Monacor Security TVMP-1600RM Instruction Manual Download Page 5

2

Safety Notes

The remote control and the supplied plug-in power
supply unit correspond to the EMC directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC. The plug-in
power supply unit additionally corresponds to the
low voltage directive 73/23/EEC.

Warning: The remote control corresponds to the limit

values of class A. The operation of the unit
in residential areas may lead to interfer-
ences of the radio and TV reception. Take
appropriate measures in this case.

It is essential to observe the following items:

The remote control and the plug-in power supply
unit are suitable for indoor use only. Protect them
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 35 °C).

Do not set the remote control into operation, and
immediately disconnect the plug-in power supply
unit from the mains socket if
1. there is visible damage to the plug-in power

supply unit or to the remote control,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water. 

If the remote control or the plug-in power supply
unit is used for purposes other than originally in-
tended, if it is not connected or operated correctly,
or not repaired in an expert way, there is no liabil-
ity for possible damage.

If the remote control and the plug-in power supply
unit are to be put out of operation definitively, take
them to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment. 

3

Applications

The unit TVMP-1600RM serves for remote control-
ling the 16-channel duplex multiplexers TVMP-1600
(B/W multiplexer) and TVMP-1600COL (colour multi-
plexer) of MONACOR. All multiplexer settings can be
made via this remote control.

4

Settings at the Multiplexer

4.1 Unit number

The multiplexer is addressed by the remote control
via its unit number. The numbers “1” to “99” can be
assigned to the B/W multiplexer TVMP-1600, the
numbers “1” to “255” to the colour multiplexer
TVMP-1600COL (see chapter 8.10 in the instruc-
tions of the multiplexer). For each multiplexer the
unit number “1” is preset. For convenient control of
the multiplexer it is recommended for the control of
one unit not to change the preset unit number “1”.

4.2 Settings for the data transmission

– only for model TVMP-1600COL –

At the colour multiplexer TVMP-1600COL, the RS-
485 interface and the desired transmission rate
(1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, or 9600 bps) have to
be selected.

To make the settings, call the setting menu of the

multiplexer and select the 9th menu item “Unit Op-
tion” (see chapter 8.10 in the instructions of the mul-
tiplexer). Call the submenu “Communication” on this
menu page and set the interface “RS485” (line
“type”) and the desired transmission rate (line “Baud
Rate”). “ON” must be set in line “Port” and protocol
“A” in line “Protocol”.

5

Making the Control Connection 

The control of the multiplexer is made per RS-485
data transmission. The units are connected with
each other via their RS-485 interfaces.

If a longer cable than the supplied 6 m cable is re-
quired, do not use any telephone cables. The
connected units may be damaged in this case.
The cable used should have the following specifi-
cations:
drilled double core, shielded; AWG 24; capacity 
< 52.5 pF/m; resistance < 0.8

/m.

Prior to connecting the control cable to the multi-
plexer separate the remote control(s) and the mul-
tiplexer from the power supply.

5.1 Connecting the remote control 

to the multiplexer

In these instructions only the control of one multi-
plexer is described. For more detailed information
about connection and control of several multi-
plexers, please contact the MONACOR service.

5.1.1 Colour multiplexer TVMP-1600COL

(see fig. 4)

1) Via the supplied 6 m cable connect the modular

jack “RS485 OUT” (11b) of the remote control to
the modular jack “RS485 IN” of the multiplexer.

To additonally connect the terminating resis-

tor, connect the supplied 8-pole RJ45 modular
plug at which pins 3 and 4 are bridged to the
modular jack “RS485 OUT” of the multiplexer.

2) Set the “TERMINATION SWITCH” (10) to posi-

tion “ON”.

5.1.2 B/W multiplexer TVMP-1600 

(see fig. 3)

1) Separate one of the two RJ45 modular plugs

from the supplied 6 m cable and solder the cable
end to a 25-pole Sub-D plug:
green core (RXA)

to pin 16

red core (RXB)

to pin 18

For additionally connecting the terminating resis-
tor, short-circuit pins 17 and 18.

Attention!
The plug-in power supply unit is supplied with haz-
ardous mains voltage (230 V~). Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Furthermore, any
guarantee claim will expire if the power supply unit
or the remote control has been opened.

5

GB

D

A

CH

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Die Fernbedienung und das beiliegende Stecker-
netzgerät entsprechen der EMV-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. Das
Steckernetzgerät entspricht zusätzlich der Nieder-
spannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Warnung: Die Fernbedienung entspricht den Grenz-

werten der Klasse A. Der Betrieb des Ge-
rätes in Wohngebieten kann zu Störun-
gen des Rundfunk- und Fernsehemp-
fangs führen. Ergreifen Sie in diesem Fall
geeignete Maßnahmen.

Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:

Die Fernbedienung und das Steckernetzgerät
sind nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. Schützen Sie die Geräte vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 35 °C).

Nehmen Sie die Fernbedienung nicht in Betrieb
bzw. ziehen Sie das Steckernetzgerät sofort aus
der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Steckernetzgerät oder

an der Fernbedienung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.

Werden die Fernbedienung oder das Steckernetz-
gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlos-

sen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung
übernommen werden.

Sollen die Fernbedienung und das Netzgerät end-
gültig aus dem Betrieb genommen werden, über-
geben Sie die Geräte zur umweltfreundlichen Ent-
sorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Anwendungsmöglichkeiten

Das Gerät TVMP-1600RM dient zur Fernbedienung
der 16-Kanal-Duplex-Multiplexer TVMP-1600 (S/W-
Multiplexer) und TVMP-1600COL (Farbmultiplexer)
von MONACOR. Sämtliche Multiplexer-Einstellun-
gen können über diese Fernbedienung ausgeführt
werden.

4

Einstellungen am Multiplexer

4.1 Gerätenummer

Der Multiplexer wird von der Fernbedienung über
seine Gerätenummer adressiert. Dem S/W-Multiple-
xer TVMP-1600 lassen sich die Nummern „1“ bis „99“
zuordnen, dem Farbmultiplexer TVMP-1600COL die
Nummern „1“ bis „255“ (siehe Kap. 8.10 in der Anlei-
tung des Multiplexers). Für jeden Multiplexer ist die
Gerätenummer „1“ voreingestellt. Zur komfortablen
Bedienung des Multiplexers ist es bei Steuerung
eines Geräts empfehlenswert, die voreingestellte
Gerätenummer „1“ nicht zu verändern.

4.2 Einstellungen zur Datenübertragung

– nur beim Modell TVMP-1600COL –

Am Farbmultiplexer TVMP-1600COL müssen die
RS-485-Schnittstelle und die gewünschte Übertra-
gungsrate (1200 bps, 2400 bps, 4800 bps oder
9600 bps) ausgewählt werden.

Um die Einstellungen vorzunehmen, am Multiple-

xer das Einstellmenü aufrufen und den 9. Menü-
punkt „Einheit Option“ anwählen (siehe Kap. 8.10 in

der Anleitung des Multiplexers). Auf dieser Menü-
seite das Untermenü „Kommunikation“ aufrufen und
die Schnittstelle „RS485“ (Zeile „Typ“) sowie die ge-
wünschte Übertragungsrate (Zeile „Baud Rate“) ein-
stellen. In der Zeile „Port“ muss „EIN“ eingestellt
sein und in der Zeile „Protocol“ das Protokoll „A“.

5

Steuerverbindung herstellen

Die Steuerung des Multiplexers erfolgt per RS-485-
Datenübertragung. Die Geräte werden über ihre RS-
485-Schnittstellen miteinander verbunden.

Wird ein längeres Kabel als das beiliegende 6-m-
Kabel benötigt, verwenden Sie keine Telefonan-
schlusskabel. Die verbundenen Geräte könnten in
diesem Fall beschädigt werden. Das verwendete
Kabel sollte folgende Spezifikationen haben:
verdrillte Doppelader, geschirmt; AWG 24; Kapa-
zität < 52,5 pF/m; Widerstand < 0,8

/m.

Vor dem Anschließen des Steuerkabels an den
Multiplexer, die Fernbedienung(en) und den Multi-
plexer von der Stromversorgung trennen.

5.1 Anschluss der Fernbedienung an den

Multiplexer

In dieser Anleitung wird nur die Steuerung eines
Multiplexers beschrieben. Sollten Sie nähere Infor-
mationen über Anschluss und Steuerung mehrerer
Multiplexer benötigen, wenden Sie sich bitte an den
MONACOR-Kundendienst.

5.1.1 Farbmultiplexer TVMP-1600COL

(siehe Abb. 4)

1) Über das beiliegende 6-m-Anschlusskabel die

Modularbuchse „RS485 OUT“ (11b) der Fernbe-
dienung mit der Modularbuchse „RS485 IN“ des
Multiplexers verbinden.

Um den Abschlusswiderstand zuzuschalten,

den beiliegenden, 8-poligen RJ45-Modularste-
cker, an dem die Pins 3 und 4 überbrückt sind, in
die Modularbuchse „RS485 OUT“ des Multiple-
xers stecken.

Achtung!
Das Steckernetzgerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie
deshalb niemals selbst Eingriffe in diesem Gerät
vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem
erlischt beim Öffnen des Netzgerätes oder der
Fernbedienung jeglicher Garantieanspruch.

Summary of Contents for Security TVMP-1600RM

Page 1: ...ER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA FERNBEDIENUNG F R DIE MULTIPLEXER TVMP 1600 UND TVMP 1600COL REMOTE CONTROL FOR THE MUL...

Page 2: ...o potete trovare alle pagine 9 13 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden...

Page 3: ...29 28 27 25 26 24 23 22 IN OUT Pin RS 485 16 RXA 17 RXS 18 RXB 1 13 25 14 REMOTE POWER DC 9V ON OFF TERMINATION SWITCH IN ______ RS485 _____ OUT RS 485 cable CAM 2 CAM 3 CAM 4 CAM 5 CAM 6 CAM 7 CAM 8...

Page 4: ...der RS 485 Schnittstelle am Multiplexer verbinden den Eingang IN 11a immer mit dem Ausgang OUT der n chsten Fernbedienung verbinden an der letzten Fern bedienung bleibt der Eingang IN frei 4 GB D A C...

Page 5: ...ing may cause an electric shock hazard Furthermore any guarantee claim will expire if the power supply unit or the remote control has been opened 5 GB D A CH 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Die F...

Page 6: ...r cken f r 1200 bps nacheinander die Tasten 1 und 2 dr cken f r 2400 bps nacheinander die Tasten 2 und 4 dr cken f r 4800 bps nacheinander die Tasten 4 und 8 dr cken 1 14 13 25 25 pole pin rail Connec...

Page 7: ...na tion with the key ENTER 7 and the control keys 8 The keys correspond to the respective keys at the multiplexer see the following table 7 2 Selecting the multiplexer selecting mode 1 Press the key U...

Page 8: ...tenummer 01 Adresse U0 Anschl sse Stromversorgung Kleinspannungsbuchse 5 5 2 1 mm Au en Innendurchmesser Mittelkontakt Pluspol RS 485 Anschl sse 2 Modularbuchsen RJ45 Abmessungen 406 x 151 5 x 70 mm...

Page 9: ...et l entr e IN 11a toujours la sortie OUT de la t l commande suivante sur la derni re t l commande l entr e IN reste libre Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli eleme...

Page 10: ...ation ou de la t l commande rend tout droit la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il telecomando e l alimentatore in dotazione sono conformi alla direttiva CE 89 336 CEE sulla compa tibilit el...

Page 11: ...4800 bps enfoncez l une apr s l autre les touches 4 et 8 pour 9600 bps enfoncez l une apr s l autre les touches 9 et 6 4 Enfoncez la touche ENTER 1 14 13 25 Per aggiungere la resistenza terminale met...

Page 12: ...i di funzione 8 I tasti corrispondono a quelli del multiplexer vedi la tabella seguente 7 2 Selezionare il multiplexer modalit di selezione 1 Premere il tasto UNIT 4 Il LED sopra il tasto lampeggia 2...

Page 13: ...s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv IN ______ RS485 _____ OUT 1 8 1 8 U3 U2 U1 U0 U2 U1 U0 U1 U0 U0 8 Impostazioni supplementari con im piego di pi telecomandi 8 1 Assegnar...

Page 14: ...dsbedieningen zie hoofdstuk 5 2 en figuur 5 verbind de uitgang OUT 11b van de eerste afstandsbediening met de RS 485 interface op de multiplexer de ingang IN 11a steeds met de uitgang OUT van de volge...

Page 15: ...ig openen van de netadapter of de afstandsbediening 2 Consejos de utilizaci n y de seguridad El mando y el alimentador a la red entregado res ponden a la normativa 89 336 CEE relacionada a la compatib...

Page 16: ...en druk voor 1200 bps achtereenvolgens op de toetsen 1 en 2 druk voor 2400 bps achtereenvolgens op de toetsen 2 en 4 druk voor 4800 bps achtereenvolgens op de toetsen 4 en 8 druk voor 9600 bps achtere...

Page 17: ...ER 7 y las teclas 8 Las teclas corresponden a las teclas respec tivas en el multiplexor vea tabla siguiente 7 2 Selecci n del multiplexor modo selecci n 1 Pulse la tecla UNIT 4 el LED encima de la tec...

Page 18: ...ter center contact positieve pool RS 485 aansluitingen 2 modulaire bussen RJ45 Afmetingen B x H x D 406 x 151 5 x 70 mm Gewicht 2 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich he...

Page 19: ...19...

Page 20: ...sutom upph r alla garantier att g lla om egna eller oauktoriserade in grepp g rs i n tdelen eller fj rrkontrollen 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enhederne skal altid repareres af autoriseret per s...

Page 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0009 99 02 07 2002...

Reviews: