Monacor Security TVMP-1600RM Instruction Manual Download Page 10

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

La télécommande et le bloc d’alimentation livré ré-
pondent à la norme 89/336/CEE relative à la com-
patibilité électromagnétique ; le bloc alimentation ré-
pond, en outre, à la norme 73/23/CEE portant sur
les appareils à basse tension.

Attention : la télécommande répond aux valeurs li-

mites de la classe A ; le fonctionnement
de l’appareil dans les habitations peut
générer des perturbations de réception
pour certains téléviseurs ou radios ; pre-
nez les mesures idoines, le cas échéant.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

La télécommande et le bloc alimentation ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur. Proté-
gez-les de tout type de projections d’eau, des
éclaboussures, d’une humidité élevée et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 35 °C).

Ne faites pas fonctionner la télécommande et
débranchez immédiatement le bloc alimentation
lorsque :
1. des dommages apparaissent sur le bloc d’ali-

mentation ou la télécommande.

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.

Pour les nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si les appareils sont utilisés dans un but
autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils

ne sont correctement branchés, utilisés ou
réparés par une personne habilitée.

Lorsque les appareils sont définitivement retirés
du marché, vous devez les déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer à
leur élimination non polluante.

3

Possibilités d’utilisation

Le TVMP-1600RM sert de télécommande pour les
multiplexeurs duplex 16 canaux TVMP-1600 (multi-
plexeur noir & blanc) et TVMP-1600COL (multi-
plexeur couleur) de marque MONACOR.

Tous les réglages du multiplexeur peuvent être

effectués via cette télécommande.

4

Réglages sur le multiplexeur

4.1 Numéro d’appareil

Le multiplexeur est adressé via son numéro d’ap-
pareil par la télécommande. Les numéros “1” à “99”
peuvent être attribués au modèle noir & blanc
TVMP-1600, les numéros “1” à “255” au modèle
couleur TVMP-1600COL (voir chapitre 8.10 dans la
notice du multiplexeur). Pour chaque multiplexeur,
le numéro “1” est préréglé ; pour une utilisation plus
agréable du multiplexeur, il est recommandé pour la
commande d’un unique appareil, de ne pas modifier
le numéro préréglé “1”.

4.2 Réglages pour la transmission de données

– (uniquement sur le modèle TVMP-1600COL) – 

Sur le multiplexer couleur TVMP-1600COL, l’inter-
face RS-485 et le taux de transmission souhaité
(1200 bps, 2400 bps, 4800 bps ou 9600 bps) doivent
être sélectionnés.

Pour effectuer les réglages, appelez sur le multi-

plexeur, le menu de réglage et sélectionnez le point
9 “Option d’unité” (voir chapitre 8.10 dans la notice
du multiplexeur). Sur cette page, appelez le sous-

menu “Communication” et réglez l’interface “RS485”
(ligne “Type”) et le taux de transmission souhaité
(ligne “Baud Rate”). Dans la ligne “Port”, “ON” doit
être réglé et dans la ligne “Protocol”, le protocole “A”.

5

Etablissement des connexions de
commande

La commande du multiplexeur s’effectue par une
transmission de données type RS-485 ; les appareils
sont reliés entre eux par leurs interfaces RS-485.

Si un cordon plus long que le cordon de 6 m livré
est nécessaire, n’utilisez pas de câble téléphoni-
que. Les appareils reliés pourraient être endom-
magés. Le cordon utilisé doit répondre aux spéci-
ficités suivantes :
double conducteur tressé, blindé, AWG 24 ; capa-
cité < 52,5 pF/m, résistance < 0,8

/m.

Avant de brancher le cordon de commande sur le
multiplexeur, séparez la (les) télécommande(s) et
le multiplexeur du secteur.

5.1 Branchement de la télécommande au

multiplexeur

Dans cette notice, seule la gestion d’un unique ap-
pareil est décrite ; si vous avez besoin de plus am-
ples informations sur le branchement et la gestion de
plusieurs multiplexeurs, nous vous recommandons
de vous adresser au service technique MONACOR.

5.1.1 Multiplexeur couleur TVMP-1600COL

(voir schéma 4)

1) Reliez la prise modulaire “RS485 OUT” (11b) de

la télécommande à la prise modulaire “RS485 IN”
du multiplexeur via le cordon de 6 m livré.

Pour connecter la résistance terminale, met-

tez la prise modulaire 8 pôles RJ45 livrée, où les
pins 3 et 4 sont bridgés, dans la prise modulaire
“RS485 OUT” du multiplexeur.

2) Mettez l’interrupteur “TERMINATION SWITCH”

(10) sur la position “ON”.

Attention !
Le bloc alimentation est alimenté par une tension
dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique. En
outre, l’ouverture du bloc alimentation ou de la télé-
commande rend tout droit à la garantie caduque.

2

Avvertenze di sicurezza

Il telecomando e l’alimentatore in dotazione sono
conformi alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compa-
tibilità elettromagnetica. L’alimentatore è conforme
in più alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a
bassa tensione.

N. B.: Il telecomando corrisponde ai valori limite

della classe A. Il suo impiego in zone residen-
ziali può provocare dei disturbi nella ricezione
radio e TV. In questo caso occorre prendere i
necessari rimedi.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Il telecomando e l’alimentatore sono previsti solo
per l’uso all’interno di locali. Proteggerli dall’acqua
gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umi-
dità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego
ammessa fra 0 °C e 35 °C).

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito l’alimentatore dalla rete se:
1. l’alimentatore o il telecomando presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione non a re-
gola d’arte del telecomando o dell’alimentatore,
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.

Se si desidera eliminare l’alimentatore e il teleco-
mando definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il riciclaggio. 

3

Possibilità d’impiego

Il TVMP-1600RM serve per telecomandare i multi-
plexer a 16 canali TVMP-1600 (multiplexer b/n) e
TVMP-1600COL

(multiplexer a colori) della 

MONACOR. Con il telecomando si possono ese-
guire tutte le impostazioni sui multiplexer.

4

Impostazioni sul multiplexer

4.1 Numero identificativo

Il multiplexer viene identificato dal telecomando per
mezzo del suo numero identificativo ovvero dal suo
indirizzo. Il multiplexer b/n TVMP-1600 accetta gli
indirizzi da “1” a “99”, quello a colori TVMP-
1600COL da “1” a “225” (vedi cap. 8.10 nelle istru-
zioni del multiplexer). Inizialmente, ogni multiplexer
ha come indirizzo il numero “1”. Se si deve coman-
dare un solo apparecchio è conveniente non modifi-
care il numero “1” preimpostato.

4.2 Impostazioni per la trasmissione dati 

–  solo modello TVMP-1600COL –

Con il multiplexer a colori TVMP-1600 COL occorre
scegliere l’interfaccia RS-485 e la velocità di tras-
missione (1200 bps, 2400 bps, 4800 bps o 9600 bps).

Per eseguire queste impostazioni chiamare il

menù delle impostazioni sul multiplexer e scegliere il
9. punto del menù “Opzioni di sistema” (vedi cap.
8.10 nelle istruzioni del multiplexer). Da tale pagina
chiamare il sottomenù “Communicazione seriale” ed
impostare l’interfaccia “RS485” (riga “Tipo”) nonché
la velocità di trasmissione desiderata (riga “Baud
Rate”). La riga “Porta” deve segnare “ON” e la riga
“Protocol” il protocollo “A”.

5

Eseguire la connessione di comando

Il multiplexer viene comandato tramite la trasmissione
dati con lo standard RS-485. Gli apparecchi si colle-
gano fra di loro mediante le loro interfacce RS-485.

Se è richiesto un cavo più lungo di quello di 
6 metri in dotazione, non si devono usare cavi per
telefono, altrimenti gli apparecchi collegati potreb-
bero subire dei danni. Il cavo usato dovrebbe aver
le seguenti specifiche:
conduttore doppio twistato, schermato; AWG 24,
capacità < 52,5 pF/m; resistenza < 0,8

/m.

Prima di collegare il cavo di comando con il multi-
plexer, separare il telecomando/i telecomandi e il
multiplexer dall’alimentazione. 

5.1 Collegamento del telecomando con il

multiplexer

Le presenti istruzioni descrivono il comando di un
solo 
multiplexer. Se sono richieste delle informazioni
sul collegamento e sul comando di più multiplexer
siete pregati di rivolgervi all’assistenza tecnica della
MONACOR.

5.1.1 Multiplexer a colori TVMP-1600COL

(vedi fig. 4)

1) Collegare la presa modulare “RS485 OUT” (11b)

del telecomando con la presa modulare “RS485
IN” del multiplexer servendosi del cavo in dota-
zione di 6 m.

Per aggiungere la resistenza terminale inse-

rire il connettore RJ45 a 8 poli in dotazione, sul
quale sono ponticellati i pin 3 e 4, nella presa mo-
dulare “RS485 OUT” del multiplexer.

2) Portare l’interruttore “TERMINATION SWITCH”

(10) in posizione “ON”.

5.1.2 Multiplexer b/n TVMP-1600

(vedi fig. 3)

1) Dal cavo di 6 m in dotazione staccare uno dei due

connettori modulari RJ45 e saldare il terminale
del cavo ad un connettore Sub-D a 25 poli:
conduttore verde (RXA)  con pin 16
conduttore rosso (RXB)  con pin 18

Attenzione!
L’alimentatore funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se il telecomando o l’alimentatore ven-
gono aperti, cessa ogni diritto di garanzia.

10

I

F

B

CH

Summary of Contents for Security TVMP-1600RM

Page 1: ...ER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA FERNBEDIENUNG F R DIE MULTIPLEXER TVMP 1600 UND TVMP 1600COL REMOTE CONTROL FOR THE MUL...

Page 2: ...o potete trovare alle pagine 9 13 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden...

Page 3: ...29 28 27 25 26 24 23 22 IN OUT Pin RS 485 16 RXA 17 RXS 18 RXB 1 13 25 14 REMOTE POWER DC 9V ON OFF TERMINATION SWITCH IN ______ RS485 _____ OUT RS 485 cable CAM 2 CAM 3 CAM 4 CAM 5 CAM 6 CAM 7 CAM 8...

Page 4: ...der RS 485 Schnittstelle am Multiplexer verbinden den Eingang IN 11a immer mit dem Ausgang OUT der n chsten Fernbedienung verbinden an der letzten Fern bedienung bleibt der Eingang IN frei 4 GB D A C...

Page 5: ...ing may cause an electric shock hazard Furthermore any guarantee claim will expire if the power supply unit or the remote control has been opened 5 GB D A CH 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Die F...

Page 6: ...r cken f r 1200 bps nacheinander die Tasten 1 und 2 dr cken f r 2400 bps nacheinander die Tasten 2 und 4 dr cken f r 4800 bps nacheinander die Tasten 4 und 8 dr cken 1 14 13 25 25 pole pin rail Connec...

Page 7: ...na tion with the key ENTER 7 and the control keys 8 The keys correspond to the respective keys at the multiplexer see the following table 7 2 Selecting the multiplexer selecting mode 1 Press the key U...

Page 8: ...tenummer 01 Adresse U0 Anschl sse Stromversorgung Kleinspannungsbuchse 5 5 2 1 mm Au en Innendurchmesser Mittelkontakt Pluspol RS 485 Anschl sse 2 Modularbuchsen RJ45 Abmessungen 406 x 151 5 x 70 mm...

Page 9: ...et l entr e IN 11a toujours la sortie OUT de la t l commande suivante sur la derni re t l commande l entr e IN reste libre Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli eleme...

Page 10: ...ation ou de la t l commande rend tout droit la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il telecomando e l alimentatore in dotazione sono conformi alla direttiva CE 89 336 CEE sulla compa tibilit el...

Page 11: ...4800 bps enfoncez l une apr s l autre les touches 4 et 8 pour 9600 bps enfoncez l une apr s l autre les touches 9 et 6 4 Enfoncez la touche ENTER 1 14 13 25 Per aggiungere la resistenza terminale met...

Page 12: ...i di funzione 8 I tasti corrispondono a quelli del multiplexer vedi la tabella seguente 7 2 Selezionare il multiplexer modalit di selezione 1 Premere il tasto UNIT 4 Il LED sopra il tasto lampeggia 2...

Page 13: ...s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv IN ______ RS485 _____ OUT 1 8 1 8 U3 U2 U1 U0 U2 U1 U0 U1 U0 U0 8 Impostazioni supplementari con im piego di pi telecomandi 8 1 Assegnar...

Page 14: ...dsbedieningen zie hoofdstuk 5 2 en figuur 5 verbind de uitgang OUT 11b van de eerste afstandsbediening met de RS 485 interface op de multiplexer de ingang IN 11a steeds met de uitgang OUT van de volge...

Page 15: ...ig openen van de netadapter of de afstandsbediening 2 Consejos de utilizaci n y de seguridad El mando y el alimentador a la red entregado res ponden a la normativa 89 336 CEE relacionada a la compatib...

Page 16: ...en druk voor 1200 bps achtereenvolgens op de toetsen 1 en 2 druk voor 2400 bps achtereenvolgens op de toetsen 2 en 4 druk voor 4800 bps achtereenvolgens op de toetsen 4 en 8 druk voor 9600 bps achtere...

Page 17: ...ER 7 y las teclas 8 Las teclas corresponden a las teclas respec tivas en el multiplexor vea tabla siguiente 7 2 Selecci n del multiplexor modo selecci n 1 Pulse la tecla UNIT 4 el LED encima de la tec...

Page 18: ...ter center contact positieve pool RS 485 aansluitingen 2 modulaire bussen RJ45 Afmetingen B x H x D 406 x 151 5 x 70 mm Gewicht 2 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich he...

Page 19: ...19...

Page 20: ...sutom upph r alla garantier att g lla om egna eller oauktoriserade in grepp g rs i n tdelen eller fj rrkontrollen 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enhederne skal altid repareres af autoriseret per s...

Page 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0009 99 02 07 2002...

Reviews: