background image

14

Polski

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

3-kanałowy wzmacniacz PA

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników posiadających co najmniej podsta-
wową wiedzą z zakresu technologii audio . 
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę za-
poznać się z instrukcją, a następnie zachować 
ją do wglądu .

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na 

stronie 3 . Pokazano tam rozkład elementów 
operacyjnych i złączy .

1  Elementy operacyjne 

i połączeniowe 

1.1 Panel przedni

Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 

Regulator głośności RIGHT dla prawego 
kanału

Regulator głośności SUB dla kanału mono 
subwoofera

Wskaźniki diodowe dla kanałów LEFT, 
RIGHT oraz SUB:

PROTECT

 zapala się przy aktywacji ob-

wodów zabezpieczających (odłączenie 
głośników):
1 . na krótko po włączeniu 

 

2 . w przypadku przeciążenia/przegrzania  
3 .  w przypadku pojawienia się napięcia 

stałego DC na wyjściach

LIMITER

 zapala się gdy sygnał wejściowy 

ma zbyt wysoki poziom i jest ograniczany 
przez limiter

SIGNAL

 zapala się gdy na odpowiednim 

wejściu pojawia się sygnał i odkręcony jest 
regulator głośności

Włącznik POWER 

Dioda zasilania

1.2 Panel tylny

Wejścia symetryczne: gniazda XLR lewego 
(L-CH) i prawego (R-CH) kanału

Przełącznik GROUNDLIFT do separacji mas 
sygnału i obudowy:
wciśnięty: 

 

masa sygnału jest połączona z masą obu-
dowy
zwolniony: 

 

masa sygnału jest odseparowana od masy 
obudowy (groundlift)

Wyjścia przepustowe XLR do przesyłania 
sygnału z wejść np . do kolejnego wzmac-
niacza 

10 

Regulatory CROSSOVER FREQUENCY do 
ustawiania  częstotliwości  (70 – 120 Hz)  fil-
tra górnoprzepustowego na kanałach LEFT 
oraz RIGHT 

11 

Regulator CROSSOVER FREQUENCY 
do ustawiania częstotliwości odcięcia 
(70 – 120 Hz)  filtru  dolnozaporowego  
kanału mono subwoofera

12 

Wyjścia głośnikowe Speakon

®

, dla kanałów 

LEFT, RIGHT oraz SUB; oba gniazda SUB są 
zrównoleglone

13 

Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem 
sieciowym (230 V/ 50 Hz) za pomocą dołą-
czonego kabla zasilającego .

14 

Przełącznik zabezpieczający; aby zreseto-
wać zwolniony przełącznik, wcisnąć przy-
cisk przy wyłączonym urządzeniu

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm 
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem   .

UWAGA

Urządzenie zasilane jest wy-
sokim napięciem . Jego na-
prawą powinien zajmować się 
tylko przeszkolony personel . 
Nie wolno wkładać niczego 
do otworów wentylacyjnych . 
Może to spowodować poraże-
nie prądem elektrycznym .

• 

Urządzenie przeznaczone jest do użytku 
tylko wewnątrz pomieszczeń . Należy chro-
nić je przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką 
temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 
0 – 40 ºC) .

• 

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych 
naczyń wypełnionych cieczami np .: szklanek .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządze-
nia musi być odprowadzane przez otwory 
wentylacyjne . W związku z tym nie wolno 
ich nigdy zasłaniać . 

• 

Nie wolno używać oraz należy natychmiast 
odłączyć urządzenie od zasilania jeżeli:

1 . widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia 

urządzenia lub kabla zasilającego,

2 . urządzenie upadło lub uległo podobnemu 

wypadkowi, który mógł spowodować jego 
uszkodzenie,

3 . urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym z powyższych przypadków urzą-
dzenie musi zostać poddane naprawie przez 
odpowiednio wyszkolony personel .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda sie-
ciowego ciągnąc za kabel zasilający, należy 
zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia obudowy należy używać 
tylko suchej, miękkiej ściereczki . Nie wolno 
używać wody lub innych środków chemicz-
nych . 

• 

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody 
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli 
urządzenie było używane niezgodnie z prze-
znaczeniem, zostało niepoprawnie zainstalo-
wane lub obsługiwane oraz było poddawane 
naprawom przez nieautoryzowany personel .

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy 
więcej używane, wskazane jest prze-
kazanie go do miejsca utylizacji od-
padów, aby zostało zniszczone bez 
szkody dla środowiska .

3  Zastosowanie

Wzmacniacz ten został specjalnie zaprojekto-
wany do pracy na estradzie oraz w dyskotekach . 
Posiada trzy kanały oraz wbudowane filtry, 
do pracy w trybie stereo z dodatkowym sub- 
wooferem mono (np . z głośnikami CLUB-1TOP  
oraz CLUB-1SUB) . Częstotliwości odcięcia fil-
trów górnoprzepustowych na obu kanałach 
stereo oraz dolnoprzepustowego na kanale 
subwoofera, mogą być regulowane, w zależ-
ności od wymagań podłączanych głośników .

Rozbudowane obwody zabezpieczające 

chronią sam wzmacniacz oraz dołączone ze-
stawy głośnikowe . Ponadto, urządzenie wy-
posażone jest w efektywny system chłodzenia 
z dwoma temperaturowo sterowanymi wen-
tylatorami .

4  Instalacja

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w 
racku (482 mm /19”), ale może pracować rów-
nież jako urządzenie wolnostojące . W każdym 
przypadku należy zapewnić mu wystarczającą 
ilość miejsca wokół otworów wentylacyjnych 
pozwalającą na swobodną cyrkulację powie-
trza .

4.1 Montaż w racku

Urządzenie ma wysokość 3 U (133 mm) . Ze 
względu na wagę wzmacniacza, powinien 
on być montowany na dole stojaka . Z tego 
samego względu urządzeniu należy zapewnić 
dodatkowe podparcie (oprócz mocowania za 
przedni panel, np . DPVEN-04) .

Należy zapewnić dodatkową przestrzeń 

nad oraz pod wzmacniaczem, w celu odpo-
wiedniej wentylacji . W przeciwnym razie, cie-
pło generowane przez wzmacniacz może spo-
wodować uszkodzenie nie tylko wzmacniacza, 
ale i innych urządzeń w stojaku . W przypadku 
niedostatecznej wentylacji należy dodatkowo 
zamontować w stojaku wentylatory .

5  Podłączanie wzmacniacza

Wszelkich połączeń należy dokonywać przy 
wyłączonym wzmacniaczu!

5.1 Źródła sygnału

Podłączyć wyjście przedwzmacniacza lub mik-
sera do gniazd wejściowych XLR INPUT (7) . Złą-
cza przystosowane są do sygnałów symetrycz-
nych; konfigurację pinów pokazano na rys . 2 . 
Możliwe jest również podłączanie sygnałów 
niesymetrycznych . W tym przypadku należy 
wykorzystać przejściówkę XLR ze zmostkowa-
nymi stykami 1 i 3 (np . MCA-15 / 2: 2-polowe 
gniazdo 6,3 mm na wtyk XLR) .

Sygnał wejściowy powinien mieć poziom li-

niowy . Do pełnego wysterowania wzmacniacza 
potrzebne jest napięcie minimum 1 V .

Wzmacniacz wyposażony jest w wyjścia 

przepustowe (9), zrównoleglone z gniazdami 
wejściowymi (7), pozwala to na przesłanie  
sygnału np . do kolejnego wzmacniacza .

5.2 Głośniki

Maksymalną moc wyjściową na wyjściach 
L-CH oraz R-CH można osiągnąć przy pod-
łączeniu głośników 4 Ω . Oczywiście możliwe 
jest podłączenie głośników 8 Ω, jednak w tym 
przypadku maksymalna moc wyjściowa będzie 
mniejsza . Na wyjściu SUB, najwyższa moc jest 
uzyskiwana przy obciążeniu 2 Ω (do każdego 
z gniazd podłączony głośnik 4 Ω) . Wymagana 
minimalna moc (P

min

) podłączanych głośników 

podana jest tabeli na rys . 3 .

Podłączyć głośniki do gniazd Speakon

®

 

(12) (konfiguracja pinów podana jest na rys . 2) . 
Po włożeniu wtyku Speakon do gniazda, należy 
przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek 
zegara, aż zostanie zablokowany . Aby odłą-

Summary of Contents for STA-1603CLUB

Page 1: ...SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TU...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...GHT 90 80 70 Hz 120 110 SUB STA 1603CLUB 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 4 5 6 INPUT OUTPUT LEFT L R SUB LEFT RIGHT RIGHT SUB L R CROSSOVER FREQUENCY SUB L R Blockdiagramm Block diagram Anschlussm glichkei...

Page 4: ...das Ger t zweckentfremdet nicht rich tig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Per sonensch den und keine Garantie f r da...

Page 5: ...fe der Regler CROSSOVER FREQUENCY 10 f r die Kan le LEFT und RIGHT sowie den Kanal SUB 11 ge trennt einstellen 70 120Hz Die Frequenzen sollten dem bertragungsbereich der verwen deten Lautsprecher ents...

Page 6: ...personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert...

Page 7: ...is case slightly turn back the controls CAUTION Never adjust the amplifier to a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing The human ear will get accustomed to high volumes which...

Page 8: ...jours le cordon secteur en tirant la fiche Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommage...

Page 9: ...lume correspondant est tourn vers la droite Si les LEDs LIMITER rouges brillent le circuit de limitation est activ et emp che toute surcharge de l amplificateur Si c est le cas tournez un peu les r gl...

Page 10: ...ssume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitivamente consegnarlo...

Page 11: ...Rapporto S R con potenza nominale con 4 0 05 0 08 59dB 81dB Circuito d uscita Class AB Temperatura d esercizio 0 40 C Alimentazione Potenza assorbita max 230V 50Hz 3200VA Dimensioni l h p Peso 483 13...

Page 12: ...ctor de la toma de co rriente tire siempre del enchufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua No podr reclamarse garant a o responsa bilidad...

Page 13: ...os LEDs SIGNAL 4 cuando hay una se al presente en la entrada respectiva y su control de volumen est subido Si se iluminan los LEDs LIMITER rojos se activa el circuito limitador y previene la sobrecarg...

Page 14: ...a wtyczk Do czyszczenia obudowy nale y u ywa tylko suchej mi kkiej ciereczki Nie wolno u ywa wody lub innych rodk w chemicz nych Dostawca oraz producent nie ponosz odpo wiedzialno ci za ewentualnie wy...

Page 15: ...wzmacniacza Sta y bardzo wysoki poziom d wi ku mo e uszkodzi narz d s uchu Ucho ludzkie adaptuje si do wy sokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym czasie nie jest ju percepowany jako wysoki Dla tego ni...

Page 16: ...n derstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met WAARSCHUWING De netspanning van het apparaat is le...

Page 17: ...ten tas i bruk Skulle ytterliggare information beh vas kan den terfinnas i manualen f r andra spr k S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m r...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 03 08 2018...

Reviews: