background image

4

Deutsch

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Deutsch
Deutsch Seite

3-Kanal-PA-Verstärker

Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit 
Grundkenntnissen in der Audiotechnik . Bitte 
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres 
Nachlesen auf .

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 

alle beschriebenen Bedienelemente und An-
schlüsse .

1  Übersicht

1.1 Vorderseite

Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal

Lautstärkeregler RIGHT für den rechten 
Kanal

Lautstärkeregler SUB für den Mono-Sub-
wooferkanal

Status-LEDs jeweils für die Kanäle LEFT, 
RIGHT und SUB:

PROTECT

 leuchtet bei aktiver Schutzschal-

tung (die Verbindung zu den Lautsprechern 
ist getrennt):
1 . nach dem Einschalten für kurze Zeit   
2 .  bei  Überlastung / Überhitzung 

 

3 . bei Gleichspannung am Ausgang

LIMITER

 leuchtet, wenn das Eingangssignal 

zu groß ist und vom Limiter begrenzt wird

SIGNAL

 leuchtet, wenn ein Signal am je-

weiligen Eingang anliegt und der dazuge-
hörige Lautstärkeregler aufgedreht ist

Ein- /Ausschalter  POWER

Betriebsanzeige

1.2 Rückseite

Symmetrische Eingänge als XLR-Buchsen 
für den linken (L-CH) und rechten (R-CH) 
Kanal

Schalter GROUNDLIFT zur Trennung von 
Signalmasse und Gehäusemasse:
Schalter hineingedrückt: 

 

Signalmasse mit Gehäusemasse verbunden
Schalter ausgerastet: 

 

Signalmasse und Gehäusemasse getrennt 
(groundlift)

XLR-Durchschleifausgänge zum Weiter-
leiten der Eingangssignale z . B . zu einem 
zusätzlichen Verstärker

10 

Regler CROSSOVER FREQUENCY zum Ein-
stellen der Grenzfrequenz (70 – 120 Hz) für 
das Hochpassfilter jeweils für die Kanäle 
LEFT und RIGHT

11 

Regler CROSSOVER FREQUENCY zum Ein-
stellen der Grenzfrequenz (70 – 120 Hz) für 
das Tiefpassfilter des Mono-Subwoofer-
kanals

12 

Lautsprecherausgang als Speakon

®

Buchse, jeweils für die Kanäle LEFT, RIGHT 
und SUB; die zweite Buchse SUB ist zu der 
ersten parallel geschaltet

13 

Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck-
dose (230 V/ 50 Hz) über das beiliegende 
Netzkabel .

14 

Schutzschalter zur Geräteabsicherung; 
zum Zurücksetzen des ausgelösten Schal-
ters den Knopf bei ausgeschaltetem Gerät 
hineindrücken

2  Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtli-
nien der EU und trägt deshalb das  -Zeichen .

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung ver-
sorgt . Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe am Gerät 
vor und stecken Sie nichts 
durch die Lüftungsöffnungen! 
Es besteht die Gefahr eines 
elektrischen Schlages .

• 

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbe-
reich und schützen Sie es vor Tropf- und 
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und 
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 
0 – 40 °C) .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss 
durch Luftzirkulation abgegeben werden . 
Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen 
des Gehäuses nicht ab .

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und 
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 
Steckdose,

1 . wenn sichtbare Schäden am Gerät oder 

am Netzkabel vorhanden sind,

2 . wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem 

der Verdacht auf einen Defekt besteht,

3 . wenn Funktionsstörungen auftreten .
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel 
aus der Steckdose, fassen Sie immer am 
Stecker an .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder 
Chemikalien .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht rich-
tig bedient, falsch angeschlossen oder nicht 
fachgerecht repariert, kann keine Haftung 
für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das 
Gerät übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem 
Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie es zur umweltgerechten Ent-
sorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb .

3  Einsatzmöglichkeiten

Dieser PA-Verstärker ist speziell für den Einsatz 
auf der Bühne und in der Diskothek konzi-
piert . Mit seinen drei Verstärkerkanälen und 
den eingebauten Frequenzfiltern ist er für den 
Stereobetrieb mit einem Mono-Subwoofer zur 
Unterstützung der Tiefsttonwiedergabe opti-
miert (z . B . mit den Lautsprechern CLUB-1TOP 
und CLUB-1SUB) . Dabei ist die Grenzfrequenz 
der Hochpassfilter für beide Stereokanäle und 
des Tiefpassfilters für den Subwooferkanal auf 
die Frequenzbereiche der verwendeten Laut-
sprecher abstimmbar .

Umfangreiche Schutzschaltungen schüt-

zen den Verstärker und die angeschlossenen 

Lautsprecher . Zwei leistungsstarke, temperatur-
geregelte Lüfter sorgen für die nötige Kühlung 
des Verstärkers .

4  Aufstellmöglichkeiten

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack 
(482 mm /19”) vorgesehen, kann aber auch als 
Tischgerät verwendet werden . In jedem Fall 
muss Luft ungehindert durch alle Lüftungs-
schlitze strömen können, damit eine ausrei-
chende Kühlung gewährleistet ist .

4.1 Rackeinbau

Für die Rackmontage werden 3 HE (Höhenein-
heiten) = 133 mm benötigt . Die vom Verstär-
ker rückseitig ausgeblasene, erhitzte Luft muss 
aus dem Rack austreten können . Anderenfalls 
kommt es im Rack zu einem Hitzestau, wo-
durch nicht nur der Verstärker, sondern auch 
andere Geräte im Rack beschädigt werden 
können . Bei unzureichendem Wärmeabfluss 
in das Rack eine Lüftereinheit einsetzen (z . B . 
DPVEN-04) .

Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss 

der Verstärker im unteren Bereich des Racks 
eingeschoben werden . Für eine sichere Befes-
tigung reicht die Frontplatte allein nicht aus . 
Zusätzlich muss das Gerät an der Rückseite 
befestigt oder über Seitenschienen oder eine 
Bodenplatte gehalten werden .

5  Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschalte-
tem Gerät hergestellt oder verändert werden!

5.1 Signalquellen

An die XLR-Buchsen INPUT (7) den Ausgang 
eines Vorverstärkers oder eines Mischpults an-
schließen . Die Buchsen sind für symmetrische 
Signale beschaltet; die Kontaktbelegung ist in 
Abbildung 2 dargestellt . Für den Anschluss von 
Quellen mit asymmetrischen Signalen einen 
Adapter verwenden, bei dem die XLR-Kon-
takte 1 und 3 gebrückt sind (z . B . den Adapter 
MCA-15 / 2:  2-polige  6,3-mm-Klinkenkupplung 
auf XLR-Stecker) .

Das Eingangssignal sollte Line-Pegel auf-

weisen . Für eine Vollaussteuerung des Verstär-
kers ist ein Eingangssignal von mindestens 1 V 
erforderlich .

Über die Durchschleifausgänge (9), die 

mit der jeweiligen Eingangsbuchse (7) direkt 
verbunden sind, kann das Signal z . B . zu einem 
zusätzlichen Verstärker weitergeleitet werden .

5.2 Lautsprecher

Die größte Ausgangsleistung wird an den Aus-
gängen L-CH und R-CH beim Anschluss von 
4-Ω-Lautsprechern erreicht . Es können auch 
8-Ω-Lautsprecher angeschlossen werden, was 
die Ausgangsleistung aber etwas verringert . 
Am Ausgang SUB wird die größte Ausgangs-
leistung mit einer 2-Ω-Last (beide Buchsen mit 
je einem 4-Ω-Lautsprecher belegt) erreicht . Die 
erforderliche Nennbelastbarkeit (P

min

) der Laut-

sprecher ist in der Tabelle Abb . 3 aufgeführt .

Die Lautsprecher an die Speakon

®

-Buchsen 

(12) anschließen (Kontaktbelegung des Ste-
ckers siehe Abb . 2) . Einen Speakon-Stecker 
nach dem Einstecken in die Buchse nach rechts 

Summary of Contents for STA-1603CLUB

Page 1: ...SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TU...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...GHT 90 80 70 Hz 120 110 SUB STA 1603CLUB 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 4 5 6 INPUT OUTPUT LEFT L R SUB LEFT RIGHT RIGHT SUB L R CROSSOVER FREQUENCY SUB L R Blockdiagramm Block diagram Anschlussm glichkei...

Page 4: ...das Ger t zweckentfremdet nicht rich tig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Per sonensch den und keine Garantie f r da...

Page 5: ...fe der Regler CROSSOVER FREQUENCY 10 f r die Kan le LEFT und RIGHT sowie den Kanal SUB 11 ge trennt einstellen 70 120Hz Die Frequenzen sollten dem bertragungsbereich der verwen deten Lautsprecher ents...

Page 6: ...personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert...

Page 7: ...is case slightly turn back the controls CAUTION Never adjust the amplifier to a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing The human ear will get accustomed to high volumes which...

Page 8: ...jours le cordon secteur en tirant la fiche Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommage...

Page 9: ...lume correspondant est tourn vers la droite Si les LEDs LIMITER rouges brillent le circuit de limitation est activ et emp che toute surcharge de l amplificateur Si c est le cas tournez un peu les r gl...

Page 10: ...ssume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitivamente consegnarlo...

Page 11: ...Rapporto S R con potenza nominale con 4 0 05 0 08 59dB 81dB Circuito d uscita Class AB Temperatura d esercizio 0 40 C Alimentazione Potenza assorbita max 230V 50Hz 3200VA Dimensioni l h p Peso 483 13...

Page 12: ...ctor de la toma de co rriente tire siempre del enchufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua No podr reclamarse garant a o responsa bilidad...

Page 13: ...os LEDs SIGNAL 4 cuando hay una se al presente en la entrada respectiva y su control de volumen est subido Si se iluminan los LEDs LIMITER rojos se activa el circuito limitador y previene la sobrecarg...

Page 14: ...a wtyczk Do czyszczenia obudowy nale y u ywa tylko suchej mi kkiej ciereczki Nie wolno u ywa wody lub innych rodk w chemicz nych Dostawca oraz producent nie ponosz odpo wiedzialno ci za ewentualnie wy...

Page 15: ...wzmacniacza Sta y bardzo wysoki poziom d wi ku mo e uszkodzi narz d s uchu Ucho ludzkie adaptuje si do wy sokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym czasie nie jest ju percepowany jako wysoki Dla tego ni...

Page 16: ...n derstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met WAARSCHUWING De netspanning van het apparaat is le...

Page 17: ...ten tas i bruk Skulle ytterliggare information beh vas kan den terfinnas i manualen f r andra spr k S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m r...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 03 08 2018...

Reviews: