heten ur v gguttaget ta alltid tag i kontakten G Anv nd endast en torr mjuk trasa f r reng ring av n taggregatet F r reng ring av sk r men anv nd en mjuk trasa som r l tt fuktad Anv nd aldrig kemikali...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1348 99 01 08 2012...

Reviews: