background image

8

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Français
Français Page

Amplificateur professionnel 

3 canaux

Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des 
connaissances techniques de base en audio . 
Veuillez lire la présente notice avec attention 
avant le fonctionnement et conservez-la pour 
pouvoir vous y reporter ultérieurement .

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 

éléments et branchements décrits .

1  Présentation

1.1 Face avant

Réglage de volume LEFT pour le canal 
gauche

Réglage de volume RIGHT pour le canal 
droit

Réglage de volume SUB pour le canal 
subwoofer mono

LEDs d’état, respectivement pour les ca-
naux LEFT, RIGHT, SUB :

PROTECT

 : brille lorsque le circuit de pro-

tection est activé (la liaison avec les haut-
parleurs est coupée)
1 . brièvement après l’allumage 

 

2 . en cas de surcharge / surchauffe 

 

3 .  en cas de présence de tension continue 

en sortie

LIMITER

 brille lorsque le signal d’entrée est 

trop important et est limité par le limiteur

SIGNAL

 brille lorsqu’un signal est présent 

à l’entrée correspondante  et lorsque le  
de réglage de volume correspondant est 
tourné

Interrupteur POWER Marche /Arrêt

Témoin de fonctionnement

1.2 Face arrière

Entrées symétriques (prises XLR femelles) 
pour le canal gauche (L-CH) et le canal 
droit (R-CH)

Interrupteur GROUNDLIFT pour séparer la 
masse du signal et la masse du boîtier :
interrupteur enfoncé : 

 

la masse du signal et la masse du boîtier 
sont reliées .
interrupteur non enfoncé : 

 

la masse du signal et la masse du boîtier 
sont séparées (groundlift)

Sorties XLR pour repiquage pour diriger 
les signaux d’entrée par exemple vers un 
amplificateur supplémentaire

10 

Réglage CROSSOVER FREQUENCY pour ré-
gler la fréquence limite (70 – 120 Hz) pour 
le filtre passe-haut, respectivement pour le 
canal LEFT et le canal RIGHT

11 

Réglage CROSSOVER FREQUENCY pour  
régler la fréquence limite (70 – 120 Hz) pour 
le filtre passe-bas du canal mono subwoofer

12 

Sortie haut-parleur (prise Speakon

®

) res-

pectivement pour les canaux LEFT, RIGHT, 
SUB ; la seconde prise SUB est branchée 
en parallèle avec la première

13 

Prise secteur à brancher à une prise 230 V/ 
50 Hz via le cordon secteur livré .

14 

Coupe-circuit pour protéger l’appareil  : 
pour réinitialiser l’interrupteur s’il s’est dé-
clenché, appuyez sur le bouton, lorsque 
l’appareil est éteint

2  Conseils d’utilisation et 

de sécurité

L’appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le 
symbole   .

AVERTISSEMENT

L’appareil est alimenté par 
une tension dangereuse . Ne 
touchez jamais l’intérieur 
de l’appareil et ne faites 
rien tomber dans les ouïes 
de ventilation car, en cas 
de mauvaise manipulation, 
vous pouvez subir une dé-
charge électrique .

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur . Protégez-le des éclabous-
sures, de tout type de projections d’eau, 
d’une humidité d’air élevée et de la chaleur 
(température ambiante admissible 0 – 40 °C) .

• 

En aucun cas, vous ne devez pas poser 
d’objet contenant du liquide ou un verre 
sur l’appareil .

• 

La chaleur dégagée par l’appareil doit être 
évacuée par une circulation d’air correcte . 
N’obstruez pas les ouïes de ventilation du 
boîtier .

• 

Ne faites pas fonctionner l’appareil et dé-
branchez le cordon secteur immédiatement 
dans les cas suivants :

1 . l’appareil ou le cordon secteur présente 

des dommages visibles .

2 . après une chute ou accident similaire, vous 

avez un doute sur l’état de l’appareil .

3 . des dysfonctionnements apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent être 
réparés par un technicien spécialisé .

• 

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur 
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon 
secteur en tirant la fiche .

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un 
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits 
chimiques ou d’eau . 

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages corporels ou matériels résul-
tants si l’appareil est utilisé dans un but autre 
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est 
pas correctement branché ou utilisé ou s’il 
n’est pas réparé par une personne habilitée ; 
en outre, la garantie deviendrait caduque .

Lorsque l’appareil est définitivement 
retiré du service, vous devez le dépo-
ser dans une usine de recyclage adap-
tée pour contribuer à son élimination 
non polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3  Possibilités d’utilisation

Cet amplificateur professionnel est spéciale-
ment conçu pour une utilisation sur scène et 
en discothèque . Avec ses trois canaux d’am-
plificateur et les filtres de fréquences intégrés, 
il est optimisé pour le fonctionnement stéréo 
avec un subwoofer mono pour supporter la 
restitution les sons les plus graves (par exemple 
avec les enceintes CLUB-1TOP et CLUB-1SUB) . 
On peut adapter la fréquence limite des filtres 

passe-haut pour les deux canaux stéréo et du 
filtre passe-bas pour le canal subwoofer aux 
plages de fréquences des haut-parleurs utilisés .

De nombreux circuits de protection pro-

tègent l’amplificateur et les haut-parleurs re-
liés . Deux ventilateurs puissants, régulateurs 
de température assurent le refroidissement 
nécessaire de l’amplificateur .

4  Possibilités de 

positionnement

L’amplificateur est conçu pour une installation 
en rack (482 mm / 19”) mais peut être égale-
ment posé directement sur une table . Dans 
tous les cas, l’air doit pouvoir passer sans en-
combre via les ouïes d’aération pour assurer 
un refroidissement suffisant .

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (= 133 mm) 
sont nécessaires . L’air chaud dégagé par l’appa-
reil sur la face arrière doit pouvoir être évacué 
du rack . Sinon, il y a accumulation de chaleur 
dans le rack, ce qui peut endommager non 
seulement l’amplificateur mais aussi d’autres 
appareils placés dans le rack . En cas de dissi-
pation insuffisante de la chaleur, installez un 
ventilateur dans le rack (p . ex . DPVEN-04) .

Afin que le rack ne se renverse pas, vous 

devez placer l’amplificateur dans la partie  
inférieure du rack . Pour une fixation solide, 
la plaque avant seule n’est pas suffisante, 
l’amplificateur doit en plus être fixé sur la face  
arrière ou maintenu par des rails latéraux ou 
une plaque inférieure .

5  Branchements de 

l’amplificateur

Les branchements ne doivent être effectués ou 
modifiés que lorsque l’amplificateur est éteint !

5.1 Sources de signal

Reliez la sortie d’un préamplificateur ou d’une 
table de mixage aux prises XLR INPUT (7) . 
Les prises sont configurées pour des signaux  
symétriques ; vous trouverez sur le schéma 2 
la configuration des contacts . Pour brancher 
des sources avec signaux asymétriques, utilisez 
un adaptateur sur lequel les contacts XLR 1 
et 3 sont bridgés (par exemple l’adaptateur  
MCA-15 / 2 : prise jack 6,35 femelle 2 pôles sur 
prise XLR mâle) .

Le signal d’entrée devrait avoir un niveau 

ligne . Pour une puissance maximale sans dis-
torsion de l’amplificateur, un signal d’entrée 
de 1 V au moins est nécessaire .

Le signal peut être dirigé par exemple vers 

un amplificateur supplémentaire via les sorties 
repiquage (9), directement reliées à la prise 
d’entrée (7) correspondante .

5.2 Haut-parleurs

La puissance de sortie la plus importante est 
atteinte aux sorties L-CH et R-CH lorsqu’on 
branche des haut-parleurs 4 Ω . On peut éga-
lement brancher des haut-parleurs 8 Ω mais la 
puissance de sortie en est un peu diminuée . On 
obtient la puissance de sortie la plus impor-
tante à la sortie SUB avec une charge de 2 Ω 
(configurez les deux prises avec respectivement 

Summary of Contents for STA-1603CLUB

Page 1: ...SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TU...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...GHT 90 80 70 Hz 120 110 SUB STA 1603CLUB 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 4 5 6 INPUT OUTPUT LEFT L R SUB LEFT RIGHT RIGHT SUB L R CROSSOVER FREQUENCY SUB L R Blockdiagramm Block diagram Anschlussm glichkei...

Page 4: ...das Ger t zweckentfremdet nicht rich tig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Per sonensch den und keine Garantie f r da...

Page 5: ...fe der Regler CROSSOVER FREQUENCY 10 f r die Kan le LEFT und RIGHT sowie den Kanal SUB 11 ge trennt einstellen 70 120Hz Die Frequenzen sollten dem bertragungsbereich der verwen deten Lautsprecher ents...

Page 6: ...personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert...

Page 7: ...is case slightly turn back the controls CAUTION Never adjust the amplifier to a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing The human ear will get accustomed to high volumes which...

Page 8: ...jours le cordon secteur en tirant la fiche Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommage...

Page 9: ...lume correspondant est tourn vers la droite Si les LEDs LIMITER rouges brillent le circuit de limitation est activ et emp che toute surcharge de l amplificateur Si c est le cas tournez un peu les r gl...

Page 10: ...ssume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitivamente consegnarlo...

Page 11: ...Rapporto S R con potenza nominale con 4 0 05 0 08 59dB 81dB Circuito d uscita Class AB Temperatura d esercizio 0 40 C Alimentazione Potenza assorbita max 230V 50Hz 3200VA Dimensioni l h p Peso 483 13...

Page 12: ...ctor de la toma de co rriente tire siempre del enchufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua No podr reclamarse garant a o responsa bilidad...

Page 13: ...os LEDs SIGNAL 4 cuando hay una se al presente en la entrada respectiva y su control de volumen est subido Si se iluminan los LEDs LIMITER rojos se activa el circuito limitador y previene la sobrecarg...

Page 14: ...a wtyczk Do czyszczenia obudowy nale y u ywa tylko suchej mi kkiej ciereczki Nie wolno u ywa wody lub innych rodk w chemicz nych Dostawca oraz producent nie ponosz odpo wiedzialno ci za ewentualnie wy...

Page 15: ...wzmacniacza Sta y bardzo wysoki poziom d wi ku mo e uszkodzi narz d s uchu Ucho ludzkie adaptuje si do wy sokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym czasie nie jest ju percepowany jako wysoki Dla tego ni...

Page 16: ...n derstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met WAARSCHUWING De netspanning van het apparaat is le...

Page 17: ...ten tas i bruk Skulle ytterliggare information beh vas kan den terfinnas i manualen f r andra spr k S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m r...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 03 08 2018...

Reviews: